Linux-KDE Romania INFO

Știri


Știri noi, știri, știri mai vechi. Asta găsiți aici.
 
24-12-1999 Fisiere PO la download și restructurarea site-ului

Mai întîi trebuie să precizez că pachetele cu traducerile KDE-1.1.2 au apărut pe CD-ul revistei "Chip Magazin" cu întîrziere (datorită priorităților), în numărul din Ianuarie 2000. De asemenea, Tudor Barbăroșie a scris și un articol despre site-ul nostru. Îi mulțumim lui și revistei Chip pentru sprijinul acordat comunității Linux.

Cei care vor "răsfoi" din nou paginile site-ului, vor observa unificarea aspectului, corecții de greșeli, link-uri care acum funcționează. Restructurarea a "lovit" secțiunea de documentație, traducerea aplicațiilor și de download.  
17-11-1999 Traducerea KDE-1.1.2 pe CD ("CHIP" și "PCWorld")

Micul "bulgăre" care este acest proiect s-a mărit considerabil. Deci: traducerea completă a KDE-1.1.2 va intra pe CD-urile din luna decembrie 1999 a revistelor "CHIP Magazin" și "PCWorld România". "Băieții" de la CHIP au fost foarte amabili și în numărul de decembrie va apare și un articol despre KDE și acest site.

Un nou proiect a luat ființă: KLyx România are ca scop traducerea documentațiilor LyX în limba română. Responsabil de această muncă este Gabriel Cristache. Dacă vreți să-i dați o mînă de ajutor contactați-l la cristache@ADComm.pub.ro

Există un proiect mai vechi care se numește "Romanian Linux User Group" al cărui scop este crearea unei distribuții de Linux Românești. Ei și-au găsit locul binemeritat în pagina principală a site-lui Linux-KDE România.

În spiritul actual al proiectului KDE, în momentul de față imaginile din acest sînt în format PNG (cu toate durerile ce decurg de aici...).  
27-10-1999 Translatarea integrală a aplicațiilor KDE

Translatarea integrală distribuției KDE-1.1.2 a luat sfîrșit. Rezultatul acestei munci îl găsiți în pagina de download. Există două pachete de bază: unul cu sursele și fișierele auxiliare care au ajutat la generarea translatărilor și unul cu tot ceea ce este necesar pentru a realiza o instalare rapidă (destinat utilizatorilor),

La secțiunea download de toate aveți de luat paginile de referință rapidă pentru GIMP, translatate în limba română.

"Mașina de vot" a fost eliminată, deoarece nu sînt prea mulți dispuși să voteze. Pentru cei care au ceva de lămurit și adăugat cu privire la traducerea unor cuvinte îi invităm în lista de discuții ro-kde. Așteptăm raportări de erori în traducerea românească beta2 a KDE-ului.  
27-09-1999 Actualizare translație KDE 1.1.2, actualizare site

O gramadă de muncă s-a făcut între timp, fără a fi fost menționată la știri. O prezint și acelora care nu au observat-o, pe lîngă noutățile actuale:

  • Site-ul Linux-KDE România și-a cizelat look-ul, culorile s-au uniformizat, pagina principală are o altă structură, un fundal (invizibil cu KFM)
  • A apărut o nouă secțiune numită Resurse care cuprinde Documentații, Articole, Link-uri.
 
08-09-1999 Un screenshot de la Cristian Tibirna, actualizare site

O multime de lucruri minunate s-au întîmplat în mai puțin de două săptămîni: lista de români dedicați proiectului Linux-KDE s-a extins, lista de discuții ro-kde are noi membrii activi. De partea site-ului se observă schimbări de fațadă. Pagina "Gîlceava translatorilor" se numește acum "Mașina de vot" și are interfața finalizată.

Urmează la rînd: paginile de download, 3 articole (surpriză) cu fișierele sursă SGML și PostScript, disponibile pentru download și tipărire.  
25-08-1999 Galeria românilor..., "Gîlceava translatorilor înțelepți"

Am făcut încă două actualizări în "Galeria românilor...". În continuare aștept de la voi informații mai amănunțite dacă credeți că cele scrise de mine sînt prea sumare sau eronate sau deranjează pe cineva (unele dintre ele sînt chiar sumare!!!).

La secțiunea "Internaționalizarea RO" și-a făcut apariția o nouă rubrică: "Gîlceava translatorilor înțelepți". Dacă cineva are un titlu mult mai inspirat să-mi zică repede. Pagina este este în stadiul alfa, adică numai o previzualizare. Ea se va ocupa de propuneri de traduceri din engleză în română pentru cuvinte dificile. Ideea este ca orice translatare ulterioară și cele de pînă acum să respecte deciziile luate aici.

Modalitatea de actualizare a paginii va fi automată a.î. veți avea posibilitatea să votați. Bineînțeles dacă cineva are propuneri pentru cîmpuri noi în tabel poate să o facă.  
22-08-1999 Pagini noi, actualizări de pagini

Am modificat pagina principală (bullet-uri) în coloana din dreapta pentru a putea urmări mai ușor link-urile. Observați că și-au făcut apariția pagini noi.

Au fost actualizate aproape toate paginile. Unele intern, fără impact vizibil. Altele și-au schimbat look-and-feel-ul (cum este pagina de știri pe care tocmai o citiți).

A apărut pagina principală de Download. Nu este încă nimic disponibil deoarece vreau să fac niște script-uri care să genereze automat paginile și încă nu sînt lămurit de criteriile după care să fac împărțirea secțiunilor de download.

Secțiunea "Articole" are un nou format și un membru nou: "How-To pentru articole". Aici aflați cum puteți scrie mici articole pentru a-i ajuta, pe cei mai puțini cunoscători, cu sfaturile dumneavoastră. Aveți la dispoziție și un model pentru download.

La capitolul "De Toate", în pagina de screenshot-uri găsiți două imagini din KDE-ul meu.  
17-08-1999 Lansarea site-ului Linux-KDE România

Site-ul Linux-KDE Romania este acum pe Internet. Am spart sticla de șampanie de monitorul calculatorului și îi urez (site-ului) cîți mai mulți kB/s la "pupa", pe portul 80 (HTTP).

Multe alte pagini au fost terminate (cele How-To) iar altele au trecut la noul template. Încă nu este disponibil nici un download.

Aștept screenshot-uri de la KDE-urile voastre pentru o galerie asemănătoare cu cea de pe site-ul WWW.KDE.ORG., dar cu texte în română.  
14-08-1999 Pagini noi și template-uri finisate

Iată ce este gata: template de pagini web, secțiunea Contact, Stiri  
08-08-1999 Faza BETA a site-ului Linux-KDE Romania

Versiunea BETA a site-ului Linux-KDE Romania este în lucru. Modele noi de pagină, model de articol și atîtea altele sînt în fază de finisare. Aceste eforturi sînt necesare pentru o administrare ușoară a paginilor site-ului.

KDE FAQ în limba română a fost tras printr-un .nif personal pentru a fi mai ușor de citit. Sînt deja disponibile variantele Postscript și Text direct din pagina principală, dar și versiunile comprimate în pagina de Download (cînd o fi și ea gata).


Ultimul autor: Claudiu Costin
Ultima actualizare: 24 decembrie 1999