REINA VALERA - 1CORINTHIANS 7

ANTERIOR CAP═TULO - SIGUIENTE CAP═TULO - AYUDA

7:1 CUANTO ß las cosas de que me escribisteis, bien es al hombre no tocar mujer.

7:2 Mas ß causa de las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido.

7:3 El marido pague ß la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.

7:4 La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido: Θ igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer.

7:5 No os defraudΘis el uno al otro, ß no ser por alg·n tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en la oraci≤n: y volved ß juntaros en uno, porque no os tiente Satanßs ß causa de vuestra incontinencia.

7:6 Mas esto digo por permisi≤n, no por mandamiento.

7:7 Quisiera mßs bien que todos los hombres fuesen como yo: empero cada uno tiene su propio don de Dios; uno ß la verdad asφ, y otro asφ.

7:8 Digo pues ß los solteros y ß las viudas, que bueno les es si se quedaren como yo.

7:9 Y si no tienen don de continencia, cßsense; que mejor es casarse que quemarse.

7:10 Mas ß los que estßn juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Se±or: Que la mujer no se aparte del marido;

7:11 Y si se apartare, que se quede sin casar, ≤ reconcφliese con su marido; y que el marido no despida ß su mujer.

7:12 Y ß los demßs yo digo, no el Se±or: si alg·n hermano tiene mujer infiel, y ella consiente en habitar con Θl, no la despida.

7:13 Y la mujer que tiene marido infiel, y Θl consiente en habitar con ella, no lo deje.

7:14 Porque el marido infiel es santificado en la mujer, y la mujer infiel en el marido: pues de otra manera vuestros hijos serφan inmundos; empero ahora son santos.

7:15 Pero si el infiel se aparta, apßrtese: que no es el hermano ≤ la hermana sujeto ß servidumbre en semejante caso; antes ß paz nos llam≤ Dios.

7:16 Porque ┐de d≤nde sabes, oh mujer, si quizß harßs salva ß tu marido? ┐≤ de d≤nde sabes, oh marido, si quizß harßs salvo ß tu mujer?

7:17 Empero cada uno como el Se±or le reparti≤, y como Dios llam≤ ß cada uno, asφ ande: y asφ ense±o en todas las iglesias.

7:18 ┐Es llamado alguno circuncidado? quΘdese circunciso. ┐Es llamado alguno incircuncidado? que no se circuncide.

7:19 La circuncisi≤n nada es, y la incircuncisi≤n nada es; sino la observancia de las mandamientos de Dios.

7:20 Cada uno en la vocaci≤n en que fuΘ llamado, en ella se quede.

7:21 ┐Eres llamado siendo siervo? no se te dΘ cuidado; mas tambiΘn si puedes hacerte libre, proc·ralo mßs.

7:22 Porque el que en el Se±or es llamado siendo siervo, liberto es del Se±or: asimismo tambiΘn el que es llamado siendo libre, siervo es de Cristo.

7:23 Por precio sois comprados; no os hagßis siervos de los hombres.

7:24 Cada uno, hermanos, en lo que es llamado, en esto se quede para con Dios.

7:25 Empero de las vφrgenes no tengo mandamiento del Se±or; mas doy mi parecer, como quien ha alcanzado misericordia del Se±or para ser fiel.

7:26 Tengo, pues, esto por bueno ß causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse asφ.

7:27 ┐Estßs ligado ß mujer? no procures soltarte. ┐Estßis suelto de mujer? no procures mujer.

7:28 Mas tambiΘn si tomares mujer, no pecaste; y si la doncella se casare, no pec≤: pero aflicci≤n de carne tendrßn los tales; mas yo os dejo.

7:29 Esto empero digo, hermanos, que el tiempo es corto: lo que resta es, que los que tienen mujeres sean como los que no las tienen,

7:30 Y los que lloran, como los que no lloran; y los que se huelgan, como los que no se huelgan; y los que compran, como los que no poseen;

7:31 Y los que usan de este mundo, como los que no usan: porque la apariencia de este mundo se pasa.

7:32 Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Se±or, c≤mo ha de agradar al Se±or:

7:33 Empero el que se cas≤ tiene cuidado de las cosas que son del mundo, c≤mo ha de agradar ß su mujer.

7:34 Hay asimismo diferencia entre la casada y la doncella: la doncella tiene cuidado de las cosas del Se±or, para ser santa asφ en el cuerpo como en el espφritu: mas la casada tiene cuidado de las cosas del mundo, c≤mo ha de agradar ß su marido.

7:35 Esto empero digo para vuestro provecho; no para echaros lazo, sino para lo honesto y decente, y para que sin impedimento os lleguΘis al Se±or.

7:36 Mas, si ß alguno parece cosa fea en su hija virgen, que pase ya de edad, y que asφ conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cßsese.

7:37 Pero el que estß firme en su coraz≤n, y no tiene necesidad, sino que tiene libertad de su voluntad, y determin≤ en su coraz≤n esto, el guardar su hija virgen, bien hace.

7:38 Asφ que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor.

7:39 La mujer casada estß atada ß la ley, mientras vive su marido; mas si su marido muriere, libre es: cßsese con quien quisiere, con tal que sea en el Se±or.

7:40 Empero mßs venturosa serß si se quedare asφ, seg·n mi consejo; y pienso que tambiΘn yo tengo Espφritu de Dios.

SIGUIENTE CAP═TULO - ═NDICE Y B┌SQUEDA DE RVV

God Rules.NET
Vol·menes de la b·squeda 80+ de libros simultßneamente. Nave's Topical Bible Search Engine. Systematic Theology Search Engine. Easton's Bible Dictionary Search Engine.