Anleitung zu DAIDALOS.PRG (Version 0.92beta) ============================================ !!!!! _____________________________________________________ !!!!! !!!!! Die aktuelle Version von DAIDALOS l„uft nicht auf STs !!!!! !!!!! Zu FALCONs und STEs habe ich keinen heissen Draht, !!!!! !!! w„re aber froh fr entsprechende Rckmeldungen! !!! !!! Programmiert und getestet wurde DAIDALOS bisher nur !!! auf dem TT030, monochrom und farbig, mit und ohne !!! Grafikkarte. !!! !!! ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ !!! Lieber Benutzer Beim vorliegenden DAIDALOS.APP handelt es sich noch um eine Beta- Version. Die aktuelle Version von DAIDALOS ist vermutlich nicht bug-frei, sollte aber stabil laufen. Daher auch der Name: Daidalos war in der griechischen Sage doch derjenige, der nicht abstrzte... Tritt trotzdem ein Fehler auf, so bitte ich Sie, mir diesen mitzu- teilen. M”glichst genaue Beschreibung, Ihre Systemkonfiguration, fr mich nachvollziehbar... Fr Ihr Verst„ndnis besten Dank. Zur Installation: ----------------- Die momentane Einstellung des Programms eignet sich fr Rechner mit CH-Tastatur. Fr Benutzer mit D-Tastatur: - Im Ordner SYS befindet sich eine Datei mit Namen D__TAST.TAB. Žndern Sie diesen Namen auf DAIDALOS.TAB ab. (Bestehendes DAIDALOS.TAB berschreiben, bzw. l”schen.) - Damit die D-Tastatur berall die gewohnten Zeichen liefert, „ndern sie auch D__TAST.FNT auf DAIDALOS.FNT ab! Zur kompletten Anpassung des Tastatur-Zeichensatzes, evt. auch fr weitere Sprachen (Russisch...) steht ebenfalls im Ordner SYS das Programm CHARSET.PRG zur Verfgung. Bei dessen Benutzung ist allerdings Vorsicht geboten, da es nur beschr„nkt Redraw-Events verarbeitet. (Fr Multitasking nicht geeignet!) Zu Daidalos sind Vokabeldateien erh„ltlich fr folgende Sprachen: - Englisch: Langenscheidt's Grundwortschatz (Archiv:DAIDLENG.LZH) - Hebr„isch: Wortschatz des Hebr.-Lehrbuchs zum AT von Ernst Jenni (Archiv: DAIDLHBR.LZH) - Griechisch: Lernvokabular zum NT von Friedrich Rehkopf (Archiv: DAIDLGRK.LZH) (Wer neue Dateien geschrieben hat, z.B. zu Franz”sisch etc. melde sich doch bitte bei mir...) Die wichtigsten Bedienungshinweise zu DAIDALOS.PRG: =================================================== Registrieren: ------------- Falls DAIDALOS noch nicht registriert ist, erscheint im Info-Fenster, das zum Desk-Eintrag geh”rt, ein Registrier- button, mit welchem man in den Registrierdialog gelangt. Geben Sie Ihren Vornamen und Namen korrekt ein (Achtung: Gross- und Kleinbuchstaben werden unterschieden!) und tragen Sie darunter den Code ein. Der Sharewarebetrag ist im Moment auf SFr. 30.- bzw. DM 40.- an- gesetzt. Sie erhalten dafr den Registrationskey und k”nnen eine 'gr”ssere' Programmversion anfordern, die fr mehr Vokabeln Platz bietet. Datei->™ffnen: -------------- L„dt eine Vokabeldatei (*.DVK) von Disk oder Platte. Die im Arbeitsspeicher geladenen Vokabeln werden gel”scht, bzw. berschrieben (nach Nachfrage). Es kann auch eine BRK-Datei geladen werden (siehe unten). Datei->Mischen: --------------- Wie '™ffnen', mit dem Unterschied, dass die im Arbeitsspeicher vorhandenen Vokabeln nicht gel”scht werden. Die neuen Vokabeln werden zu den bestehenden dazugeladen. Dubletten werden gege- benenfalls gel”scht. Datei->Importieren: ------------------- Zum Import vorgesehen sind *.VOC-Dateien der Programme VOC_3_00 von Andr‚ Sch„rer und VOCMAN IV von Markus Steck. Hat die Import- datei ein anderes Format, so gibt DAIDALOS entsprechend Meldung und bricht die Funktion ab. Im oberen Teil des Dialogs werden die Namen und Zeichens„tze der beiden Sprchen eingestellt, darunter sind Folgende Angaben zu machen: Trennzeichen: Gibt an, welche Trennzeichen zwischen den einzelnen Vokabeln verwendet werden, falls das nicht CR-LF ist wie in VOC_3_00. Also z.B. das Haus[Trennzeichen]the house[Trz.]der Baum[Trz.]the tree usw. Vokabeloffset wird verwendet, wenn Vokabeln aus einer Datei importiert werden sollen, die gr”sser ist, als es DAIDALOS erlaubt. Bei Offset 0 werden die Vokabeln vom Anfang der Datei importiert. Erh”ht man den Wert, dann werden soviele Vokabeln vom Anfang der zu ladenden Datei bersprungen. Beispiel: Eine Importdatei enth„lt 365 Vokabeln. Der erste Import mit Offset 0 l„dt die ersten 200 Vokabeln. Ein zweiter Import mit Offset 200 l„dt die Vokabeln ab Nr. 201 bis 365. Die unterste Checkbox gibt an, ob die Sprachen der Vokabeln beim Import vertauscht werden sollen. Das ist unter Umst„nden notwen- dig, wenn man die importierten Vokabeln mit bereits bestehenden vermischen will. Rechts daneben lassen sich beim Import Zeichen wandeln, also z.B. ž in ss, oder Ž in Aı (Ž existiert ja im CH-DAIDALOS-Zeichensatz nicht!). Nur angekreuzte Kombinationen werden beim Import auch bercksichtigt. Datei->Speichern: ----------------- Die Datei wird unter dem bereits gesetzten Namen gespeichert, eine alte Datei mit gleichem Namen wird berschrieben. Falls noch kein Name angegeben wurde, siehe 'Datei->Speichern als'. Datei->Speichern als: --------------------- Wie 'Speichern', nur dass der Fileselector zuvor erscheint; es kann ein neuer Dateiname angegeben werden. Datei->Drucken: --------------- Existiert im Moment nur als Menpunkt. Vorgesehen ist bei ge- ngend vielen Registrationen eine Druckm”glichkeit ber GDOS. Datei->Break laden: ------------------- L„dt eine Break-Datei, wie oben beschrieben. Falls in Einstel- lungen->Abfrage allgemein 'Breaks automatisch sichern/l”schen' gesetzt ist und nun die Abfrage bis ans Ende fortgesetzt wird, l”scht DAIDALOS die Break-Datei auf der Disk. Datei->Break speichern: ----------------------- Speichert eine Break-Datei (Beschreibung siehe 'Einstellungen-> Abfrage allgemein'. Datei->Beenden: --------------- Verl„sst das Programm, Nachfrage zum Speichern, falls die aktuelle Datei ver„ndert wurde. Wenn Sie die Wartezeit bis zum tats„chlichen Beenden des Programms st”rt, dann sollten Sie unbedingt registrieren! Vokabeln->Editieren: -------------------- Der schwarze Punkt fr Hauptbedeutungen liegt auf dem Zeichen '<', der weisse fr Nebenbedeutungen auf dem Zeichen '>' (siehe auch 'Extras->Zeichens„tze'). Pro Vokabel k”nnen maximal 8 Bedeutungen angegeben werden, dabei muss mindestens eine Hauptbedeutung sein. Eine Datei fasst maximal 200 Vokabeln. Registrierte User k”nnen auf Wunsch auch erweiterte Programmversionen beziehen. Der Editor wird mit dem Schliessfeld des Fensters (oder Ctrl-U) verlassen. [TAB] springt vom Eingabefeld der einen Sprache ins Feld der anderen. [CTRL]+[SPACE] rckt den Text ein. 'Pfeilstapel' gibt die aktuelle Vokabel ein und gibt den [F1] Editor frei fr eine neue Vokabel. 'Fragezeichen' ™ffnet das Fenster der Suchfunktion. Die [F2] Suchfunktion prft, ob die gesuchte Zeichen- kette in einer Vokabel enthalten ist. Die Suche beginnt bei der aktuellen Vokabel, falls dies nicht durch den Schieber des Such- fensters ver„ndert wurde. - [TAB] „ndert die Spache, in welcher gesucht wird (entspricht dem Anklicken der anderen Sprache oben im Suchfenster). - Mit 'Gross-/Kleinschreibung' stellt man ein, ob die Gross-/Kleinschreibung bei der Suche beachtet wird. - 'aufw„rts'/'abw„rts' setzt die Suchrichtung. - 'Suchen' oder [RETURN] startet den Such- vorgang. - 'Abbruch' schliesst das Suchfenster. - 'Clear' l”scht die Zeichenkette im Fenster. Wenn fr die Suche keine Zeichenkette ange- geben wird, liefert die Suchroutine die Vokabel mit der Nummer, die durch den Slider eingestellt ist. (So k”nnen Vokabeln nach Nummer gesucht werden!) 'Mlleimer' L”scht die aktuelle Vokabel nach vorheriger [F3] Nachfrage. ' |<- ',[F4] springt zur ersten eingegebenen Vokabel. ' <- ',[F5] bl„ttert eine Vokabel zurck. ' -> ',[F6] bl„ttert eine Vokabel vor. ' ->| ',[F7] springt zur letzten eingegebenen Vokabel. Mausklick setzt den Kursor an die entsprechende Stelle, alle Zeichen werden an der Kursorposition eingefgt. Die Zeilen werden am Zeilenende automatisch umgebrochen, wenn die folgende Zeile leer ist. Tip zum Anlegen von Vokabeldateien: ----------------------------------- Falls Sie zu einzelnen Vokabeln mehrere Bedeutungen haben, dann entscheiden Sie sich, ob Sie jede Bedetung einzeln eingeben wollen. Bsp.: o Himmel - o sky o Himmel - o heaven Der Vorteil hierbei liegt darin, dass Sie Vokabeln beliebig zusammenmischen k”nnen, ohne dass sich daraus Doppelspurig- keiten ergeben. Bei der Abfrage werden dann immer diejenigen Bedeutungen als Synonyme angezeigt, die zwar auch m”glich w„ren, aber im Moment nicht gefragt sind. Die andere Variante: Bsp.: o Himmel - o sky o heaven Hier besteht die M”glichkeit, in Haupt- und Nebenbedeutungen zu unterscheiden. Je nach Parametereinstellung k”nnen die Neben- bedeutungen bei der Abfrage dann wahlweise weggelassen werden. Beim Mischen von Dateien werden zwei Vokabeln als unterschiedlich behandelt, wenn z.B. die Reihenfolge der Bedeutungen nicht bei beiden gleich ist. Vokabeln->Liste zeigen: ----------------------- Darstellung gem„ss 'Einstellungen->Liste' nur 1. bzw. 2. Sprache oder beide nebeneinander, Fensterbedienung GEM-m„ssig. Mausklick auf eine Vokabel aktiviert den Editor fr die ent- sprechende Vokabel. Vokabelliste und Editor k”nnen nebenein- ander (bzw. hintereinander) dargestellt werden. Werden im Editor Ver„nderungen vorgenommen, so wird das Listenfenster fortlaufend aktualisiert. Vokabeln->Abfragen: ------------------- Haupt-/Nebenbedeutungen mssen nicht beachtet werden, also alles schwarze Punkte. Leerzeichen, Reihenfolge der Bedeutungen, Zeilenaufteilung spielen ebenfalls keine Rolle. Angaben, die im Editor in Klammern geschrieben wurden, k”nnen wahlweise angegeben werden oder nicht. Bei Verwendung mehrerer Klammern nacheinander (keine Verschachtelung!) mssen entweder alle Klammerangaben gemacht werden oder gar keine. Die Abfrage erfolgt je nach Aufruf in der einen oder anderen Sprache oder durcheinander. Kommt eine Vokabel in einer Datei mehrmals vor mit unterschied- lichen Antwortm”glichkeiten, so werden die unerwnschten L”sungen im Auswertfenster als Synonyme (ich weiss, der Begriff ist hier nicht ganz korrekt) angezeigt. Zeilenumbruch siehe 'Vokabeln->Editieren'. 'Lehrer' springt nach der Eingabe zur Auswertung. Fehlende [TAB] L”sungen werden angezeigt, falsche L”sungen durchge- strichen. 'Weiter' springt nach der Auswertung weiter zur Abfrage der [RETURN] n„chsten Vokabel. Bei der Eingabe: Sprung auf neue Zeile und Punkt fr neue Bedeutung. 'Notexit' hat die gleiche Bedeutung wie der Fenstercloser. Ist unter 'Einstellungen->Abfrageparameter' die Antwortzeitbe- grenzung aktiv, so wird im Balken neben den Bedienkn”pfen des Editors die bereits verstrichene, bzw. noch verbleibende Ant- wortzeit angezeigt. Extras->Allgemeines: -------------------- Gibt Informationen zu Nutzungsbedingungen, Shareware... (wichtig!) Extras->Lernstand: ------------------ Angezeigt wird die Anzahl der abgefragten Vokabeln im Verh„lt- nis zu allen abzufragenden und die Trefferquote, d.h. erzielte Punkte im Verh„ltnis zu m”glicher Punktzahl. Extras->Zeichens„tze: --------------------- Wichtig v.a. fr ausgefallene Zeichens„tze wie GREEK.FNT und HEBREW.FNT: Zeigt an, welches Zeichen auf welcher Taste liegt. Einstellungen->Sprachen/Fonts: ------------------------------ Achten Sie bei der Angabe der Sprachbezeichnungen darauf, dass Sie diese fr gleiche Sprachen immer genau gleich setzen, andernfalls ergeben sich Probleme beim Zusammen- mischen von Dateien. Zeichens„tze mittels Klick auf Dateinamen (*.FNT) ausw„hlen. Einstellungen->Abfrage allgemein: --------------------------------- - X Treffer ben”tigt pro Vokabel. X bezeichnet, wie oft mal nacheinander ein Wort richtig beantwortet werden muss, bis es nicht mehr abgefragt wird. - Nur Hauptbedeutungen. Falls aktiv werden nur Bedeutungen mit dem schwarzen Punkt abgefragt. Wahlweise k”nnen aber auch die anderen Bedeutungen beantwortet werden. - Gross-/Kleinschreibung. Falls aktiv wird die Gross-/Kleinschreibung fr die Bewertung mitbeachtet. Fr HEBREW-Zeichensatz bedeutungslos. - […] entspricht [a] + [`]. Falls aktiv werden z.B. '…' und 'a`' als gleiche Zeichen behandelt, dito auch andere Sonderzeichen. - Zeitbegrenzung kann fr die Abfrage eingeschaltet werden. Ist die vorgegebene Zeit abgelaufen, so schaltet DAIDALOS automa- tisch zur Auswertung. Die einstellbare Zeit (Werte 1-20) ist relativ zur Anzahl der einzugebenden Zeichen. (Ausprobieren!) - Anzahl der Bedeutungen einblenden. Gibt bei der Abfrage an, wieviele Haupt- und Nebenbedeutungen angegeben werden mssen. - Lernstand anzeigen (im Lernstandfenster, im Auswertfenster). Zeigt den Lernstand (wie unter Menpunkt 'Extras->Lernstand') beim Abfragen an, je nach Wahl im Lernstandfenster (gross, nur fr Grossbildschirme gedacht) oder im Auswertfenster (klein). - Breaks automatisch sichern/l”schen. Wenn gesetzt: Verl„sst man die Abfrage bevor alle Vokabeln richtig beantwortet sind, legt DAIDALOS eine Break-Datei (*.BRK) an, in welcher der momentane Stand der Dinge festgehalten wird, so dass sp„ter genau an dieser Stelle fortgefahren werden kann. Einstellungen->Abfrageordnung: ------------------------------ Hier stellen Sie die Intervalle ein, in denen die Vokabeln wiederholt werden. Lerntheoretisch gnstig ist eine Einstellung, die in ihren Werten von oben nach unten ansteigt. Bsp: Eine 5 bedeutet, dass lediglich vier andere Vokabeln abge- fragt werden, bis die entsprechende Vokabel wiederholt wird. Zahlen gr”sser als die Anzahl der Vokabeln in einer Datei fhren dazu, dass die Vokabel ans Ende des Abfragestapels gesetzt wird (also alle anderen Vokabeln abgefragt werden vor der Wiederholung). Die gleiche Bedeutung hat der Eintrag 0. Einstellungen->Liste: --------------------- - automatisch bei Datei/™ffnen. Falls aktiv wird nach 'Datei->™ffnen' oder 'Datei->Mischen' automatisch die Vokabelliste angezeigt. - Darstellungsform: Sie k”nnen nur eine Sprache oder beide, wahl- weise vertauscht, in der Liste darstellen lassen. Einstellungen->Diverses: ------------------------ - 3D-Resource. Falls aktiv wird beim n„chsten Programmstart die 3D-Resource ge- laden. Dies bringt nur etwas, wenn Sie ein Betriebssystem haben, welches das 3D-Flag untersttzt und Farbicons darstellen kann, also z.B. MagiC!3.0 (Multitos ?). Wenn Sie hier die aktuelle Ein- stellung ver„ndern, sollten Sie anschliessend das Programm be- enden und neustarten, ansonsten kann es zu Unsch”nheiten in der Darstellung der Dialoge und Fenster kommen. - Iconify mit Alt-Ctrl-Leertaste. Falls aktiv kann Alt-Ctrl-Leertaste zum Ikonifizieren eines Fen- sters bentzt werden. Shift-Alt-Ctrl-Leertaste fhrt zum Ikoni- fizieren aller ikonifizierbaren Fenster. Dies sind der Editor, die Vokabelliste, das Fontfenster und das Lernstandfenster. W„hlen Sie diesen Menpunkt nur aus, wenn Ihr Betriebssystem Iconify versteht (so z.B. MagiC!3.0 oder Multitos). +-------------------------------------------------------------+ | Achtung: Es k”nnte sein, dass DAIDALOS nach Ver„ndern eines | | dieser beiden Punkte die Dialoge nicht mehr richtig bedient | | oder gar nicht mehr hochstartet! L”schen Sie in diesem Fall | | DAIDALOS.PAR im Ordner SYS. DAIDALOS l„dt dann systemeigene | | Parameter, alle Fenster werden zentriert. Natrlich mssen | | Sie Ihre Konfiguration dann neu einstellen. | +-------------------------------------------------------------+ - Zeichenausgabe. Hier k”nnen Sie ausw„hlen zwischen: VDI: ........ Ist eine sehr langsame, aber sichere Ausgaberoutine, die auch auf jeder Grafikkarte funktionieren muss. Line-A: ..... Ist um ca. Faktor 4 schneller, macht aber unter Umst„nden Schwierigkeiten auf Grafikkarten oder nicht ATARI-konformen Plattformen. (Ausprobieren!) Line-A extra: Ist „hnlich wie Line-A. NVDI 3.01 hatte aber eine Inkompatibilit„t in einer der Line-A-Routinen, die hier umgangen wird. Line-A extra ist nur wenig lang- samer als Line-A. Einstellungen->Einst. sichern: ------------------------------ Speichert die Parameterdatei (*.PAR) ab. Darin enthalten sind alle Angaben des Einstellungen-Mens und die Fensterpositionen. Die Parameterdatei wird beim Starten des Programms geladen und enth„lt die Defaulteinstellungen. Als Default wird die Datei unter dem Namen DAIDALOS.PAR abge- speichert. Wnschen Sie aber aufl”sungsabh„ngige Parameter, dann k”nnen Sie die Datei wie z.B. von GEMINI gewohnt umbenennen: Z.B. 06400400.PAR fr 640x400 Pixel 12800960.PAR fr 1280x960 Pixel etc. Wenn beim Programmstart keine passende Parameterdatei vorhanden ist, wird nach der Datei DAIDALOS.PAR gesucht. Sollte auch diese fehlen, so werden programmeigene Parameter gesetzt. Tastaturshortcuts: ------------------ Neben den Shortcuts, die auch ber das Men zu erreichen sind, sind zwei besondere zu nennen: ^U schliesst das oberste Fenster ^R schickt einen Redraw an alle Fenster. Das kann hilfreich sein, wenn DAIDALOS bei Bildschirmausgaben Schwierigkeiten machen sollte. Wem die Belegung der Tastaturshortcuts nicht passt, der nehme einen Resource-Editor (z.B. INTRFACE) und „ndere die Shortcuts in den Resourcen DAIDAL_N.RSC und DAIDL_3D.RSC ab. DAIDALOS interpretiert Shortcuts die mit ^ anfangen fr die Control- Taste, solche die mit  anfangen fr die Alternate-Taste. Andere Sequenzen als mit Control oder Alternate werden nicht untersttzt, auch nicht Control und Alternate zusammen. Beachten Sie, dass ^U und ^R reserviert sind. Fr alles Weitere viel Spass beim Ausprobieren. Dezember 1995, Durs Locher, Burgerweg 39G, CH-3365 Seeberg FidoNet: 2:301/110.9@fidonet.org (neu seit 1996!!) MausNet: Durs Locher @ C-B InterNet: Durs_Locher@C-B.maus.de