![]() |
Mukhamed Karim's father |
Karim, my dear son, I am taking this opportunity to write you this letter which your American friends will send to you. They are very good people. In the time that they have been here with us, it seems to me that they are our friends. We found a common language very quickly. We talked about everything. I talked a little about myself.I left the institute on February 1, 1994. I have been working three years already at the same place where Gulnara works, although I don't work full-time, but just on projects. I am guaranteed work, and the pay is not bad. I am also receiving a good pension. Gulnara and I are doing fine financially, we even helped Alfya and Rustan (both are unemployed), and Ira whenever we can.
Don't worry about me; I am feeling very well. In July I went to the Angara resort. I went to Ulan-Ude. Akhmet had a very difficult bladder operation. He's feeling better now.
Thank you for introducing us to your friends. I wish you success and health.
Love, Babai
"Babai" is Tatar for "Grandpa"