Marmalade Boy Volume 8, Chapter 3 pages 69-99 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru Translation & editing by : Craig Nishida Additional translation by : Paul Hirose Last revision : 98-02-08 Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu --------------------------------------------------- p 69 1 [Four panels are overlaid onto a partly-cloudy sky.] 2 [Tight shot of a cordless phone / answering machine.] phone FX: #TRRRR# 3 [View pulls back a bit. Yuu sits on his bed, back against pillow and headboard, reading a book. He eyes the ringing phone.] phone FX: #TRRRR# #TRRRR# 4 [He turns to reach for it...] phone FX: [off] #TRRRR# 5 [...and picks up the receiver.] phone FX: #TR...# 6 [Filler art. Miki smiles at us, with head askance.] --------------------------------------------------- p 70 1 [View from the foot of the bed. Yuu still sits at the head of his bed, back against pillow and headboard.] Yuu: Yes? hai Ahh, Mother. ...aa KAAsan Yuu: Uh-huh. I'm well. un GENKI da yo How about you? sotchi wa? Yuu: Ahh... Sorry. a--... gomen That's right. sou na n da Yuu: I still have a little more mada chotto KADAI ga work left to do... still a-little homework (S) NOKOtte-te be-remaining-(and) 2 [Chiyako looks indignant while holding her phone to her ear. To her right are Jin, Rumi and Youji. Rumi and Jin exchange glances.] Chiyako: More wo-o-ork?! mada KADAI--!? still/more homework We're already into August! mou 8-GATSU ni haitchatta already in-August entered-(finality) no ni even-though When in the world will you ittai itsu KAEtte-koreru no yo-- be able to come home? when-in-the-world can-go-and-come-home Ahh-ah. How boring! a--a tsumannai! Rumi: ____ It's a "no"? dame da tte? no-good is (quote) Jin: Sounds that way. so-- mitai like-that seems 3 Yuu: [closing his eyes] I'm sorry. gomen I'm trying my best in the 1-NEN no uchi ni gambatte first year, and if I take in-1st-year's-group do-one's-best-(and) the credits, then the rest will be a breeze. TAN'I tottokeba unit/credit if-take-(for-future-sake) ato ga RAKU na n da the-rest (S) relief/ease is (explan) 4 [A mottled background.] narration: Actually, I was able to honto wa KADAI nanka tokku ni finish up any such work really homework some long-ago a long time ago. sumaseta was-able-to-finish narration: _____ Except for my summer job, I NATSUYASUmi baito IGAI wa don't have anything special summer-break part-time-job except to do, and have pretty much more time than I know what TOKU ni suru koto mo nakute to do with. particularly do (nom) too not-have-(and) ____ kekkou hima o moteamashite-ru quite free-time (O) are-not-knowing- what-to-do-with narration: But... demo narration: ...I can't go back home to TOUKYOU e wa KAErenai Tokyo. to-Tokyo (T) can't-go-home --------------------------------------------------- p 71 1 [Portrait of a teary-eyed Miki, against a background of flowers.] narration: Seeing Miki would be... MIKI ni Au no wa seeing-Miki (T) narration: ...painful... tsurai... hard/painful/trying 2 Yuu: [smiling] Bye... I'll call again... sore ja mata kakeru... Chiyako: [phone] Ah! Wait a moment. a_ chotto MAtte Miki-chan says she wants to MIKI-chan ga HANAshitai tte Itte-ru talk to you. (S) wants-to-talk is-saying-that kara that's-why I'll put her on, 'kay? KAwaru wa ne 3 [Yuu panics, scrambling upright and turning towards the side of the bed.] Yuu: EH?! W... e!? cho_... narration: Miki is...?! MIKI ga------!? 4 [A white panel.] Miki: [phone, off] Ah, Yuu-u-u? a yuu--? It's been a while! HISAshiburi! How have you been? GENKI datta? 5 [Yuu is wide-eyed and silent.] --------------------------------------------------- p 72 1 [Miki smiles while talking on the phone.] Miki: You sorta have a lot of nanka KADAI ga ippai aru work to do? somewhat homework (S) full-of have n da tte? (explan) (quote) Architecture school is KENCHIKU KA tte hard, huh. architecture school/courses (T) TAIHEN na n da ne-- difficult is (explan) (rhet) 2 [Sweating, Yuu now sits on the side of his bed.] Yuu: Ahh... No... aa... iya... Miki: [phone] But, y'know, come back here demo sa chotto IKINUki ni for a little break. but a-bit to-rest/relaxation kotchi MODOtte-oide yo this-way go-and-come-back 3 [View pulls back to show that Miki is surrounded by the four adults. She laughs nervously. Youji and Chiyako look amused, but Jin and Rumi give her droll looks.] Miki: _zu_ Our parents miss you now, mo-- RYOUSHIN #S# ga and they're annoying me. already parents (S) samishigatchatte miss/feel-lonely-(finality)-(and) urusaku tte sa-- annoyingly I can't possibly entertain atashi hitori ja AITE them all by myself... I by-one-person companion shikirenakutte not-able-to-do Jin: What? nani? Rumi: How rude. SHITSUREI nee 4 [A grey panel.] Miki: [off] All your friends want to TOMOdachi mo minna Aitagatte-ru see you, too, so please make friend too all are-wanting-to-see- the time somehow. (3rd-person) shi nantoka JIKAN and-besides somehow-or-other time tsukutte yo make-(please) Yuu: [phone] Uh-huh... But... un... demo... 5 Miki: [softly smiling] It's always all right to be ...kotchi wa itsu demo DAIJOUBU here... I/this-way (T) always all-right da kara is that's-why 'Kay? ne? . Her line can also be interpreted as, "I'm all right (all the time)."> --------------------------------------------------- p 73 1 [A white panel.] Miki: [phone] Bye... ja I'll be waiting...! MAtte-ru kara ne! phone FX: ______ gacha_ 2 [Yuu sits frozen, phone still held to his ear.] 3 [He slowly lets the phone fall away.] 4 [A portrait of a beaming Miki.] narration: "It's always all right to be "kotchi wa itsu demo DAIJOUBU here..." this-way/I (T) always all-right da kara" is that's-why narration: "I'm all right..." "atashi wa DAIJOUBU da kara------" I (T) all-right am that's-why that Miki used, for an = "I". can also mean "I," rather that the more literal "this way" or "here".> 5 [Filler art. Short-haired Miki in black sleeveless blouse and a transparent shirt over it.] --------------------------------------------------- p 74 1 [A mottled background.] narration: Her cheerful voice that was MUKASHI to ONAji AKArui the same as long ago... long-long-ago same-as bright/cheerful KOE voice narration: "I've recovered...and I'm mou DAIJOUBU all right now..." already all-right ...fukkireta tte recovered (quote) Is that what she wanted to sou Iitakatta no ka? say? like-that wanted-to-say (nom) (?) 2 [Closeup of Yuu, who has a faraway look on his face.] narration: Miki... MIKI... 3 [Exterior daytime view of the Koishikawa-Matsuura residence.] 4 [Backpack slung over his shoulder, Yuu pauses outside the front gate to his home.] 5 [Closer view of his apprehensive expression.] ---------------------------------------------- p 75 1 [Yuu's pov as he enters the front door. The four adults have wide smiles and are shooting off party poppers. Chiyako is in the foreground with arms flung wide for a hug.] Chiyako: WELCOME BACK, YUU-U-U oKAEri YUU------ ! party popper FX: ___ pan banner: A FERVENT WELCOME NETSURETSU KANGEI ardent/fervent welcome party popper FX: ____ paan! Youji: WELCOME BACK! oKAEri! caption with arrow pointing at speech bubble above: Since it's Sunday, everyone NICHIYOU na no de minna iru is here. Sunday is since all are-here Rumi: WE WERE WAITI-I-ING!! MAtte-ta wa yo------!! 2 [Tight shot of Yuu. He cringes and sweats.] Yuu FX: gaku... Yuu: Ruins the atmosphere... fun'iki kowasu yo na~~ atmosphere destroy (rhet) 3 [Yuu stands with the four adults gathered about him.] Youji: It was hot, right? ATSUkatta daro-- was-hot poss-be Drink some cold barley tea, TSUMEtai MUGICHA demo NOme yo or something. cold barley-tea or-such drink Chiyako: ________ Tonight it's a yakiniku KON'YA wa YAKINIKU pa--ti-- yo! party! tonight (T) party Please look forward to it TANOshimi ni shite-te . 4 [Yuu notices something off-panel.] 5 [It's Miki, who stands quietly to the side, with a soft smile on her cute face.] --------------------------------------------------- p 76 1 [She gives him a genuine Miki smile.] Miki: Welcome back, Yuu. oKAEri YUU 2 Yuu: I'm home. ...tadaima 3 [She holds out her right arm, showing him her tan.] Miki: ________ Yuu, you aren't tanned at YUU ze--nzen HIYAke shite-nai nee all, are you. -at-all not-getting-tanned (rhet) _________ Aren't you playing sports? supo--tsu shite-nai no? sports aren't-doing (?) Yuu: Uh-uh... un...... Miki: That's no good. da--me da yo ______ You'll lose your health. karada namaru yo-- body/health become-dull/weaken ____ Look, I'm a nice shade, atashi nanka hora i-- IRO desho? right? I somewhat look! nice-color poss-be 4 Miki: [smiling] ______ ________ I joined a tennis circle. tenisu sa--kuru ni haitta n da in-tennis-circle joined (explan) I'm together with Ginta and GINTA to ARIMI-san mo issho na Arimi-san, too. and too together are n da yo (explan) Miki: Recently, there was a kono mae NATSU GASSHUKU ga summer training camp... recently summer-training-camp (S) atte ne... taking-place (rhet) 5 [Yuu watches her off-panel, no longer apprehensive.] --------------------------------------------------- p 77 1 [Overhead view of the dining room table, with all six family members eating heartily.] 2 [inset] [Miki smiles with her chopsticks in her mouth.] Miki: Tastes good . oishi-- 3 [inset] [Yuu, sitting to her right, turns to look at her.] 4 Jin: A-a-all right. yo--shi After we eat we're all SHOKUGO wa minna de HANABI playing with fireworks, after-a-meal (T) by-everyone fireworks huh?!! demo yaru ka!! or-something do Miki: Yayyy! wa--i_ 5 [Jin and Chiyako distribute sparklers to Rumi, Yuu and Miki.] 6 [As Miki and Chiyako play with sparklers, Yuu stands off to the side, hands in pockets and watching quietly.] --------------------------------------------------- p 78 1 [His pov of her smiling face.] narration: She's the cheerful Miki who motodoori no AKArui MIKI da was here before. as-it-was-before (nom) cheerful is 2 [Closer view of Yuu, with bubbles in the background.] narration: She's the Miki... ore no narration: ...whom I love... ...SUki na MIKi da... 3 [His pov again. While Youji smiles on, Miki stands in profile, happily looking through the sparklers she holds in her hands.] narration: She's really recovered... honto ni fukkireta n da na really recovered (explan) (rhet) narration: I'm glad... yokatta... narration: I wonder if she found a new ATARAshii KARESHI demo dekita boyfriend or something. new-boyfriend or-something made no ka na (nom) I-wonder 4 [Yuu drops his gaze.] 5 [A grey panel.] narration: Even though I forced her ------JIBUN de sou shimuketa away... by-self like-that forced/urged kuse ni although narration: ...feeling sad...is stupid. SABIshii KI ga suru nante... sad/lonely think/feel the-likes-of baka da na stupid is (rhet) narration: Isn't it okay like this...? kore de yokatta n ja nai ka... with-this was-good (nom) is-not (?) --------------------------------------------------- p 79 1 [Holding a packet of sparklers, Jin walks up to the pensive Yuu.] Jin: Yuu, you try this too. YUU mo yatte-miro yo too have-a-try-at-it ____ Here! hora! Yuu: Ah, okay. a un 2 [Closeup of the sparkler.] sparkler FX: _____ shuu_... 3 [View pulls back. Yuu holds the sparkler.] sparkler FX: _______ shuuuuu... 4 [A white panel.] narration: Miki is all right now. MIKI wa mou DAIJOUBU (T) already all-right narration: She recovered. TAchiNAOtta 5 [A white panel.] narration: Now it's time to think about KONDO wa JIBUN no koto o myself. now (T) about-oneself (O) KANGAeru BAN da think-about one's-turn is 6 [Filler art of a super-deformed Miki.} --------------------------------------------------- p 80 1 [Yuu in profile.] narration: I have to forget about Miki. ----MIKI no koto wa WASUrenakya ikenai about-Miki (T) must-forget narration: I have to give up... nani mo ka mo all/everything narration: ...everything... akiramenakucha ikenai n da... must-give-up/resign-oneself (explan) 2 [Exterior evening shot of the Miwa residence.] 3 [Satoshi smiles while talking into the phone.] Miwa: It's been a while, so what HISAshiburi no TOUKYOU wa dou da? do you think of Tokyo, Yuu? after-a-long-time (nom) Tokyo (T) how is YUU Compared to Kyoto, which KYOUTO to dotchi ga ATSUi? one's hot? with-Kyoto which (S) hot ____ Ehh? Are you serious? e--? maji ka yo 4 [Satoshi's eyes turn to dots as he realizes the phone has been snatched out of his hand by Suzu-chan.] Miwa: Ah... a... phone FX: ba_ Suzu: Welcome back, Yuu-sensei! okaeri YUU-SENSEI! GENKI? How are you? Suzu's feeling super-fine!! suzu wa ne mo---- CHOU-GENKI--!! (T) (rhet) already super-energetic caption with arrow pointing at Suzu: Was here to play ---> asobi ni kite-ta ---> --------------------------------------------------- p 81 1 Suzu: [phone] Say, say. I want to see ne-- ne-- Aita--i you-u-u. Let's meet. Aou yoo Come over here no-o-ow. IMA kara kotchi KIte yoo~~ after-this this-way come Yuu: [smiling and sweating] Ha ha... ha ha... I get it. I'll come. wakatta Iku yo Yuu: You're still the same, aikawarazu da na~~ huh? as-usual are (rhet) 2 [He hangs up and realizes Miki is nearby.] phone FX: ___ pu_ Miki: Are you going to Miwa's MIWA-san chi Iku no? place? place going 3 [A white panel.] Yuu: [off] Uh-huh. un Miki: [off] Then, shall we lock up and ja TOJImari shichatte issho ni leave together? then lock-the doors-(and) together DEyo kka shall-set-out/depart (?) I have some shopping to do, atashi mo KAiMONO Iku YOUJI aru too. I too go-shopping have-to-do kara that's-why 4 [A view of clouds in the sky.] 5 [Yuu and Miki walk through the neighborhood.] 6 Miki: Y'know, Suzu-chan was suzu-chan ne-- konaida waiting for Kei-kun at (rhet) the-other-day Bobson's the other day. #Bobson's# de KEI-kun to MAchiawasete-ta at-Bobson's was-waiting-for-Kei n da yo (explan) Yuu Ohh? hee Those two know each other? ano 2-RI SHIriai da kke? those-2-people acquaintances are (?) --------------------------------------------------- p 82 1 [Tight shot of their shoes as they walk.] Miki: It seems they've become SAIKIN NAKAYOku natta mitai friends lately. lately on-good-terms became appear Or rather, maybe I get the te yu-- ka suzu-chan ga impression that Suzu-chan or-rather (S) has taken a fancy to him all on her own. IPPOU-TEKI ni KI ni Itte-ru one-sided is-taking-a-fancy-to _____ tte kanji ka na feel-that I-wonder But Kei-kun doesn't seem to demo KEI-kun mo WARUi KI wa shinai think it's bad, either. but too not-feel-bad mitai da yo seems Yuu: I see... sokka-- 2 [Miki turns toward him, with a smile.] Miki: Is Takayama-san from TAKAYAMA-san wa KYOUTO no HITO? Kyoto? (T) Kyoto 's person What's she doing over NATSUYASUmi dou shite-ru no summer break? summer-break what is-doing (?) 3 [Miki's pov. Yuu's eyes widen and he sweats. He does not meet her eye.] Yuu: .... Uhh. .... etto 4 [View of one of the houses along their path.] Yuu: [off] She's a native of SHUSSHIN wa SHIZUOKA da kedo... Shizuoka... native-of (T) is but (That is, if I remember (da yo na tashika) correctly.) is if-I-remember-rightly _______ But she was saying she'd NATSUYASUmi wa amerika ni be traveling to America summer-break (T) to-America over summer break. RYOKOU suru tte Itte-ta na travel was-saying-that Miki: [off] Hmm. fuun Then, you can't see her ja shibaraku Aenai no... for a while... then for-a-while can't-meet You must be sad... SABIshii ne Yuu: [off] Well, it can't be helped. maa shikata nai yo 5 [He stares forward as he addresses her.] Yuu: How about you, Miki? ...MIKI wa Have you found someone you SUki na yatsu dekita? like? liking fellow made 6 [Upon looking at her, he realizes he might have said something to disturb her. Miki's face is rather expressionless.] Yuu: Ahh. ----a I'm sorry! gomen! If you don't want to tell iitakunakereba---- me... --------------------------------------------------- p 83 1 [Like Yuu before her, Miki stares off at the horizon ahead with a somber expression.] Miki: The one whom I like... ...atashi ga SUki na no wa I (S) liking (nom) (T) Miki: ...even now, is you, Yuu. IMA demo YUU da yo even-now is 2 [Yuu is stunned.] 3 [Miki gently closes her eyes.] Yuu: Huh...? e... Miki: I know about Takayama-san, TAKAYAMA-san no koto SHItte and I've resigned myself, about-Takayama know-(and) so I no longer cry or become troubled... akirame wa tsuita kara resignation (T) reached that's-why NAitari NAYAndari wa shinaku natta cry-(or) suffer-(or) (T) not-do became kedo but But the feelings of love SUki tte KIMOchi wa sou can't be changed just like liking (T) feeling (T) like-that that... KANTAN ni KAerarenakute... simply can't-change-(and) --------------------------------------------------- p 84 1 [She smiles softly.] Miki: A one-sided love which I furimuite-moraenai know I can't get you to can't-get-you-to-look-back look back at... tte wakatte-ru KATAOMOi... am-understanding-that one-sided-love ...is very hard, but... sugoku tsurai kedo awfully hard/painful but Miki: But even just having someone demo SUki na HITO ga iru to love is something to be but person-who-I-love (S) there-is happy about... tte dake demo SHIAWAse na koto (quote) only even good-fortune (nom) da shi is and-besides And trying to suppress the KIMOchi osaekomou to suru to feelings makes it even more feeling if-try-to-hold-down painful... yokei tsurai kara... excessive hard/painful that's-why Miki: And so... da kara Will you allow me to SUki de isasete? love you? liking let-be 2 Yuu: Mi... MI... Miki: [off] It's all right. DAIJOUBU I won't put you to any MEIWAKU wa kakenai yo trouble. trouble (T) not-put 3 [Overhead view. Miki stands in front of Yuu, with her back to him. Both have stopped walking.] Miki: I'll continue to properly chanto KAZOKU to shite umaku do things with you as properly as-a-family well family... yatte-ku shi go-and-do and-besides And so, beyond that, I won't sore IJOU no koto YOUKYUU shitari make any demands. about-beyond-that make-a-demand-(or) shinai not-do --------------------------------------------------- p 85 1 Miki: [off] Just, in my heart... tada KOKORO no NAKA de dake... merely in-one's-heart only Yuu: [off] NO! dame da! 2 [Miki spins around, eyes wide. Yuu is sweating and staring wildly off to his right.] 3 [He drops his gaze slightly but does not meet her eye.] Yuu: Something like that is no ...sonna no dame da good. like-that (nom) no-good is I'd be troubled by that! sore ja KOMAru n da yo! by-that-(T) be-troubled (explan) 4 [Isolated shot of Miki's legs.] Miki: Why...? ...doushite? 5 [She stares at him, uncomprehendingly.] Miki: I said I won't put you to MEIWAKU kakenai tte itte-ru any trouble! trouble not-put-to are-saying-that no ni even-though My feeling of love for you, YUU o SUki na KIMOchi... Yuu... (O) liking feeling Don't feel like you have to MURI ni kowasanai de destroy it. under-compulsion don't-destroy-(and) I just want to treasure it! TAISETSU ni shiyou tte OMOtte-ru am-intending-to-treasure-it dake na no ni only is even-though Miki: Why won't you allow me at doushite sore kurai YURUshite-kurenai no? least that much? why that extent not-allow-(me) --------------------------------------------------- p 86 1 Yuu: [off] It's absurd... Something ...MUIMI daro sonna koto! like that! absurd poss-is like-that (nom) Why don't you understand?! nande wakatte-kurenai n da!? why not-understand-(me) (explan) Miki: [off] I just don't!! wakannai yo!! 2 [Tight shot of Miki's face, looking a bit stubborn.] 3 [Yuu looks back at her, sweating.] 4 [Angrily, she averts her gaze by turning away quickly.] Miki: It's okay! Grr! ...ii yo mou! Miki FX: pui_ Miki: They're my feelings. atashi no KIMOchi da mon my-feelings is reason 5 [Yuu starts doing the slow boil.] Miki: [off] You have no right to say YUU ni dou kou iu KENRI nai! anything, Yuu! by-Yuu whatever to-say right not-have Your feelings got cold all sotchi datte KATTE ni SAmeta on your own, too. that-way also freely got-cold n ja nai I'll love as I please, too!! atashi datte KATTE ni SUki de I even freely liking iru kara!! be that's-why Yuu: Wha...? na... --------------------------------------------------- p 87 1 [Another view of the nearby houses.] Yuu: [off] Hey, Miki! oi MIKI! Miki: [off] Ahh, I give up! a-- yame yame! This conversation is over kono HANASHI wa mo-- Owari _ already! this-conversation (T) already an-end! 2 [Yuu is still visibly worked up, but Miki turns away and rushes off with a sunny smile.] Yuu: Mi... MI---- Miki: Ah! That garden's a! ano NIWA sugo--i wonderful! that-garden wonderful Miki: Full of sunflowers! himawari ga ippai! sunflower (S) full-of 3 [Yuu's pov. Miki stands at a low wall, on the other side of which grow some sunflowers. She's strangely still, her back to us.] 4 [Yuu lets out a puff of air.] 5 [Tight shot of his right shoe, as he begins to walk towards her.] Yuu: Miki... MIKI... ===Sidebar=== FREE TALK (6): ____ He's forcibly kissed by ONNA no KO kara GOUIN ni kisu sareru girls... from-girl by-force is-kissed shi. and-besides (On top of that, it's always (shikamo KANARAzu KOUSHUU no MENZEN) out in public.) besides w/o-fail the-public 's presence "It's even done for 12 "12 BYOU mo sareru ga seconds like that, and even 12-seconds too is-done and/but though you leapt up and said, 'what was tha-a-at?', mama ni natte-te, you felt what it was, is-turning-into-as-it-is-(and) Miki!!" and "Keep away from me sometimes, Yuu!" and sono ato tobiokite 'NAN na such--it was I who put the that-remainder jump-up-(and) what is stuffing into my own characters (^_^). no yo~~' toka Itte-mo ome-- ga and-such even-if-say you (S) _____ NAN na n da tte kanji da zo what is (explan) feel-that is !! MIKI!" toka "tama ni wa and-such occasionally (T) yokero yo YUU!" toka, JIBUN no avoid and-such oneself 's ___________ ________ kyarakuta-- ni tsukkomi o by-characters dig-into?/the-gross? (O) Irete-shimau WATASHI de atta put-in-(finality) me was (WARAI). smile _____ That Miki was only wearing MIKI ga pinku to MIZUIRO tte pink and blue combination (S) pink and pale-blue (T) outfits was disappointing. KUmiAwase no FUKU bakkari KIte-ru combination 's dress only is-wearing no ZANNEN deshita. (nom) disappointing/mortifying was _____ (I don't like this (kono KUmiAwase, kirai na no...) combination...) this-combination dislike is ______ ______ Somehow, it seems that theme nan-da-ka te--ma kara-- ni colors were decided on, and somehow on-theme-color perhaps for more than 70% of the time, it was these KImerarechatte-ta mitai de, colors. was-being-decided-(finality) seem-(and) 7-WARI IJOU wa kono IRO datta more-than-70% (T) these-colors were n ja nai ka na--. (nom) is-not I-wonder _____ It was a pity that the GAIJIN kyara ga minna shite foreign characters were all foreign-characters (S) all do-(and) speaking Japanese perfectly. NIHONGO shaberu no mo Japanese-language speaking too KANAshikatta na--. was-lamentable (rhet) _____ I often find in anime and WATASHI wa anime ya manga ni manga where someone is I (T) in-anime-and-manga "transported to a strange world (going to a foreign yoku aru "I country), but where often/common there-is strange/unusual everyone speaks Japanese... SEKAI ni TObasareru into-world is-flown/blown-away (GAIKOKU e Iku) kedo, to-foreign-country go but ZEN'IN NIHONGO shabette-te, all-members are-speaking-Japanese-(and) (Continued in (7)) ((7) ni TSUZUku) --------------------------------------------------- p 88 1 [His pov. Miki is closer now, but we still only see her back.] Miki: Wait a minute! ----chotto MAtte! 2 [Yuu's expression softens at the unusual request.] 3 [Tight shot of Miki's right hand, which rests on top of the wall separating her from the sunflowers.] Miki: I'm sorry... ...gomen Right now, just a moment... ima chotto... Don't...come over here. kotchi... konai de this-way don't-come 4 [Yuu stands there, studying her.] 5 [His pov of her again, of her back.] 6 [Yuu's eyes widen.] --------------------------------------------------- p 89 1 Yuu: [off] MIKI! ------MIKI! Yuu FX: [off] gui_ 2 [Yuu has spun her around with a hand to her right shoulder. Miki stares at Yuu, tears streaming from her eyes.] --------------------------------------------------- p 90 1 [Yuu can only stare.] 2 [She looks up at him through tear-filled eyes.] Miki: ____ Even though I told myself ...dame tte yutta no ni... I mustn't... no-good said-that even-though 3 [View pulls back. Yuu stands in front of Miki. She faces him with arms crossed at her waist, as though she's trying to keep her feelings in.] Miki: If I cry here it's koko de NAitara ruined. at-this-place if/when-cry DAINAshi da kara spoiled/ruined is that's-why Miki: Although I tried HISSHI de... desperately... desperately/for-one's-life ...to endure it, I... gaman shita no ni... endured even-though 4 [She clenches her eyes shut, in obvious emotional agony.] 5 [Yuu stares at her, wide-eyed...] --------------------------------------------------- p 91 1 [...and embraces her tightly.] 2 [With her head under his chin, he exclaims...] Yuu: I'm sorry, Miki! gomen MIKI 3 [View shifts to show Miki's expression of shock.] Yuu: I'm sorry... gomen... --------------------------------------------------- p 92 1 [View pulls back. He continues to hold her. Miki is too surprised to hug him back.] Yuu: That I got cold is a lie. SAmeta nante uso na n da got-cold the-likes-of lie is (explan) Also, what I said TAKAYAMA-san to tsukiatte-ru toka about going out with with-Takayama am-going-out and-such Takayama-san... Itta no mo... said (nom) too Yuu: The truth is, I love you, honto wa ore datte ----SUki da too. truth (T) even-I am-liking Yuu: I love you, Miki! MIKI ga SUki na n da! (S) am-liking (explan) 2 [He pulls back slightly from the embrace, to look into her eyes.] --------------------------------------------------- p 93 1 [Yuu clenches his eyes shut.] Yuu: But... demo Yuu: ...no matter how much I love donna ni SUki demo you... = no-matter-how-much ...it's no use. ...dame na n da no-good is (explan) 2 [View over his shoulder at a stunned Miki. She can only stare into his face.] Yuu: WE CAN'T, MIKI!! ore-tachi wa dame na n da yo we (T) no-good is (explan) MIKI!! 3 Miki: ...... What...? ...... nani... Miki: ...are you saying, Yuu? Itte-ru no? YUU are-saying --------------------------------------------------- p 94 1 [A patterned panel.] Miki: [off] What does this mean...?! dou iu koto na no...!? what-kind-of (nom) is 2 [A pile of photos.] 3 [Miki holds one.] 4 [View pulls back. The two are in his bedroom. Miki kneels on the floor, an envelope spilling photos before her. She holds one and looks at it. Yuu stands several feet behind her, his back to her. His gaze is dropped.] Yuu: _______ They were in my father's TOU-san no SOTSUGYOU arubamu ni graduation album. in-father's-graduation-album haitte-ta n da was-contained (explan) --------------------------------------------------- p 95 1 [He stares off at the wall off-panel.] Yuu: You get it, right? wakatta daro My real father is... ore no JITSU no CHICHI-OYA wa... my-real-father (T) ...Jin-san. JIN-san da is Yuu: We're half-siblings... ore-tachi IBO-KYOUDAI na n da yo... we half-sibs are (explan) 2 [Miki covers her mouth with her hand and her eyes widen.] 3 [She paws through the other photos.] Miki: You're joking... uso... I don't believe this. konna no SHINjinai like-this (nom) not-believe 4 [View of Yuu's back, as he looks away.] Miki: [off] I won't believe it! SHINjinai! 5 [Miki cries, staring down at the photos.] Miki: So cruel... ...hidoi yo... All 4 of them. 4-NIN tomo Miki: Why hide such an important doushite konna DAIJI na koto thing...?! why like-this important-thing KAKUshite...! hide/keep-secret --------------------------------------------------- p 96 1 Miki: [off] ____ I'm going to ask Papa and atashi papa-tachi ni tashikameru! the others and make sure! I to-papa-(and-assoc) verify If we don't get a proper chanto SETSUMEI shite-morawanai to explanation, then I won't properly if-not-get-explained/made-clear accept th... NATTOKU------ = not-be-convinced/accept Yuu: [off] STOP IT! yamero! 2 [Eyes closed, Yuu speaks with conviction.] Yuu: It won't change the fact akirameru shika nai koto ni that our only choice is to give-up only-have in-that give up, right?! kawari nai daro!? there-is-no-difference poss-be Yuu: If we were to dig it up now, ABAkitate-ta tte KAZOKU ga the family would only be were-freshly-disclosing (T) family (S) thrown into confusion! mechakucha ni naru dake da! become-helter-skelter only is 3 [Miki turns her body to look back at him. He still stands with his back toward her.] Yuu: That's why... ----sou OMOtta kara like-that thought that's-why Yuu: ...I kept it to myself... ore wa hitori de... I (T) by-myself 4 [Her pov of him.] 5 [She watches him off-panel with a sad expression. Tears well in her eyes.] 6 [She clenches them shut and the tears roll down her cheeks.] Miki: No... ...ya da Something like this... konna no Miki: I can't stand this...! konna no ya da..._ like-this (nom) unpleasant is ! --------------------------------------------------- p 97 1 [She buries her face in her hand.] Miki: NO-O-O-O... ya daaa... 2 [A white panel.] 3 [Chiyako, holding a large bowl of salad, and Rumi exchange puzzled looks.] Chiyako: Huh? e? Miki-chan doesn't want MIKI-chan YUUSHOKU iranai no? dinner? dinner not-want Rumi: Yeah. She said she sorta un nanka KIBUN ga WARUi n da wasn't feeling good. somewhat feeling (S) bad (explan) tte (quote) 4 [Yuu sits morosely at the dining table, idly holding his fork.] Rumi: [off] Though she was saying if she nete-reba naoru tte itte-ta slept she'd get well... if-am-sleeping fix was-saying-that kedo but Chiyako: [off] ____ Is it heat-stroke? NATSUbate ja nai? suffer-from-summer-heat --------------------------------------------------- p 98 1 [inset] [Tight shot of Miki, standing in front of a closed door.] Miki: I have a request. o-NEGAi ga aru no request (S) having 2 [inset] [Tight view of Yuu, who looks at her off-panel.] 3 [View pulls back. Yuu sits on his bed, his back against his pillow which is propped up against the wall at the head of his bed. Miki stands inside his room, about 6 feet away.] Yuu: What is it...? ...nani? 4 [Tight shot of her hands, which are clasped lightly together in front of her.] Miki: I want you to go with me ...MAE ni YAKUSOKU shite-ta on the Kyushu trip you before was-promising promised me before. KYUUSHUU RYOKOU issho ni Itte hoshii no Kyushu-trip together want-to-go (nom) 5 [Closeup of Miki, who wears a quiet but serious expression.] Miki: Then... sore de Just during the trip, I want RYOKOU no AIDA dake wa moto no 2-RI ni to go back to being the two during-trip only (T) to-former-2-people people we once were... MODOtte return-(and) And go all out and have KOIBITO DOUSHI to shite OMOi kkiri total fun, like we're a as-a-couple-of-sweethearts completely couple of sweethearts... TANOshiku SUgoshitai... happily want-to-spend-time Miki: I want one last memory. SAIGO no OMOiDE ga hoshii no final-memory (S) want 6 [A white panel.] Miki: [off] And then... soshitara... I'll give up once and for kippari akirameru all. decisively give-up I'll forget everything... ZEMBU WASUreru kara... wholly forget that's-why 7 [Yuu quietly returns her look.] --------------------------------------------------- p 99 1 Yuu: I understand. wakatta 2 [inset] [Tight shot of hands clasped.] 3 [View pulls back. Yuu and Miki sit side-by-side on airline seats. Miki rests her head against his shoulder.] 4 [View of sky and clouds...and an airplane.] plane engines FX: _____ goooo... --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Meiko <---> Natchan Kei <---> Suzu Rumi <---> Youji ^ ^ | | Ginta <---> Arimi v v Jin <---> Chiyako ---------------------------------------------------