home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2006 October / wn148cd2.iso / Windows / Communiquer / Filezilla / FileZilla_2_2_26a_setup.exe / FzResIt.dll / 1040 / string.txt next >
Text File  |  2006-05-14  |  22KB  |  435 lines

  1. 10        
  2. 11                                 
  3. 12                             
  4. 13                                                   
  5. 14                                                     
  6. 15    Coda: %I64d %s
  7. 16        
  8. 17        
  9. 29    %d cartelle.
  10. 2000    Connesso
  11. 2001    Connesso con %s. In attesa del messaggio di benvenuto...
  12. 2002    Connesso con %s, inizializzazione connessione SFTP...
  13. 2003    Connesso con %s, negoziazione connessione SSL...
  14. 2004    Connessione a %s in corso...
  15. 2005    Elenco cartelle letto con successo
  16. 2006    Disconnessione dal server
  17. 2007    Disconnessione in corso...
  18. 2008    Inizio il download di %s
  19. 2009    Download terminato con successo
  20. 2010    Il file "%s" Φ stato importato con successo!
  21. 2011    Tentativo di accesso a %s attraverso ftp proxy in corso...
  22. 2012    Richiesta Ident da: %s
  23. 2013    Server Ident avviato
  24. 2014    Server Ident arrestato
  25. 2015    Attenzione! Il DLL linguaggio Φ stato scritto per uan versione precedente di FileZilla. Alcune stringhe potrebbero non essere tradotte. Per favore scaricate una versione pi∙ recente della DLL linguaggio!
  26. 2016    Stato:
  27. 2017    In attesa di riconnettersi...
  28. 2018    Lettura elenco cartelle in corso...
  29. 2019    Connessione SSL stabilita. In attesa del messaggio di benvenuto...
  30. 2020    Connessione SSL stabilita
  31. 2021    Inizio l'upload di %s
  32. 2022    Upload terminato con successo
  33. 2023    In attesa di ritentare... (1 tentativo rimasto)
  34. 2024    In attesa di ritentare... (%d tentativi rimasti)
  35. 2100    Non Φ possibile connettersi!
  36. 2101    Non Φ possibile creare un socket nell'intervallo della porta specificata.
  37. 2102    Creazione del file di output fallita!
  38. 2103    Non Φ possibile stabilire una connessione SSL
  39. 2104    Non Φ possibile stabilire il tipo di file!
  40. 2105    Non Φ possibile leggere l'elenco delle cartelle
  41. 2106    Non Φ possibile ricevere una risposta!
  42. 2107    Errore nell'importazione del file!
  43. 2108    Non Φ possibile inizializzare la libreria SSL
  44. 2109    Non Φ possibile caricare le librerie SSL. Per favore verificate che i file "ssleay32.dll" e "libeay32.dll" sono nella stessa cartella di FileZilla.
  45. 2110    Non Φ possibile aprire il file di input!
  46. 2111    Il file log "%s" non pu≥ essere aperto. Il log su file sarα disabilitato per questa sessione.
  47. 2112    Non Φ stato possibile aprire il canale di trasferimento. Motivo: %s
  48. 2113    Non Φ possibile processare la linea di comando.
  49. 2114    Non Φ possibile risolvere il nome host
  50. 2115    Comando Resume non Φ abilitato dal server, sovrascrittura file.
  51. 2116    Comando Resume non Φ abilitato dal server, ma le dimensioni del file locale e remoto sono uguali.
  52. 2117    Non Φ possibile inviare il comando! Disconnessione dal server!
  53. 2118    Non Φ possibile scrivere sul file "%s". Motivo: %s
  54. 2119    Certificato Peer respinto
  55. 2120    Interruzione da parte dell'utente! Disconnessione dal server in corso..
  56. 2121    Download abortito
  57. 2122    Download fallito
  58. 2123    Dovete inserire una stringa!
  59. 2124    Un nome di file non pu≥ contenere una dei seguenti caratteri:\n/ \ : * ? " < > |
  60. 2125    Non Φ stato possibile aprire il file locale %s
  61. 2126    Per favore inserite un host!
  62. 2127    Errore d'avvio del server Ident
  63. 2128    Interrotto dall'utente!
  64. 2129    Dovete specificare una porta valida!
  65. 2130    Errore! Non Φ stato possibile trovare la DLL linguaggio per la lingua "%s" !
  66. 2131    Errore! La DLL linguaggio Φ stata scritta per una versione precedente di FileZilla e non Φ compatibile con questa versione.\nPer favore scarica una versione pi∙ recente di questa DLL linguaggio da http://sourceforge.net/projects/filezilla
  67. 2132    Per favore inserisci un nome file diverso!
  68. 2133    Il percorso che hai inserito non Φ stato trovato!
  69. 2134    Per favore inserisci una porta valida!
  70. 2135    Errore:
  71. 2136    Autenticazione fallita
  72. 2137    Proxy richiede autenticazione
  73. 2138    Il tipo di autenticazione richiesto dal proxy server Φ sconsciuto o non supportato
  74. 2139    Non Φ possibile risolvere l'host del proxy server
  75. 2140    Non Φ possibile connettersi al proxy server
  76. 2141    Richiesta Proxy fallita, non Φ possibile collegarsi attraverso il proxy server
  77. 2142    Errore, non Φ possibile processare 'FileZilla.xml', il file potrebbe essere corrotto.\nPer questa sessione, il registro sarα utilizzato per salvare i settaggi.
  78. 2143    Non Φ possibile inizializzare CSFtpIpC. Per favore verificate che sufficienti risorse di sistema siano disponibili!
  79. 2144    Non Φ possibile avviare il processo SFTP. Per favore verificate che il file 'FzSFtp.exe' sia nello stessa cartella di 'FileZilla.exe'
  80. 2145    FzSFtp.exe Φ chiuso, la connessione in corso sarα terminata.
  81. 2146    Dati non validi sono stati rilevati nel canale dati SFtp, la connessione in corso sarα terminata.
  82. 2147    FzSFtp.exe non risponde, la connessione in corso sarα terminata.
  83. 2148    Il nome giα esiste! Per favore scegli uno diverso!
  84. 2149    Per favore scegliete il tipo di logon!
  85. 2150    Per favore inserite un nome per il sito FTP!
  86. 2151    Per favore inserite una password!
  87. 2152    Per favore inserite un nome utente!
  88. 2153    Timeout rilevato!
  89. 2154    Upload abortito
  90. 2155    Upload fallito
  91. 2156    Sintassi dell'indirizzo non valida. Dovrebbe essere [ftp://][User:Pass@]Host[:Port][/Path]\nI parametri tra le [ ] sono opzionali.\nsftp:// e ftps:// sono protocolli validi.
  92. 2157    Non Φ possibile aprire "%s"
  93. 2158    Non Φ stato possibile "%s" visualizzare / modificare "%s". Per favore verificate le associazioni dei vostri file.
  94. 2159    Errore, nessun programma di default specificato
  95. 2160    Non Φ stato possibile stabilire puntatore file
  96. 2161    Unknown error in SSL layer
  97. 2162    Could not verify SSL certificate
  98. 2200    Comando:
  99. 2300    Risposta:
  100. 2301    Traccia:
  101. 2400    Interrompere la connessione corrente?
  102. 2401    Confermi l'annullamento dell'operazione corrente?
  103. 2402    Confermi la cancellazione delle cartelle %d ?
  104. 2403    Confermi la cancellazione di "%s"?
  105. 2404    Confermi la cancellazione dei file %d ?
  106. 2405    Confermi la cancellazione dei file e cartelle %d ?
  107. 2406    Il file "%s" (%d bytes) giα esiste. Sovrascrivere con "%s" (%d bytes)?
  108. 2407     \nState avviando questa versione di Filezilla per la prima\n \nvolta o le vostre impostazioni sono state cancellate.\n \nFileZilla pu≥ salvare le sue impostazioni nel registro \n \no in un file XML.\n \nVolete che FileZilla utilizzi il registro?\n \nE' raccomandato di utilizzare il registro se siete in un \n \nambiente multiutente\n \nSelezionate 'No' per utilizzare il file XML, che Φ \n \nraccomandato per la maggioranza degli utenti.\n \nSe scegliete no e ci sono impostazioni nel registro, \n \nqueste saranno importate nel file XML.
  109. 2408     \nATTENZIONE - POTENZIALE PERICOLO PER LA SICUREZZA!\n \nLa chiave host del server non Φ uguale a quella \n \nprecedentemente salvata nel registro. Questo significa \n \nche o l'amministratore del server ha cambiato la chiave \n \nhost, o vi siete collegato ad un altro computer supponendo \n \nche sia il server.\n \nLa nuova chiave host Φ:\n%s\n \nSe vi attendevate questo cambiamento e vi fidate della \n \nnuova chiave, selezionate 'S∞' per aggiornare la cache e \n \nproseguire con la connessione.\n \nSe volete proseguire con la connessione ma senza aggiornare \n \nla cache, selezionate 'No'.\n \nSe volete abbandonare la connessione completamente, clicca \n \nsu 'Annulla'. Selezionare 'Annulla' Φ l'UNICA scelta \n \ngarantita sicura.\n \nAggiorna la chiave nella cache?
  110. 2409     \nLa chiave host del server non Φ nella cache del registro.\n \nNon avete alcuna garanzia che il server sia il computer \n \nche voi pensate sia.\n\n \nLa chiave host del server Φ:\n%s\n\n \nSe vi fidate di questo host, selezionate 'S∞' per aggiungere \n \nla chiave alla cache e prosegui con la connessione.\n \nSe volete proseguire con la connessione direttamente, \n \nsenza aggiungere la chiave alla cache, selezionate 'No'.\n \nSe non vi fidate di questo host, Selezionale 'Annulla' \n \nper abbandonare la connessione.\n\n \nSalva la chiave nella cache?
  111. 2410     Confermi la cancellazione di "%s"?
  112. 2411    Problem while transferring '%s'\nNo additional connection can be established to the server for the file transfer. Your server may not support multilple connections.\nShould FileZilla use the primary connection for the transfer since you are already connected to this server?
  113. 2412    "%s" Φ stato modificato.\nDesiderate trasferirlo indietro sul server?
  114. 2413    Il file Φ stato modificato
  115. 2500    Le impostazioni sono state esportate con successo. \nSe mettete il file .xml nella stessa cartella di FileZilla con il nome 'filezilla.xml', sarα utilizzato direttamente per salvare le impostazioni al posto del registro.
  116. 2501    Per favore inserite ID del sistema operativo!
  117. 2502    Per favore inserite un UserID!
  118. 2503    Errore! Importazione dei settaggi da '%s' fallita.
  119. 2504    Le impostzioni sono state importate con successo.
  120. 2505    Il limite superiore dell'intervallo Keep Alive deve essere pi∙ alto del limite inferiore!
  121. 2506    Il limite superiore dell'intervallo Keep Alive deve essere tra %d e %d secondi!
  122. 2507    Il limite inferiore dell'intervallo Keep Alive deve essere tra %d e %d secondi!
  123. 2508    Il limite superiore dell'intervallo della porta deve essere pi∙ alto del limite inferiore!
  124. 2509    Il limite superiore dell'intervallo della porta deve essere tra %d e %d!
  125. 2510    Il limite inferiore dell'intervallo della porta deve essere tra %d e %d!
  126. 2511    Per favore inserisci un valore tra %d e %d per il numero massimo di tentativi!
  127. 2512    Per favore inserisci un host per il proxy!
  128. 2513    Per favore inserisci una porta valida per il proxy!
  129. 2514    Per favore inserisci un valore tra %d e %d per il ritardo tra i tentativi!
  130. 2515    Please enter a value between %d and %d for the timeout detection
  131. 2600    Autenticazione fallita, spesso questo significa che\n non Φ disponibile un ticket Kerberos versione 5.\n Prendi in considerazione di eseguire Leash32 prima.\n Desideri inviare tutti i dati in chiaro,\n e potenzialmente esporre la tua password a centinaia\n di persone?
  132. 2601    Non trovo o non riesco a caricare %s
  133. 2602    Una o pi∙ delle GSS-API non sono state caricate!
  134. 2603    Le seguenti API non sono state caricate da Kerberos 5 DLL!
  135. 2700    Inserire il nome della cartella
  136. 2701    Per favore, inserite il nome della nuova cartella:
  137. 2702    Inserire il comando FTP
  138. 2703    Per favore, inserite il comando che sarα eseguito sul server:
  139. 2704    Inserite la vostra password
  140. 2705    Per favore, inserite la password sarα utilizzata per connettersi al server:
  141. 2706    Inserite il nuovo nome del file
  142. 2707    Per favore, inserite il nome con il quale il file sarα salvato:
  143. 2708    Autenticazione interattiva via tastiera
  144. 2709    Enter your username
  145. 2710    Please enter the username that will be used to connect to the server:
  146. 2800    Connessione
  147. 2801    Debug
  148. 2802    Cartella cache
  149. 2803    Impostazioni Firewall
  150. 2804    Impostazioni FTP proxy
  151. 2805    Supporto GSS
  152. 2806    Ident server
  153. 2807    Impostazioni interfaccia
  154. 2808    Linguaggio
  155. 2809    Elenco file locale
  156. 2810    Varie
  157. 2811    Impostazioni proxy
  158. 2812    Elenco file remoto
  159. 2813    Limite di Velocitα
  160. 2814    Impostazioni trasferimento file
  161. 2815    ASCII/Binario
  162. 2816    Visualizzazione / modifica file
  163. 2817    Impostazioni SFTP
  164. 2818    Layout Panelli
  165. 2819    Message log
  166. 2820    Compression
  167. 3000    Inizializzazione socket fallita
  168. 3001    Per favore selezionate una cartella locale.
  169. 3002    Certificate chain too long
  170. 3003    Certificate has expired
  171. 3004    Certificate is not yet valid
  172. 3005    Certificate rejected
  173. 3006    Certificate signature failure.
  174. 3007    Certificate not trusted
  175. 3008    Self signed certificate
  176. 3009    Format error in certificate's valid until field
  177. 3010    Format error in certificate's valid fom field
  178. 3011    Invalid CA certificate
  179. 3012    Unsupported certificate purpose
  180. 3013    Key usage does not include certificate signing
  181. 3014    Path length constraint exceeded
  182. 3015    Self signed certificate in certificate chain
  183. 3016    Unable to decode issuer public key
  184. 3017    Unable to dedrypt certificate signature
  185. 3018    Unable to get issuer certificate
  186. 3019    Unable to get local issuer certificate
  187. 3020    Unable to verify the first certifcate
  188. 3021    Unknown certificate verification error
  189. 3022    The error occured at a depth of %d in the certificate chain.
  190. 3023    The certificate seems to be valid.
  191. 3024    Per favore selezionate i nuovi attributi per la cartella "%s"
  192. 3025    Per favore selezionate i nuovi attributi per il file "%s"
  193. 3026    Per favore selezionate i nuovi attributi per tutti i file e cartelle selezionati
  194. 3027    Data
  195. 3028    Direzione
  196. 3029    Nome File
  197. 3030    Dimensione file
  198. 3031    Tipo file
  199. 3032    Host
  200. 3033    Modificato
  201. 3034    Nome file locale
  202. 3035    Proprietario / Gruppo
  203. 3036    Permessi
  204. 3037    Nome file remoto
  205. 3038    Dimensione
  206. 3039    Stato
  207. 3040    Ora
  208. 3041    Per favore inserisci un host valido
  209. 3042    Per favore inserisci il percorso ed il nome del file locale
  210. 3043    Per favore inserisci una porta server valida
  211. 3044    Per favore inserisci il percorso ed il nome del file remoto
  212. 3045    Per favore inserisci un nome utente
  213. 3046    Trasferimento abortito
  214. 3047    Errore di trasferimento critico
  215. 3048    Errore di trasferimento #%d. Nuovo tentativo pi∙ tardi
  216. 3049    Troppi tentativi
  217. 3050    Trasferimento in corso
  218. 3051    Indirizzo:
  219. 3052    Password:
  220. 3053    Porta:
  221. 3054    &Connessione Veloce
  222. 3055    Utente:
  223. 3056    <Lista cartella vuota>
  224. 3057    Nuova cartella
  225. 3058    Nuova cartella %d
  226. 3059    Nuovo sito FTP
  227. 3060    Nuovo sito FTP %d
  228. 3061    File testo (*.txt)|*.txt||
  229. 3062    Siti FTP
  230. 3063    File XML (*.xml)|*.xml||
  231. 3064    bytes
  232. 3065    GB
  233. 3066    KB
  234. 3067    MB
  235. 3068    %s trasferiti
  236. 3069    %s residui
  237. 3070    Collegato a %s
  238. 3071    Connessione in corso a %s
  239. 3072    Cartella vuota
  240. 3073    Sito Locale:
  241. 3074    Sito Remoto:
  242. 3075    Cartella vuota.
  243. 3076    %d file con %I64d bytes.
  244. 3077    %d cartelle e %d file con %I64d bytes.
  245. 3078    %d file con almeno %I64d bytes.
  246. 3079    %d cartelle e %d file con almeno %I64d bytes.
  247. 3080    Selezionati %d files con %I64d bytes.
  248. 3081    Selezionati %d cartelle.
  249. 3082    Selezionati %d cartelle e %d file con %I64d bytes.
  250. 3083    Selezionati %d file con almeno %I64d bytes.
  251. 3084    Selezionati %d cartelle e %d file con almeno %I64d bytes
  252. 3085    1 file con %I64d bytes.
  253. 3086    1 cartella.
  254. 3087    1 cartella e %d file con %I64d bytes.
  255. 3088    1 file con almeno %I64d bytes.
  256. 3089    1 cartella e %d file con almeno %I64d bytes.
  257. 3090    1 cartella e 1 file con %I64d bytes.
  258. 3091    %d cartelle e 1 file con %I64d bytes.
  259. 3092    1 cartella e 1 file con at least %I64d bytes.
  260. 3093    %d cartelle e 1 file con almeno %I64d bytes.
  261. 3094    Selezionati 1 file con %I64d bytes.
  262. 3095    Selezionati 1 folder.
  263. 3096    Selected 1 cartella e %d files con %I64d bytes.
  264. 3097    Selezionati 1 file con almeno %I64d bytes.
  265. 3098    Selezionati 1 cartella e %d files con almeno %I64d bytes
  266. 3099    Selezionati 1 cartella e 1 file con %I64d bytes.
  267. 3100    Selezionati 1 cartella e 1 file con almeno %I64d bytes
  268. 3101    Selezionati %d cartelle e 1 file con %I64d bytes.
  269. 3102    Selezionati %d cartelle e 1 file con almeno %I64d bytes
  270. 3103    In pausa
  271. 32768    Annulla l'operazione corrente
  272. 32769    Copia la connessione corrente in una nuova voce nel Site Manager
  273. 32770    Esporta le impostazioni in un file
  274. 32771    Importa settaggi da un file
  275. 32772    Entra nella finestra di dialogo delle opzioni di FileZilla
  276. 32773    Si collega al sito default nel Site Manager
  277. 32774    Esporta tutti i siti FTP in un file testo come elenco URL
  278. 32775    Esporta tutti i siti FTP in un file testo con tutti i dettagli
  279. 32778    Crea una cartella sul server ftp
  280. 32785    Visualizza il sommario del file della guida
  281. 32786    Visualizza l'indice del file della guida
  282. 32787    Cerca nel file della guida
  283. 32797    Visualizza gli oggetti con icone grandi
  284. 32798    Visualizza gli oggetti come elenco
  285. 32799    Visualizza gli oggetti con dettagli
  286. 32800    Visualizza gli oggetti con icone piccole
  287. 32808    Esporta tutte le voci presenti nella coda
  288. 32809    Importa le voci della coda da un file esterno
  289. 32810    Inizia l'elaborazione della coda
  290. 32811    Quando selezionato, FileZilla pu≥ trasferire diversi file contemporaneamente
  291. 32812    Cambia la password del sito. Solo alcuni server ftp supportano questa funzione.
  292. 32813    Copia URL del server corrente, compreso il percorso, alla clipboard
  293. 32814    Permette di inviare comandi FTP al server
  294. 32815    Imposta un trasferimento manuale
  295. 32816    Quando selezionato, FileZilla tenta di visualizzare i file nascosti sul server.
  296. 32820    FileZilla chiederα cosa fare quando un file esiste giα
  297. 32821    Sovrascrivi sempre il file
  298. 32822    Sovrascrive il vecchio file se il nuovo file Φ pi∙ recente
  299. 32823    Richiede un nuovo nome file
  300. 32824    Riprende il trasferimento se possibile
  301. 32825    Salta i file esistenti
  302. 32826    Elabora la coda
  303. 32834    Collegati e i&gnora impostazioni proxy
  304. 32835    &Cancella
  305. 32846    Visualizza gli oggetti con icone grandi
  306. 32847    Visualizza gli oggetti come elenco
  307. 32848    Visualizza gli oggetti con dettagli
  308. 32849    Visualizza gli oggetti con icone piccole
  309. 32850    Mostra o nasconde la Coda
  310. 32851    Mostra o nasconde la vista remota
  311. 32852    Mostra o nasconde la vista locale
  312. 32853    Apri il site manager
  313. 32854    Esporta l'elenco dei server FTP in un file
  314. 32857    Importa l'elenco dei server FTP da un file
  315. 32859    Si disconnette dal server
  316. 32860    Si riconnette al server
  317. 32861    Aggiorna tutte le finestre
  318. 32867    Mostra la dimensione del file
  319. 32868    Mostra il tipo di file
  320. 32869    Mostra la data e ora in cui il file Φ stato modificato l'ultima volta
  321. 32870    Mostra o nasconde il log messaggi
  322. 32871    Mostra o nasconde la barra Connessione Rapida
  323. 32872    Mostra la data del file
  324. 32873    Mostra la dimensione del file
  325. 32874    Mostra i permessi
  326. 32875    Mostra la ora del file
  327. 32876    Attiva/disattiva la barra di stato sotto l'elenco file locale che visualizza informazioni utili sui file e cartelle (selezionate)
  328. 32877    Attiva/disattiva la barra di stato sotto l'elenco file remoto che visualizza informazioni utili sui file e cartelle (selezionate)
  329. 32878    Abortisce i trasferimenti file selezionati e li rimuove dalla coda
  330. 32879    Mette in pausa i trasferimenti selezionati
  331. 32880    Riprende i trasferimenti in pausa
  332. 32883    Show the filetype
  333. 32890    Sort remote filelist by filename
  334. 32891    Sort remote filelist by filesize
  335. 32892    Sort remote filelist by filetype
  336. 32893    Sort remote filelist by the date/time of the file
  337. 32894    Sort remote filelist in ascending order
  338. 32895    Sort remote filelist in descending order
  339. 32896    Sort local filelist by filename
  340. 32897    Sort local filelist by filesize
  341. 32898    Sort local filelist by filetype
  342. 32899    Sort local filelist by the date/time the files have been modified last
  343. 32900    Sort local file list in ascending order
  344. 32901    Sort local file list in descending order
  345. 32902    &Empty history
  346. 57344    FileZilla
  347. 57345    In attesa di comandi
  348. 57664    Info su FileZilla
  349. 57665    Esci da FileZilla
  350. 57670    Visualizza il sommario della guida
  351. 59392    Visualizza o nascondi la barra strumenti
  352. 59393    Visualizza o nascondi la barra stato
  353. 61190    Esci FileZilla
  354. 61440    Apri
  355. 61441    Salva con nome
  356. 61442    Tutti i file (*.*)
  357. 61443    Senza titolo
  358. 61446    un file senza nome
  359. 61457    &Nascondi
  360. 61472    Nessun messaggio di errore disponibile.
  361. 61473    Operazione non supportata.
  362. 61474    Una risorsa richiesta non era disponibile.
  363. 61475    Memoria insufficiente.
  364. 61476    Errore sconosciuto.
  365. 61477    Argomento non valido.
  366. 61696    Nome file non valido.
  367. 61697    Impossibile aprire il documento.
  368. 61698    Impossibile salvare il documento.
  369. 61699    Salvare le modifiche a %1?
  370. 61700    Impossibile creare un documento vuoto.
  371. 61701    Il file Φ troppo grande per essere aperto.
  372. 61702    Impossibile avviare il processo di stampa.
  373. 61703    Impossibile avviare la Guida.
  374. 61704    Errore interno dell'applicazione.
  375. 61705    Comando non riuscito.
  376. 61706    Memoria insufficiente per eseguire l'operazione.
  377. 61707    Le voci del registro di sistema sono state rimosse e il file .INI, se disponibile, Φ stato eliminato.
  378. 61708    Non tutte le voci del registro di sistema (o il file .INI) sono state rimosse.
  379. 61709    Questo programma richiede il file %s che non Φ stato trovato nel sistema.
  380. 61710    Questo programma Φ collegato alla esportazione mancante %s nel file %s. ╚ possibile che sia in uso una versione di %s non compatibile.
  381. 61712    Immettere un valore integer.
  382. 61713    Immettere un numero.
  383. 61714    Immettere un valore integer compreso tra %1 e %2.
  384. 61715    Immettere un numero compreso tra %1 e %2.
  385. 61716    Non immettere pi∙ di %1 caratteri.
  386. 61717    Selezionare un pulsante.
  387. 61718    Immettere un valore integer compreso tra 0 e 255.
  388. 61719    Digitare un valore integer positivo.
  389. 61720    Immettere una data e/o un'ora.
  390. 61721    Immettere un tipo di valuta.
  391. 61722    Immettere un GUID.
  392. 61723    Immettere un'ora.
  393. 61724    Immettere una data.
  394. 61728    Formato di file imprevisto.
  395. 61729    %1\nImpossibile trovare questo file.\nVerificare che siano stati forniti il percorso e il nome del file corretti.
  396. 61730    L'unitα disco di destinazione Φ piena.
  397. 61731    Impossibile leggere da %1. ╚ giα aperto da un altro utente.
  398. 61732    Impossibile scrivere su %1. ╚ di sola lettura o giα aperto.
  399. 61733    Errore imprevisto durante la lettura di %1.
  400. 61734    Errore imprevisto durante la scrittura di %1.
  401. 61744    %1: %2\nContinuare l'esecuzione dello script?
  402. 61745    Eccezione dispatch: %1
  403. 61836    Impossibile leggere la proprietα in sola scrittura.
  404. 61837    Impossibile scrivere la proprietα in sola lettura.
  405. 61840    Impossibile caricare il supporto per il sistema di posta.
  406. 61841    La DLL del sistema di posta non Φ valida.
  407. 61842    Invio del messaggio non riuscito.
  408. 61856    Non si Φ verificato alcun errore.
  409. 61857    Errore sconosciuto durante l'accesso a %1.
  410. 61858    %1 non trovato.
  411. 61859    %1 contiene un percorso non valido.
  412. 61860    Impossibile aprire %1. Troppi file aperti.
  413. 61861    Accesso a %1 negato.
  414. 61862    ╚ stato associato un handle di file non valido a %1.
  415. 61863    Impossibile rimuovere %1 poichΘ Φ la directory corrente.
  416. 61864    Impossibile creare %1 poichΘ la directory Φ piena.
  417. 61865    Ricerca non riuscita su %1
  418. 61866    Errore di I/O hardware durante l'accesso a %1. 
  419. 61867    Violazione di condivisione durante l'accesso a %1.
  420. 61868    Violazione di blocco durante l'accesso a %1.
  421. 61869    Disco pieno durante l'accesso a %1.
  422. 61870    Tentativo di accedere a %1 oltre la sua fine.
  423. 61872    Non si Φ verificato alcun errore.
  424. 61873    Errore sconosciuto durante l'accesso a %1.
  425. 61874    Tentativo di scrittura sulla copia di lettura di %1.
  426. 61875    Tentativo di accedere a %1 oltre la sua fine.
  427. 61876    Tentativo di lettura dalla copia di scrittura di %1.
  428. 61877    Formato di %1 non valido.
  429. 61878    %1 conteneva un oggetto imprevisto.
  430. 61879    %1 contiene uno schema non corretto.
  431. 61888    pixel
  432. 62177    Deseleziona
  433. 62178    Seleziona
  434. 62179    Misto
  435.