home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Freelog 125
/
Freelog_MarsAvril2015_No125.iso
/
Bureautique
/
WinCompose
/
WinCompose-Portable.exe
/
WinCompose-Portable
/
po
/
be.po
next >
Wrap
Text File
|
2014-12-12
|
5KB
|
242 lines
# Belarusian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 03:35+0200\n"
"Last-Translator: Kastuś Kašenia <KKaszenia@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/wincompose/"
"master/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.10-dev\n"
#: main.ahk:512 ui.ahk:456
msgid "Loaded @1@ Sequences"
msgstr "@1@ камбінацый"
#: main.ahk:512 ui.ahk:457
msgid "Compose Key is @1@"
msgstr "Клавіша — @1@"
#: constants.ahk:34
msgid "Autodetect"
msgstr "Аўтавыяўленьне"
#: constants.ahk:60
msgid "Left Alt"
msgstr "Левы Alt"
#: constants.ahk:61
msgid "Right Alt"
msgstr "Правы Alt"
#: constants.ahk:62
msgid "Left Control"
msgstr "Левы Control"
#: constants.ahk:63
msgid "Right Control"
msgstr "Правы Control"
#: constants.ahk:64
msgid "Left Windows"
msgstr "Левы Windows"
#: constants.ahk:65
msgid "Right Windows"
msgstr "Правы Windows"
#: constants.ahk:66
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: constants.ahk:67
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: constants.ahk:68
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: constants.ahk:69
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: constants.ahk:70
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: constants.ahk:71
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: constants.ahk:72
msgid "Grave Accent `"
msgstr "Ґравіс `"
#: constants.ahk:100
msgid "500 milliseconds"
msgstr "½ сякунды"
#: constants.ahk:101
msgid "1 second"
msgstr "1 сякунда"
#: constants.ahk:102
msgid "2 seconds"
msgstr "2 сякунды"
#: constants.ahk:103
msgid "3 seconds"
msgstr "3 сякунды"
#: constants.ahk:104
msgid "5 seconds"
msgstr "5 сякундаў"
#: constants.ahk:105
msgid "10 seconds"
msgstr "10 сякунд"
#: constants.ahk:106
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: ui.ahk:54 ui.ahk:68
msgid "Show &Sequences…"
msgstr "Паказаць &пасьлядоўнасьці…"
#: ui.ahk:55 ui.ahk:459
msgid "Disable"
msgstr "Вымкнуць"
#: ui.ahk:56
msgid "Restart"
msgstr "Перазапуск"
#: ui.ahk:60
msgid "&History"
msgstr "&Гісторыя"
#: ui.ahk:61
msgid "Hotkey &List"
msgstr "&Сьпіс гарачых клавіш"
#: ui.ahk:64
msgid "&Options…"
msgstr "&Опцыї…"
#: ui.ahk:65
msgid "&About"
msgstr "П&ра праґраму"
#: ui.ahk:66
msgid "&Visit Website"
msgstr "&Наведаць вэбсайт"
#: ui.ahk:67
msgid "E&xit"
msgstr "Вы&xад"
#: ui.ahk:75
msgid "@APP_NAME@"
msgstr "@APP_NAME@"
#: ui.ahk:129
msgid "@APP_NAME@ v@APP_VERSION@\n"
msgstr "@APP_NAME@ вэрсыї @APP_VERSION@\n"
#: ui.ahk:130
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ui.ahk:131
msgid "by Sam Hocevar <sam@hocevar.net>\n"
msgstr "напісаў Sam Hocevar <sam@hocevar.net>\n"
#: ui.ahk:132
msgid "running on AHK v@AHK_VERSION@\n"
msgstr "выконваецца на AHK вэр. @AHK_VERSION@\n"
#: ui.ahk:152
msgid "Sequences"
msgstr "Пасьлядоўнасьці"
#: ui.ahk:152
msgid "Options"
msgstr "Опцыї"
#: ui.ahk:161
msgid "Sequence"
msgstr "Камбінацыя"
#: ui.ahk:161
msgid "Char"
msgstr "Сымбаль"
#: ui.ahk:161
msgid "Unicode"
msgstr "Унікод"
#: ui.ahk:188
msgid "Search Filter:"
msgstr "Фільтар пошуку:"
#: ui.ahk:204
msgid "Compose Key:"
msgstr "Кампанавальная клавіша:"
#: ui.ahk:215
msgid "Delay:"
msgstr "Затрымка:"
#: ui.ahk:220
msgid "Fall back to case insensitive matches on invalid sequences"
msgstr "Пры нядзейсных пасьлядоўнасьцях мяняць раґістар літараў"
#: ui.ahk:223
msgid "Discard characters from invalid sequences"
msgstr "Іґнараваць сымбалі зь няправільных пасьлядоўнасьцяў"
#: ui.ahk:226
msgid "Beep on invalid sequences"
msgstr "Сыґналізаваці пра няправільныя пасьлядоўнасьці"
#: ui.ahk:239
msgid "Interface language:"
msgstr "Мова інтарфэйсу:"
#: ui.ahk:245
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
#: ui.ahk:248
msgid "Copy Character"
msgstr "Капіяваці сымбаль"
#: ui.ahk:346
msgid "Description:"
msgstr "Апісаньне:"
#: ui.ahk:443
msgid "@APP_NAME@ (disabled)"
msgstr "@APP_NAME@ (вымкнены)"
#: ui.ahk:448
msgid "@APP_NAME@ (active)"
msgstr "@APP_NAME@ (увамкнёны)"
#: ui.ahk:453
msgid "@APP_NAME@ (typing)"
msgstr "@APP_NAME@ (набірае)"