1:1 EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
1:2 Este era en el principio con Dios.
1:3 Todas las cosas por Θl fueron hechas; y sin Θl nada de lo que es hecho, fuΘ hecho.
1:4 En Θl estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
1:5 Y la luz en las tinieblas resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron.
1:6 FuΘ un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.
1:7 Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por Θl.
1:8 No era Θl la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
1:9 Aquel era la luz verdadera, que alumbra ß todo hombre que viene ß este mundo.
1:10 En el mundo estaba, y el mundo fuΘ hecho por Θl; y el mundo no le conoci≤.
1:11 A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
1:12 Mas ß todos los que le recibieron, di≤les potestad de ser hechos hijos de Dios, ß los que creen en su nombre:
1:13 Los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de var≤n, mas de Dios.
1:14 Y aquel Verbo fuΘ hecho carne, y habit≤ entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigΘnito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
1:15 Juan di≤ testimonio de Θl, y clam≤ diciendo: Este es del que yo decφa: El que viene tras mφ, es antes de mφ: porque es primero que yo.
1:16 Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.
1:17 Porque la ley por MoisΘs fuΘ dada: mas la gracia y la verdad por Jesucristo fuΘ hecha.
1:18 A Dios nadie le vi≤ jamßs: el unigΘnito Hijo, que estß en el seno del Padre, Θl le declar≤.
1:19 Y Θste es el testimonio de Juan, cuando los Judφos enviaron de Jerusalem sacerdotes y Levitas, que le preguntasen: ┐T·, quiΘn eres?
1:20 Y confes≤, y no neg≤; mas declar≤: No soy yo el Cristo.
1:21 Y le preguntaron: ┐QuΘ pues? ┐Eres t· Elφas? Dijo: No soy. ┐Eres t· el profeta? Y respondi≤: No.
1:22 DijΘronle: ┐Pues quiΘn eres? para que demos respuesta ß los que nos enviaron. ┐QuΘ dices de ti mismo?
1:23 Dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: Enderezad el camino del Se±or, como dijo Isaφas profeta.
1:24 Y los que habφan sido enviados eran de los Fariseos.
1:25 Y preguntßronle, y dijΘronle: ┐Por quΘ pues bautizas, si t· no eres el Cristo, ni Elφas, ni el profeta?
1:26 Y Juan les respondi≤, diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros ha estado ß quien vosotros no conocΘis.
1:27 Este es el que ha de venir tras mφ, el cual es antes de mφ: del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato.
1:28 Estas cosas acontecieron en Betßbara, de la otra parte del Jordßn, donde Juan bautizaba.
1:29 El siguiente dφa ve Juan ß Jes·s que venφa ß Θl, y dice: He aquφ el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
1:30 Este es del que dije: Tras mφ viene un var≤n, el cual es antes de mφ: porque era primero que yo.
1:31 Y yo no le conocφa; mßs para que fuese manifestado ß Israel, por eso vine yo bautizando con agua.
1:32 Y Juan di≤ testimonio, diciendo: Vi al Espφritu que descendφa del cielo como paloma, y repos≤ sobre Θl.
1:33 Y yo no le conocφa; mas el que me envi≤ ß bautizar con agua, aquΘl me dijo: Sobre quien vieres descender el Espφritu, y que reposa sobre Θl, Θste es el que bautiza con Espφritu Santo.
1:34 Y yo le vi, y he dado testimonio que Θste es el Hijo de Dios.
1:35 El siguiente dφa otra vez estaba Juan, y dos de sus discφpulos.
1:36 Y mirando ß Jes·s que andaba por allφ, dijo: He aquφ el Cordero de Dios.
1:37 Y oyΘronle los dos discφpulos hablar, y siguieron ß Jes·s.
1:38 Y volviΘndose Jes·s, y viΘndolos seguir le, dφceles: ┐QuΘ buscßis? Y ellos le dijeron: Rabbφ (que declarado quiere decir Maestro) ┐d≤nde moras?
1:39 Dφceles: Venid y ved. Vinieron, y vieron donde moraba, y quedßronse con Θl aquel dφa: porque era como la hora de las diez.
1:40 Era AndrΘs, hermano de Sim≤n Pedro, uno de los dos que habφan oφdo de Juan, y le habφan seguido.
1:41 Este hall≤ primero ß su hermano Sim≤n, y dφjole: Hemos hallado al Mesφas (que declarado es, el Cristo).
1:42 Y le trajo ß Jes·s. Y mirßndole Jes·s, dijo: T· eres Sim≤n, hijo de Jonßs: t· serßs llamado Cephas (que quiere decir, Piedra).
1:43 El siguiente dφa quiso Jes·s ir ß Galilea, y halla ß Felipe, al cual dijo: Sφgueme.
1:44 Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de AndrΘs y de Pedro.
1:45 Felipe hall≤ ß Natanael, y dφcele: Hemos hallado ß aquel de quien escribi≤ MoisΘs en la ley, y los profetas: ß Jes·s, el hijo de JosΘ, de Nazaret.
1:46 Y dφjole Natanael: ┐De Nazaret puede haber algo de bueno? Dφcele Felipe: Ven y ve.
1:47 Jes·s vi≤ venir ß sφ ß Natanael, y dijo de Θl: He aquφ un verdadero Israelita, en el cual no hay enga±o.
1:48 Dφcele Natanael: ┐De d≤nde me conoces? Respondi≤ Jes·s, y dφjole: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.
1:49 Respondi≤ Natanael, y dφjole: Rabbφ, t· eres el Hijo de Dios; t· eres el Rey de Israel.
1:50 Respondi≤ Jes·s y dφjole: ┐Porque te dije, te vi debajo de la higuera, crees? cosas mayores que Θstas verßs.
1:51 Y dφcele: De cierto, de cierto os digo: De aquφ adelante verΘis el cielo abierto, y los ßngeles de Dios que suben y descienden sobre el Hijo del hombre.
SIGUIENTE CAP═TULO - ═NDICE Y B┌SQUEDA DE RVV