Sicher haben sie sich auch schon gefragt, WAS um Himmels Willen dieser kleine blonde Junge da singt. Es ist sicherlich für Kinder schwer, wenn sie zweisprachig aufwachsen und sich in sämtlichen Umständen des Lebens für eine von beiden Sprachen entscheiden müssen, schwerer ist es, wenn der junge Blondling aber im schwersten Stimmbruch ist und Unverständliches krächzt.
Nach langen Recherchen und 1.000 fachem Hören des Songs "An Angel", sowie dem Herausfiltern überflüssiger Nebengeräusche wie Musik und Background-Chor, ist es uns gelungen, die eigentlichen Textzeilen zu restaurieren:
Während durch den Wald ich geh,
tut mir mein rechter Fuss so weh,
da komm ich an eine Schlucht
und denke "springen wär' ne Wucht"
Sometimes I wish I were an angel,
sometimes I wish I could fly,
sometimes I wish I were an angel,
dann wär's mit mir noch nicht vorbei.
Während ich hinunterfall,
und ein letztes Liedchen lall,
schau ich wehmütig hinauf
und dann schlag ich auch schon auf..
Sometimes I wish I were an angel,
sometimes I wish I could fly,
sometimes I wish I were an angel,
dann wär's mit mir noch nicht vorbei....