€(GERMAN) TRITTST IM MORGENROT DAHER, SEH ICH DICH IM STRAHLENMEER, DICH, DU HOCHERHABENER, HERRLICHER! WENN DER ALPENFIRN SICH ROTET, BETET, FREIE SCHWEIZER, BETET! EURE FROMME SEELE AHNT, EURE FROMME SEELE AHNT, GOTT IM HEHREN VATERLAND, GOTT IM HEHREN VATERLAND! (FRENCH) SUR NOS MONTS, QUAND LE SOLEIL ANNONCE UN BRILLANT REVEIL, ET PREDIT D'UN PLUS BEAU JOUR LE RETOUR, LES BEAUTES DE LA PATRIE. PARLENT A L'AME ATTENDRIE; AU CIEL MONTENT PLUS JOYEUX, AU CIEL MONTENT PLUS JOYEUX, LES ACCENTS D'UN COEUR PIEUX, LES ACCENTS D'UN COEUR PIEUX. (ITALIAN) QUANDO BIONDA AURORA IL MATTIN C'INDORA L'ALMA MIA T'ADORA, RE DEL CIEL, QUANDO L'ALPE GIA ROSSEGGIA A PREGARE ALLOR T'ATTEGGIA; IN FAVOR DEL PATRIO SUOL, IN FAVOR DEL PATRIO SUOL CITTADINO, DIO LO VOL! CITTADINO, DIO LO VOL! (ROMANSCH) IN L'AURORA LA DAMAN AT CUGNUOSCHA BAIN L'UMAN SPIERT ETERN DOMINATUR, TUOT PUSSANT! CUR ILS MUNTS STRA GLU SCHAN SURA, URA, LIBER SVIZZER, URA. TIA ORMA SAINTA FERM, TIA ORMA SAINTA FERM, DIEU IN TSCHEL, IL BAP ETERN, DIEU IN TSCHEL, IL BAP ETERN. (ENGLISH) WHEN THE MORNING SKIES GROW RED AND O'ER US THEIR RADIANCE SHED, THOU, O LORD, APPEARETH IN THEIR LIGHT. WHEN THE ALPS GROW BRIGHT WITH SPLENDOUR, PRAY TO GOD, TO HIM SURRENDER. FOR YOU FEEL AND UNDERSTAND, FOR YOU FEEL AND UNDERSTAND THAT HE DWELLETH IN THIS LAND, THAT HE DWELLETH IN THIS LAND.