BLACK CELEBRATION

Let's have a black celebration
Black Celebration
Tonight

To celebrate the fact
That we've seen the back
Of another black day

I look to you
How you carry on
When all hope is gone
Can't you see

Your optimistic eyes
Seem like paradise
To someone like
Me

I want to take you
In my arms
Forgetting all I couldn't do today

Black Celebration
Black Celebration
Tonight

To celebrate the fact
That we've seen the back
Of another black day

I look to you
And your strong belief
Me, I want relief
Tonight

Consolation
I want so much
Want to feel your touch
Tonight

Take me in your arms
Forgetting all you couldn't do today

Black Celebration
I'll drink to that
Black Celebration
Tonight

Czarna uroczysto╢µ

Odprawiamy czarn▒ uroczysto╢µ
Czarn▒ uroczysto╢µ dzi╢ wieczorem
Aby uczciµ fakt, i┐ ujrzeli╢my koniec
NastΩpnego czarnego dnia
Spogl▒dam w twoim kierunku
Jak sobie radzisz gdy nie ma ju┐ nadziei
Czy tego nie widzisz?
Twoje optymistyczne oczy s▒ niczym raj
Dla kogo╢ takiego jak ja
ChcΩ wzi▒µ ciebie w
swoje ramiona
Zapominaj▒c wszystko, czego nie mog│em
Dzi╢ zrobiµ
Czarna uroczysto╢µ
Czarna uroczysto╢µ dzi╢ wieczorem
Aby uczciµ fakt, i┐ ujrzeli╢my koniec
NastΩpnego czarnego dnia

Spogl▒dam w twoim kierunku
Na twoj▒ siln▒ wiarΩ
Ja za╢ pragnΩ ulgi dzi╢ wi
eczorem
PotrzebujΩ bardzo pociechy
PragnΩ czuµ tw≤j dotyk dzi╢ wieczorem
We╝ mnie w swoje ramiona
Zapominaj▒c wszystko, czego nie mog│a╢
Dzi╢ zrobiµ
Czarna uroczysto╢µ - wypijΩ za to
Czarna uroczysto╢µ dzi╢ wieczorem

FLY ON THE WINDSCREEN - FINAL

Death is everywhere
There are flies on the windscreen
For a start
Reminding us
We could be torn apart
Tonight

Death is everywhere
There are lambs for the slaughter
Waiting to die
And I can sense
The hours slipping by
Tonight

Come here
Kiss me
Now
Come here
Kiss me
Now

Death is everywhere
The more I look
The more I see
The more I feel
A sense of urgency
Tonight

Come here
Touch me
Kiss me
Touch me
Now
Touch me
Touch me

There are flies on the windscreen
There are lambs for the slaughter
There are flies on the windscreen

Come here
Touch me
Kiss me
Touch me
Now
Touch me
Touch me

Mucha na przedniej szybie

ªmierµ jest wszΩdzie
Zacznijmy od muchy na przedniej szybie
One przypominaj▒ nam
»e mo┐emy zostaµ rozdzieleni dzi╢ wieczorem

ªmierµ jest wszΩdzie
S▒ jagniΩta przeznaczone na rze╝
A ja wyczuwam jak godziny
uciekaj▒ dzi╢ wieczorem

Chod╝ tu - poca│uj mnie - teraz

ªmierµ jest wszΩdzie
Im bardziej patrzΩ tym wiΩcej wid
zΩ
Tym silniej czujΩ napiΩcie konieczno╢ci
dzi╢ wieczorem

Chod╝ tu - dotknij mnie - poca│uj mnie
Dotknij mnie - teraz
S▒ muchy na przedniej szybie
S▒ jagniΩta przeznaczone na rze╝

A QUESTION OF LUST

Fragile
Like a baby in your arms
Be gentle with me
I'd never willingly
Do you harm

Apologies
Are all you seem to get from me
But just like a child
You make me smile
When you care for me
And you know......

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

Independence
Is still important for us though (we realise)
It's easy to make
The stupid mistake
Of letting go (do you know what I mean)

My weaknesses
You know each and every one (it frightens me)
But I need to drink
More than you seem to think
Before I'm anyone's
And you know......

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

Kiss me goodbye
When I'm on my own
But you know that I'd
Rather be home

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

Kwestia po┐▒dania

Kruchy niczym dziecko w twoich ramionach
PostΩpuj ze mn▒ │agodnie
Nigdy ╢wiadomie ciebie nie skrzywdzΩ
Przeprosiny - wydaje siΩ ┐e tylko to
Ode mnie otrzymujesz
Lecz niczym dziecko dajesz mi u╢miech
Gdy o mnie dbasz
I wiesz
To kwestia po┐▒dania, kwestia zaufania
Kwestia niedopuszczenia, aby wszystko
co zbudowali╢my rozsypa│o siΩ w py│
Te w│a╢nie rzeczy i wiele innych
Trzymaj▒ nas razem

Niezale┐no╢µ jes
t wci▒┐ dla nas istotna
Choµ rozumiemy, ┐e │atwo jest pope│niµ g│upi b│▒d
I straciµ kontrolΩ
(Czy wiesz co mam na my╢li?)
Moje s│abo╢ci - znasz je wszystkie
(to mnie przera┐a)
Lecz potrzebujΩ sobie wypiµ
Bardziej ni┐ ci siΩ wydaje
Zanim komukolwiek siΩ odd
am
I wiesz
To kwestia po┐▒dania...

Poca│uj mnie na po┐egnanie
gdy jestem niezale┐ny
Lecz wiesz, ┐e raczej wolΩ byµ w domu
To kwestia po┐▒dania
Kwestia niedopuszczenia, aby wszystko
co zbudowali╢my rozsypa│o siΩ w py│
Te w│a╢nie rzeczy i wiele innych
Trzym
aj▒ nas razem

SOMETIMES

Sometimes
Only sometimes
I question everything
And I'm the first to admit
If you catch me in a mood like this
I can be tiring

Even embarrassing
But you must
Feel the same
When you look around
You can't tell me honestly
You're happy with what you see
Oh sometimes
Only sometimes
You must be......
You must be......
As embarrassing as me
Sometimes

Czasami

Czasami, tylko czasami
W▒tpiΩ we wszystko
I pierwszy przyznam,
»e gdy zastajesz mnie w takim stanie
MogΩ byµ mΩcz▒cy
Nawet ┐enuj▒cy
Lecz musisz czuµ siΩ tak samo
Gdy siΩ rozejrzysz
Nie mo┐esz szczerze przyznaµ
»e cieszy siΩ to co widzisz
Och czasami, tylko czasami
Musisz byµ...
musisz byµ r≤wnie ┐enuj▒ca jak ja

IT DOESN'T MATTER TWO

I am happy
That I have you
Even though you're not here now
I know somewhere
You are dreaming
Though it's definitely not of me

It doesn't matter
If this all shatters
Nothing lasts forever
But I'm praying
That we're staying
Together

I am warmed
By your friendship
Even when you're far away
And I'm happy
In the knowledge
We may never see the day

When I kiss you
And you kiss me
Don't pretend you miss me
The worst kind of diseased mind
Is one filled with jealousy

If we should meet again
Don't try to solve the puzzle
Just lay down next to me
And please don't move a muscle

I will thank you
Most of all for
The respect you have for me
I'm embarrassed
It overwhelms me
Because I don't deserve any

It doesn't matter
If this all shatters
Nothing lasts forever
But I'm praying
That we're staying
Together

To nie ma znaczenia II

Gdy le┐Ω tu z tob▒
Le┐y z nami wstyd
M≤wimy o mi│o╢ci i zaufaniu
kt≤re s▒ bez znaczenia
Choµ mo┐emy byµ ostatni na tym ╢wiecie
Czujemy siΩ jak pionierzy
Opowiadaj▒c sobie nadzieje i lΩki

I ach c≤┐ to za uczucie wewn▒trz mnie
Mo┐e trwaµ ju┐ od godziny
Rany wewn▒trz mnie wcale siΩ nie lecz▒
Choµ teraz jest dobrze
Wiem ┐e tylko teraz

Uc
zucie jest silne
Zniewalasz mnie swymi oczami
I wtedy rozumiem, ┐e to jest bez znaczeni

A QUESTION OF TIME

I've got to get to you first
Before they do
It's just a question of time
Before they lay their hands on you
And make you just like the rest
I've got to get to you first
It's just a question of time

Well now you're only fifteen
And you look good
I'll take you under my wing
Somebody should
They've persuasive ways
And you'll believe what they say

It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long
Until you'll do
Exactly what they want you to

I can see them now

Hanging around
To mess you up
To strip you down
And have their fun
With my little one

It's just a question of time
It's running out for you

It won't be long
Until you'll do
Exactly what they want you to

Sometimes I don't blame them
For wanting you
You look good
And they need something to do
Until I look at you
And then I condemn them
I know my kind
What goes on in our minds

It's just a question of time

It should be better
It's just a question of time
It should be better with you
It's just a question of time

Kwestia czasu

Mam byµ dla ciebie tym pierwszym
Zanim oni zrobi▒ to, co jest tylko kwesti▒ czasu
Mam byµ dla ciebie tym pierwszym
Zanim oni po│o┐▒ na tobie swoje │apy
I potraktuj▒ tak jak inne
A to jest tylko kwestia czasu
Masz dopiero 15 lat i jeste╢ atrakcyjna
ZaopiekujΩ siΩ tob▒, kto╢ powinien to zrobiµ
Oni potrafi▒ tak piΩknie m≤wiµ, uwierzy│aby╢
Bo to jest tylko kwestia czasu
Czasu, kt≤ry nie potrwa d│ugo, tylko do momentu,
A┐ tego nie zrobisz, tego, czego oni pragn▒
Teraz widzΩ, jak staraj▒ siΩ zawr≤ciµ ci w g│owie
Adoruj▒, chc▒ siΩ przypodobaµ
A to tylko kwestia czasu, tego
momentu
Kiedy to zrobisz, to, czego oni pragn▒
To nie potrwa d│ugo, tylko do czasu
A┐ tego nie zrobisz, tego, czego oni pragn▒
Czasami nie mogΩ ich winiµ za to, ┐e ciebie po┐▒daj▒
Jeste╢ atrakcyjna, a oni ciebie potrzebuj▒
Jednak w tym momencie gdy ciebie
ujrza│em
Powiedzia│em sobie - nigdy
Znam mΩ┐czyzn i znam te┐ nasze my╢li
To kwestia czasu
BΩdzie lepiej, je╢li o wszystkim zadecyduje czas
BΩdzie lepiej dla ciebie, je╢li o wszystkim zadecyduje czas

STRIPPED

Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass

Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss

Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you crying
Just for me

Obna┐ona

Chod╝ ze mn▒ miΩdzy drzewa
Po│≤┐my siΩ na trawie i pozw≤lmy, ┐eby p│yn▒│ czas
Chwyµ mnie za rΩkΩ i choµ ze mn▒
A teraz, na jeden dzie± zapomnij o wszystkim
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
W mie╢cie wdychasz gryz▒cy dym
Kt≤ry kosztujΩ, gdy siΩ ca│ujemy
We╝ mnie za rΩkΩ i chod╝ ze mn▒
Tutaj, gdzie wszystko przez kilka godzin nale┐y do nas
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
Pozw≤l mi us│yszeµ jak samodzielnie podejmujesz decyzje
Pozw≤l mi us│yszeµ jak m≤wisz tylko do mnie
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
Pozw≤l mi us│yszeµ jak m≤wisz tylko do mnie
Pozw≤l mi zobaczyµ ciΩ nag▒
Pozw≤l mi us│yszeµ jak p│aczesz tylko dla mnie

HERE IS THE HOUSE

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And is it happens
It happens here
In this house

And I feel your warmth
And it feels like home
And there's someone
Calling on the telephone
Let's stay home
It's cold outside
And I have so much
To confide to you

With or without words
I'll confide everything

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come close together
And as it happens
It happens here
In this house

So we stay at home
And I'm by your side
And you know
What's going on inside
Inside my heart
Inside this house
And I just want to
Let it out for you

And I feel your warmth
And it feels like home
And I feel your warmth
And it feels like home

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together

Oto dom

Oto dom, w kt≤rym ┐yjemy
To pod tym dachem prze┐ywamy wspania│e chwile
To tutaj │▒cz▒ siΩ nasze cia│a i dusze
To wszystko dzieje siΩ w tym domu
Twoje ciep│o jest jak ciep│o tego domu
Na kt≤rym zawsze mo┐na polegaµ
I zostaµ, gdy jest brzydka pogoda
Mamy sobie tak wiele do powiedzenia
A mogΩ to uczyniµ r≤wnie┐ bez s│≤w
Oto dom, w kt≤rym ┐yjemy
To pod tym dachem prz
e┐ywamy wspania│e chwile
To tutaj │▒cz▒ siΩ nasze cia│a i dusze
To wszystko dzieje siΩ w tym domu
Jestem przy tobie, a ty zdajesz sobie sprawΩ
Z tego co prze┐ywam, co dzieje siΩ w moim sercu
W tym domu, chcΩ to dla ciebie wyzwoliµ
Twoje ciep│o jest jak cie
p│o tego domu
Twoje ciep│o jest jak ciep│o tego domu
Oto dom, w kt≤rym ┐yjemy
To pod tym dachem prze┐ywamy wspania│e chwile
To tutaj │▒cz▒ siΩ nasze cia│a i dusze

WORLD FULL OF NOTHING

Close
Naked
Skin on skin
Tears are falling
Tears of joy
Her first boy
His first girl
Makes a change
In a world full of nothing
Though it's not love
It means something

She's lonely
And he says
It's for her only
That he lusts
She doesn't trust him
Nothing is true
But he will do

In a world full of nothing
Though it's not love
It means something

It's easy to slip away
And believe it all

Though it's not love
It means something

ªwiat pe│en nico╢ci

Nagie, po│▒czone cia│a
Kapi▒ce │zy, │zy szczΩ╢cia
Jej pierwszy ch│opak, jego pierwsza dziewczyna
Dokonali zmian w ich ╢wiecie pe│nym nico╢ci
Chocia┐ to nie jest mi│o╢µ, jednak co╢ znaczy
Ona jest samotna
A on m≤wi, ┐e pragnie tylko jej
Ona mu nie wierzy
Wie, ┐e to nieprawda
A mimo wszystko z nim zostaj
e
W ╢wiecie pe│nym nico╢ci
Chocia┐ to nie jest mi│o╢µ
To jednak co╢ znaczy
Szybko mija
I przypuszczalnie
Chocia┐ to nie jest mi│o╢µ
To jednak co╢ znaczy

DRESSED IN BLACK

She's dressed in black again
And I'm falling down again
Down to the floor again
I'm begging for more again
But oh what can you do
When she's dressed in black

My mind wanders endlessly
On paths where she's leading me
With games that she likes to play
And words that she doesn't say
Not when we're alone
And she's dressed in black

As a picture of herself
She's a picture of the world
A reflection of you
A reflection of me
And it's all there to see
If you only give in
To the fire within

Dressed in black again

Shadows fall onto me
And she stands there over me
And waits to encompass me
I lay here helplessly
But oh what can you do
When she's dressed in black

Dressed in black again

Ubrana na czarno

Ona znowu jest ubrana na czarno
A ja znowu padam
Padam na kolana
»ebrz▒c o wiΩcej
Ale co mo┐esz zrobiµ
Gdy ona jest w czerni
M≤j umys│ b│▒ka siΩ nieustannie
Po ╢cie┐kach, kt≤rymi ona mnie prowadzi
Z gr▒, kt≤r▒ z upodobaniem stosuje
I s│owami, kt≤rych nigdy nie m≤wi
Nawet gdy jeste╢my sami
I jest w czerni
Jej lustrzane odbicie

Ona jest obrazem ╢wiata
Ona odzwierciedla ciebie
Odzwierciedla mnie
Jest wszystkim, co widzimy
Je╢li tylko znajdujesz siΩ
W polu jej oddzia│ywania
Znowu ubrana na czarno
Gdy stoi przede mn▒
I czeka by mnie obj▒µ
My╢lΩ, ┐e to pozory
I le┐Ω tutaj bezradny
Ale co mo┐esz zrobiµ
Gdy ona jest w czerni
Znowu ubrana na czarno

NEW DRESS

Sex jibe husband murders wife
Bomb blast victim fights for life
Girl Thirteen attacked with knife

Princess Di is wearing a new dress

Jet airliner shot from sky
Famine horror, millions die
Earthquake terror figures rise

Princes Di is wearing a new dress

You can't change the world
But you can change the facts
And when you change the facts
You change points of view
If you change points of view
You may change a vote
And when you change a vote
You may change the world

In black townships fires blaze
Prospects better premier says
Within sight are golden days

Princess Di is wearing a New Dress

You can't change the world
But you can change the facts
And when you change the facts
You change points of view
If you change points of view
You may change a vote
And when you change a vote
You may change the world

Princess Di is wearing a New Dress

Nowa suknia

Seksualny kpiarz morduje ┐onΩ
Ofiara wybuchu bomby walczy o ┐ycie
Trzynastolatka zaatakowana no┐em
KsiΩ┐niczka Di nosi now▒ sukniΩ
Katastrofa odrzutowca, widmo g│odu
Miliony umieraj▒, terrorystyczne przewroty i ich bohaterowie
KsiΩ┐niczka Di nosi now▒ sukniΩ
Nie mo┐esz zmieniµ ╢wiat
a, ale mo┐esz zmieniµ fakty
A kiedy zmieniasz fakty, zmieniasz punkt widzenia
Je╢li zmieniasz punkt widzenia, mo┐esz g│osowaµ inaczej
A je╢li g│osujesz inaczej, mo┐esz zmieniµ ╢wiat
W czarnej dzielnicy p│onie ogie±
Nadzieja na lepsze ┐ycie - m≤wi premier
N
adchodz▒ z│ote dni
KsiΩ┐niczka Di nosi now▒ sukniΩ
Nie mo┐esz zmieniµ ╢wiata, ale mo┐esz zmieniµ fakty
A kiedy zmieniasz fakty, zmieniasz punkt widzenia
Je╢li zmieniasz punkt widzenia, mo┐esz g│osowaµ inaczej
A je╢li g│osujesz inaczej, mo┐esz zmieniµ ╢wiat
KsiΩ┐niczka Di nosi now▒ sukniΩ

Black Day

Celebrate the fact
That we've see the back
Of another black day

Black day
Black day
I want to take you in my arms
Forgeting all I couldn't do today

Black day
Black da

Czarny dzie±

Uczcijmy fakt
»e ujrzeli╢my koniec
NastΩpnego czarnego dnia

Czarny dzie±
Czarny dzie±

PragnΩ wzi▒µ ciΩ w swe ramiona
I zapomnieµ o wszystkim, czego nie mog│em dzi╢ zrobiµ

Czarny dzie±
Czarny dzie

But Not Tonight

Oh God, it's raining
But I'm not complaining
It's filling me up
With new life

The stars in the sky
Bring tears to my eyes
They're lighting my way
Tonight

And I haven't felt so alive
In years

Just for a day
On a day like today
I'll get away from this
Constant debauchery

The wind in my hair
Makes me so aware
How good it is to live
Tonight

And I haven't felt so alive
In years


The moon
Is shining in the sky
Reminding me
Of so many other nights
But they're not like tonight

Oh God, it's raining
And I'm not containing
My pleasure at being
So wet

Here on my own
All on my own
How good it feels to be alone
Tonight

And I haven't felt so alive
In years

The moon
Is shining in the sky
Reminding me
Of so many other nights
When my eyes have been so red

I've been mistaken for dead
But not tonight

Nie tej nocy

Bo┐e, znowu pada
Ale ja nie narzekam
Ten deszcz nape│nia mnie
Nowym ┐yciem

Gwiazdy na niebie
Wywo│uj▒ │zy w moich oczach
O╢wietlaj▒ mi drogΩ
Tej nocy

I nigdy nie czu│em siΩ tak o┐ywiony
Przez ca│e lata

Na jeden dzie±
Dzie± taki jak ten
UcieknΩ od tego
Ci▒g│ego odrΩtwienia

Wiatr w moich w│osach
U╢wiadamia mi
Jak dobrze jest ┐yµ
Tej nocy

I nigdy nie czu│em siΩ tak o┐ywiony
Przez ca│e lata

KsiΩ┐yc
ªwi
eci na niebie
Przypomina mi te wszystkie noce
Ale one nie by│y takie jak ta

O Bo┐e, znowu pada
I nie odczuwam
Przyjemno╢ci z bycia
Takim mokrym

Jestem niezale┐ny
Wszystko zale┐y tylko ode mnie
Jak dobrze jest byµ samemu
Tej nocy

I nigdy nie czu│em siΩ t
ak o┐ywiony
Przez ca│e lata

KsiΩ┐yc
ªwieci na niebie
Przypomina mi
Tak wiele innych nocy
Kiedy moje oczy by│y czerwone
By│em zupe│nie pomylony
Ale ta noc jest inna

 

         


POWR╙T