THE MUSIC


Throughout the years I have been interested in music, and also tried to put together a few songs.
On this page I will give you a few samples of my production, in both audio and MIDI formats.
AUDIO -SONGS:

I am sorry for the lousy sound-quality, but this is wave-audio, "live sound", very short samples converted to 8-bit sound-files. Longer files would take for ever to load (until I have upgraded to RealAudio or Shockwave). Click on the song you would like to hear - and perhaps read the words while you wait? If you understand Norwegian, that is! If not - just take a look at the pictures!

1."Paradiset JegFant"
(The paradise I found)
.WAV 8-bit,374K Norwegian, written in 1991, chorus by mother-in-law Fakalei.
The south pacific choir is made up by Norwegian table tennis players!
Performed live on TV in 1995.
Click here to read the words - in Norwegian...
2."Paradiset Farvel!"
(Paradise Farewell)
.WAV 8-bit,458K Words (Norwegian) written 1995. Music by Kapena from Hawaii.
Arranged and recorded on my PC in1996. (Originally for å cassette made for Tuvalu, in Tuvaluan - translated by me with help by Emma).
Click here to read the words - in Norwegian..
3. "Det Siste paradis"
(The last Paradise)
.WAV 8-bit,457K Words (Norwegian) written 1993. The song is good, old "Crying " ("Tie a yellow ribbon.." - no idea who made it.
Arranged and recorded on my PC in 1996. (Originally for å cassette made for Tuvalu, in Tuvaluan - translated by me with help by Emma).
Click her to read the words - in Norwegian.
4. "Sølvpapir"
(Chocolate-paper)
.WAV 8-bit,362K Norwegian, written as early as in 1972.
Arranged and recorded on my PC in1996. One of the favorites when my sister Tone and me did some folk-singing many years ago.
Click here to read the words - in Norwegian.
5. "Måne"
(Dark Moon)
.WAV 8-bit,373K Words (Norwegian) written 1993. Music by Danny Costello from Fiji.
Arranged and recorded on my PC in 1996. (Originally for a cassette made for Tuvalu, in Tuvaluan - translated by me with help by Emma).
Click here to read the words - in Norwegian.
6. "Blowin' away"
NEW
.WAV 8-bit,379K English, written in 1994. One of several new songs that it would be fun to do something serious about. Used my Yamaha PSS-795 and Tascam Porta 5.

MIDI-SONGS:

MIDI is different from wave, it does not contain any audio and takes much less space. You will get the complete song, but the sound is dependent of your sound-card.
Click on the song you would like to hear -and perhaps read the words while you wait?

1. "Paradiset Jeg Fant" MIDI, 15K Norwegian, written in 1991, chorus by mother-in-law Fakalei.
The south pacific choir is made up by Norwegian table tennis players!
Performed live on TV in 1995.
Click here to read the words.
2."The Moon and the Lagoon"
NEW
MIDI, 43K Instrumental, written in 1992. Originally arranged with my
Yamaha PSS-795, and that sounded perhaps better than this - built up
with help from Band-in-a-Box.
1. "Can you.." MIDI,35K A test, not any of my songs. From the Lion King, Elton John.


This page is under construction.

I hope I can come back later with better sound-quality and shorter downloads, perhaps when I learn how to use RealAudio. And that I can get in some of my English songs, of course!

ANYBODY OUT THERE WHO CAN GIVE ME SOME HELP WITH RAP-10, GOLDWAVE AND CAKEWALK??? (Using the programs, but have a few problems). Please click HERE.

THE WORDS:

So far in Norwegian, but I hope to translate them soon. All words by me, some fairly new, some from the stone-age!

"Paradiset Jeg Fant":

Jeg vet en øy, jeg vet en lagune
der passaten er sval og palmene høye.
Hvor bølger mot stranden er klare og blå,
og nettene aldri er kalde.

Refr.: Tama faga sele ate kaiga, tama faga sela ate kaiga,
tagi folifoli ki te manu kena, tagi folifoli ki te manu kena.
(Oversatt: "Det beste barnet i familien, gråter sårt mot den hvite fuglen" )

Jeg vet et hjem, jeg vet en hytte.
Hvor gulvet er grus, og veggene lave.
Der sirissen synger i tropenatt, og månen den lyser på taket.

Ta meg dit du vil, la meg være til, men alltid vil jeg lengte tilbake.

Jeg vet en øy, jeg vet en lagune, hvor jeg vil bo, der vil vi bo.
Hvor drømmer kan fødes og drømmer kan dø,
men aldri helt vil slippe taket.

PARADISET FARVEL!

Jeg skjøv båten ut fra land, orket ikke snu på hodet
jeg hadde lukket nok en dør, og ingenting ble mer som før

Refr: Nå reiser vi vår vei, nå reiser vi vår vei
du får ha takk for alt du ga, men vi er tvunget til å dra

Jeg hadde funnet meg min øy, et sted hvor alle drømmer våknet
et hus, en kvinne og et barn, en ensom seiler var i havn

Nå reiser vi vår vei, nå reiser vi vår vei
snart vasker havet vekk din strand, der Sonia lekte med sitt spann

Nå reiser vi vår vei, nå reiser vi vår vei
vi setter kursen i mot nord
for verden styres uten ror

Det Siste Paradis

Solen glitrer i lagunen, bølger klukker mot en strand
palmer svaier i passaten, en kano legger ut fra land

Unger vinker i fra stranden, brune kropper, hvite smil
med en blomsterkrans på hodet, en kvinne unner seg en hvil

Hvorfor må det nå forsvinne, hvorfor må vi endre alt?
Er lykkelig ikke nok da, hva er det som er galt?

Snart vil kanoen forsvinne, og smilene med den
Snart vil blomsterkransen visne. Hva betyr det her, min venn?

Snart vil tidevannet stige, enda høyere enn før
og en strand vil legges øde, ingenting blir mer som før.

Snart vil tidevannet stige, mye høyere enn før
et helt land vil legges øde, ingenting blir mer som før

«Så nyhetene. En rapport utarbeidet av FN viser at menneskene har skylden for alvorlige globale klimaendringer. Jordskjelv, flom, orkaner og andre naturkatastrofer øker i gjennomsnitt med seks prosent hvert år, mens havet vil stige fra 25 til 90 centimeter. Over hundre millioner mennesker må flyttes, og først rammet blir øyboerne i Stillehavet.»

Sølvpapir

Forurensing hører vi om daglig
du roper opp om lover og kontroll
men selv når ropet runger i din strupe
sølvpapiret daler fra din hånd

Jeg skal hilse deg fra fuglen som flyr
jeg skal hilse deg fra dagen som gryr
Ikke ødelegg vårt land

Endelig så åpnes våre øyne
jorda er den eneste vi har
men selv om du ser sot i statens øye
se først og fremst ditt eget fotefar

Måne

Måne, du der oppe høyt på himlen
si meg hva, si meg hva har skjedd med glansen
Måne, du skinner ikke lenger slik du gjorde
dengang da jeg holdt en hånd i min

Måne, kan du huske hennes stemme
det hun sa, hva hun lovet meg den natten
Måne, du skinner ikke lenger slik du gjorde
dengang da jeg ga henne min ring

Når drømmer dør, blir ingenting som før
Når ensomheten rår, ta det tid å lege sår

Click here to get back to the first page