Hovedmenu | Albumnyheder i februar | Jonas Fink 1

Jonas Fink 1: Barndommen
Tekst og tegninger: Vittorio Giardino.
Oversættelse: Ole Steen Hansen. Håndtekstning: Rebecca Løwe.


Kr. 78,00
48 sider i farver
ISBN 87-562-7132-8
Udkommer 14. februar

Læs 3 sider
fra albummet

Indtil 14. marts er Jonas Fink
månedens tegneserie her på
hjemmesiden. Klik her og læs
tre sider fra albummet!

- Prag i 1950'erne: Den 12-årige Jonas Fink har kortene imod sig. Hans forældre er både borgerlige og jøder og passer ikke ind i det klasseløse samfund, som kommunisterne er ved at opbygge. Da hans far arresteres af ukendte grunde og anbringes et ukendt sted, kan Jonas og hans mor ikke få noget at vide om hans skæbne, og de chikaneres af både sikkerhedspolitiet og kommunister i nabolaget.
Heldigvis har Jonas en beskytter i sin tidligere lærer, der finder det grusomt, at den bogligt interesserede dreng ikke får lov at fortsætte sin skolegang, fordi gymnasiet nu skal forbeholdes proletarbørn. Og som bydreng for en dameskrædder får Jonas lejlighed til at udforske sin spirende seksualitet i Prags vinterkolde lejligheder...

Med Jonas Fink er Vittorio Giardino vendt tilbage til sin fortættede, episke fortællestil, der kendes fra hans berømte værker, "Ungarsk rapsodi" og "Menneskejagt i Istanbul". En menneskelig fortælling fra tilværelsen bag jerntæppet, dengang det endnu var trukket ned.
Jonas Fink forventes at blive på 3-4 bind og følger Jonas Finks opvækst fra barn til voksen i det daværende Tjekkoslovakiet.

Vittorio Giardinos personlige indledning til serien om Jonas Fink:

Jeg har tilbragt mange timer med at forsøge på at formulere en enkel og ærlig præsentation af historien om Jonas Fink, men vanskelighederne har tårnet sig op. Hvad er der at sige? Jeg ville være nødt til at omtale en hel række ting, som ikke har noget med sagen at gøre, og som dog på en måde er grundlaget for det hele. Jeg ville være nødt til at omtale fjerne slægtninge fra et ikke så fjernt land, som jeg aldrig har set, men som tit skrev til mig, mens jeg næsten aldrig svarede dem. Jeg måtte fortælle om den novellesamling af Kafka i 1959-udgaven, som har været læst så meget, at den er slidt helt op. Og som var forbudt i hans eget hjemland... Jeg måtte heller ikke glemme den ældre herre, jeg mødte i Sofia. Han var iført en mørk habit, som måtte have været elegant tredive år tidligere, og som fik ham til at ligne en pensioneret professor. Han talte fransk med en uforlignelig pariseraccent, men sagde, at det sprog, han beherskede bedst, var spansk. Gad vist om han lever endnu...
Hvis dette var en rigtig indledning, måtte jeg også fortælle om de to uger, jeg tilbragte i Debrecen, hvor der ud over mig kun var fire andre udlændinge, som alle boede på det samme hotel, og som ikke var der som turister. Og om den 21. august 1968, hvor jeg på stranden på Korfu hørte radioen melde, at de første kampvogne var rullet ind i Prag.
Jeg måtte fortælle om de to smalle, men dybe grøfter, som var gravet tværs over vejen ved grænsen mellem Grækenland og Bulgarien, cirka hundrede meter fra grænseposten. Fordybningen imellem dem var fyldt med vand, og ville man over, måtte man liste bilen langsomt frem, ellers smadrede man den. Og inde mellem træerne så jeg det lille vagttårn, hvor grænsevagternes maskinpistoler stak frem, og jeg sagde til mig selv: "Se, det her er en rigtig grænse".
Det er måske det, jeg har forsøgt at skabe: En historie fra den anden side af grænsen. Dengang grænsen stadig eksisterede.

Vittorio Giardino

-
Vittorio
Giardino




E-mail: Carlsen@ForlagetCarlsen.dk.

Copyright © 1996 Forlaget Carlsen, Denmark - All rights reserved.
The illustrations and text are © 1996 the respective artists and authors - All rights reserved.
No part of this homepage may be reproduced or used in any forms or by any means, graphic, electronic or mecanical, including
photocopying, recording, taping or information storage and retrieval systems - without written permission of the publishers.