REINA VALERA - 2KINGS 4

ANTERIOR CAP═TULO - SIGUIENTE CAP═TULO - AYUDA

4:1 UNA mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clam≤ ß Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido es muerto; y t· sabes que tu siervo era temeroso de Jehovß: y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos mφos por siervos.

4:2 Y Eliseo le dijo: ┐QuΘ te harΘ yo? Declßrame quΘ tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.

4:3 Y Θl le dijo: Ve, y pide para ti vasos prestados de todos tus vecinos, vasos vacφos, no pocos.

4:4 Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todos los vasos, y en estando uno lleno, ponlo aparte.

4:5 Y parti≤se la mujer de Θl, y cerr≤ la puerta tras sφ y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.

4:6 Y como los vasos fueron llenos, dijo ß un hijo suyo: Trßeme a·n otro vaso. Y Θl dijo: No hay mßs vasos. Entonces ces≤ el aceite.

4:7 Vino ella luego, y cont≤lo al var≤n de Dios, el cual dijo: Ve, y vende el aceite, y paga ß tus acreedores; y t· y tus hijos vivid de lo que quedare.

4:8 Y aconteci≤ tambiΘn que un dφa pasaba Eliseo por Sunem; y habφa allφ una mujer principal, la cual le constri±≤ ß que comiese del pan: y cuando por allφ pasaba, venφase ß su casa ß comer del pan.

4:9 Y ella dijo ß su marido: He aquφ ahora, yo entiendo que Θste que siempre pasa por nuestra casa, es var≤n de Dios santo.

4:10 Yo te ruego que hagas una peque±a cßmara de paredes, y pongamos en ella cama, y mesa, y silla, y candelero, para que cuando viniere ß nosotros, se recoja en ella.

4:11 Y aconteci≤ que un dφa vino Θl por allφ, y recogi≤se en aquella cßmara, y durmi≤ en ella.

4:12 Entonces dijo ß Giezi su criado: Llama ß esta Sunamita. Y como Θl la llam≤, pareci≤ ella delante de Θl.

4:13 Y dijo Θl ß Giezi: Dile: He aquφ t· has estado solφcita por nosotros con todo este esmero: ┐quΘ quieres que haga por ti? ┐has menester que hable por ti al rey, ≤ al general del ejΘrcito? Y ella respondi≤: Yo habito en medio de mi pueblo.

4:14 Y Θl dijo: ┐QuΘ pues haremos por ella? Y Giezi respondi≤: He aquφ ella no tiene hijo, y su marido es viejo.

4:15 Dijo entonces: Llßmala. Y Θl la llam≤, y ella se par≤ ß la puerta.

4:16 Y Θl le dijo: A este tiempo seg·n el tiempo de la vida, abrazarßs un hijo. Y ella dijo: No, se±or mφo, var≤n de Dios, no hagas burla de tu sierva.

4:17 Mas la mujer concibi≤, y pari≤ un hijo ß aquel tiempo que Eliseo le habφa dicho, seg·n el tiempo de la vida.

4:18 Y como el ni±o fuΘ grande, aconteci≤ que un dφa sali≤ ß su padre, ß los segadores.

4:19 Y dijo ß su padre: íMi cabeza, mi cabeza! Y Θl dijo ß un criado: LlΘvalo ß su madre.

4:20 Y habiΘndole Θl tomado, y traφdolo ß su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta medio dφa, y muri≤se.

4:21 Ella entonces subi≤, y p·solo sobre la cama del var≤n de Dios, y cerrßndole la puerta, sali≤se.

4:22 Llamando luego ß su marido, dφjole: RuΘgote que envφes conmigo ß alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al var≤n de Dios, y vuelva.

4:23 Y Θl dijo: ┐Para quΘ has de ir ß Θl hoy? No es nueva luna, ni sßbado. Y ella respondi≤: Paz.

4:24 DespuΘs hizo enalbardar una borrica, y dijo al mozo: Guφa y anda; y no me hagas detener para que suba, sino cuando yo te lo dijere.

4:25 Parti≤se pues, y vino al var≤n de Dios al monte del Carmelo. Y cuando el var≤n de Dios la vi≤ de lejos, dijo ß su criado Giezi: He aquφ la Sunamita:

4:26 RuΘgote que vayas ahora corriendo ß recibirla, y dile: ┐Tienes paz? ┐y tu marido, y tu hijo? Y ella dijo: Paz.

4:27 Y luego que lleg≤ al var≤n de Dios en el monte, asi≤ de sus pies. Y lleg≤se Giezi para quitarla; mas el var≤n de Dios le dijo: DΘjala, porque su alma estß en amargura, y Jehovß me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado.

4:28 Y ella dijo: ┐Pedφ yo hijo ß mi se±or? ┐No dije yo, que no me burlases?

4:29 Entonces dijo Θl ß Giezi: Ci±e tus lomos, y toma mi bord≤n en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas: y pondrßs mi bord≤n sobre el rostro del ni±o.

4:30 Y dijo la madre del ni±o: Vive Jehovß, y vive tu alma, que no te dejarΘ.

4:31 El entonces se levant≤, y sigui≤la. Y Giezi habφa ido delante de ellos, y habφa puesto el bord≤n sobre el rostro del ni±o, mas ni tenφa voz ni sentido; y asφ se habφa vuelto para encontrar ß Eliseo; y declar≤selo, diciendo: El mozo no despierta.

4:32 Y venido Eliseo ß la casa, he aquφ el ni±o que estaba tendido muerto sobre su cama.

4:33 Entrando Θl entonces, cerr≤ la puerta sobre ambos, y or≤ ß Jehovß.

4:34 DespuΘs subi≤, y ech≤se sobre el ni±o, poniendo su boca sobre la boca de Θl, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; asφ se tendi≤ sobre Θl, y calent≤se la carne del joven.

4:35 VolviΘndose luego, pasΘose por la casa ß una parte y ß otra, y despuΘs subi≤, y tendi≤se sobre Θl; y el joven estornud≤ siete veces, y abri≤ sus ojos.

4:36 Entonces llam≤ Θl ß Giezi, y dφjole: Llama ß esta Sunamita. Y Θl la llam≤. Y entrando ella, Θl le dijo: Toma tu hijo.

4:37 Y asφ que ella entr≤, ech≤se ß sus pies, Θ inclin≤se ß tierra: despuΘs tom≤ su hijo, y sali≤se.

4:38 Y Eliseo se volvi≤ ß Gilgal. Habφa entonces grande hambre en la tierra. Y los hijos de los profetas estaban con Θl, por lo que dijo ß su criado: Pon una grande olla, y haz potaje para los hijos de los profetas.

4:39 Y sali≤ uno al campo ß coger hierbas, y hall≤ una como parra montΘs, y cogi≤ de ella una faldada de calabazas silvestres: y volvi≤, y cort≤las en la olla del potaje: porque no sabφa lo que era.

4:40 Ech≤se despuΘs para que comieran los hombres; pero sucedi≤ que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: íVar≤n de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.

4:41 El entonces dijo: Traed harina. Y esparci≤la en la olla, y dijo: Echa de comer ß la gente. Y no hubo mßs mal en la olla.

4:42 Vino entonces un hombre de Baal-salisa, el cual trajo al var≤n de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada, y trigo nuevo en su espiga. Y Θl dijo: Da ß la gente para que coman.

4:43 Y respondi≤ su sirviente: ┐C≤mo he de poner esto delante de cien hombres? Mas Θl torn≤ ß decir: Da ß la gente para que coman, porque asφ ha dicho Jehovß: Comerßn, y sobrarß.

4:44 Entonces Θl lo puso delante de ellos, y comieron, y sobr≤les, conforme ß la palabra de Jehovß.

SIGUIENTE CAP═TULO - ═NDICE Y B┌SQUEDA DE RVV

God Rules.NET
Vol·menes de la b·squeda 80+ de libros simultßneamente. Nave's Topical Bible Search Engine. Systematic Theology Search Engine. Easton's Bible Dictionary Search Engine.