## version $VER: DB.catalog 3.1 (16.03.96) par Georges 'Melkor' Goncalves ## codeset 0 ## language fran MSG_PROJECT_MENU \0Projet ; \0Project MSG_PROJECT_NEW \0Nouveau ; \0New MSG_PROJECT_OPEN O\0Ouvrir... ; O\0Open... MSG_PROJECT_SAVE S\0Sauver ; S\0Save MSG_PROJECT_SAVE_AS W\0Sauver en... ; W\0Save as... MSG_PROJECT_OUTPUT \0Sortir ; \0Output MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW \0Par vues... ; \0View... MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII \0En ASCII tabulations... ; \0Tab-separated ASCII... MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII \0En ASCII virgules... ; \0Comma-separated ASCII... MSG_PROJECT_ABOUT ?\0A propos... ; ?\0About... MSG_PROJECT_QUIT Q\0Quitter ; Q\0Quit MSG_EDIT_MENU \0Editer ; \0Edit MSG_EDIT_CUT X\0Couper ; X\0Cut MSG_EDIT_COPY C\0Copier ; C\0Copy MSG_EDIT_PASTE V\0Coller ; V\0Paste MSG_EDIT_ADD A\0Ajouter ; A\0Add MSG_EDIT_KILL K\0Effacer ; K\0Kill MSG_VIEW_MENU \0Montrer ; \0View MSG_ACTION_MENU \0Action ; \0Action MSG_ACTION_FIND F\0Chercher... ; F\0Find... MSG_ACTION_FIND_NEXT N\0Chercher suivant ; N\0Find next MSG_ACTION_SORT T\0Trier... ; T\0Sort... MSG_ACTION_DIAL D\0Appeler... ; D\0Dial... MSG_SETTINGS_MENU glages ; \0Settings MSG_SETTINGS_WARNINGS \0Avertissements ; \0Display warnings MSG_SETTINGS_SORTDIR \0Sens du tri ; \0Sort direction MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ \0de A vers Z ; \0A-Z MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA \0de Z vers A ; \0Z-A MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS \0Sauver les r glages... ; \0Save settings... MSG_FIND_MODE_WINMSG Chercher Chercher, Annuler ; Find record Find, Abort MSG_SORT_MODE_WINMSG Trier Trier, Annuler ; Sort records Sort, Abort MSG_SORTING_WINMSG Tri en cours... ; Sorting... MSG_SAVING_WINMSG Sauvegarde en cours... ; Saving... MSG_LOADING_WINMSG Chargement en cours... ; Loading... MSG_UNTITLED_PRO Sans titre ; Untitled MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE Ouvrir un projet... ; Open project MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE Sauver un projet... ; Save project MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE Sortie par vues... ; Output view MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE Sortie en ASCII tabulations... ; Output tab-separated ASCII MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE Sortie en ASCII virgules... ; Output comma-separated ASCII MSG_REQ_OK MSG_REQ_OKCANCEL Okay|Annuler ; Ok|Cancel MSG_ABOUT_REQ_TITLE A propos de DB... ; About db MSG_ABOUT_REQ_GADS Okay|Plus d'infos ; Ok|More info MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE Plus d'infos sur DB ; More about db MSG_MOREABOUT_REQ_GADS Okay|Plus d'infos sur RFF ; Ok|More on RFF MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE Aide en mode Normal ; Help on normal mode MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT Les touches:\n\ Haut - Dossier pr dent\n\ Bas - Dossier suivant\n\ Shift Haut - Premier dossier\n\ Shift Bas - Dernier dossier\n\ Retour - Recherche avant\n\ Shift Retour - Recherche arri ; The keys:\n\ ; [...] ; Shift Return - Backward search MSG_FINDHELP_REQ_TITLE Aide en mode Recherche ; Help on find mode MSG_FINDHELP_REQ_TEXT Entrez un motif de recherche dans un ou plusieurs\n\ champs. DB recherchera la premi re occurence partir\n\ du haut. Habituellement, seules quelques lettres suffisent\n\ comme motif. Par exemple: 'da' trouvera 'David' et 'Daniel'.\n\ Vous pouvez utiliser les motifs AmigaDOS.\n\ Par exemple:\n\ '#?d' ou '*d' trouvera les champs finissant par un d.\n\ '(david|micke)' trouvera 'David' et 'Micke'.\n\ Voir l'aide en mode Normal pour plus d'informations.\n\ Les touches:\n\ ESC - Retour au mode Normal\n\ Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\ Retour - D marrer la recherche depuis le d ; Enter a search pattern into one or many fields.\n\ ; [...] ; Return - Start searching from top MSG_SORTHELP_REQ_TITLE Aide en mode Tri ; Help on sort mode MSG_SORTHELP_REQ_TEXT Entrez les nombres dans les champs pour\n\ senter l'ordre de tri.\n\ Les dossiers invalides sont ignor s.\n\ Les touches:\n\ ESC - Retour au mode Normal\n\ Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\ Retour - D marrer le tri ; Enter numbers in the fields to represent\n\ ; [...] ; Return - Start sorting MSG_DIALHELP_REQ_TITLE Appeler ; Dial MSG_DIALHELP_REQ_TEXT DB appellera le num ro trouv dans la derni re\n\ cellule de cha ne. DB appelle en utilisant le modem.\n\ Faites comme suit:\n\ 1. Cliquez dans la cellule de cha ne choisie.\n\ 2. Choisissez ce menu ou pressez sur Amiga-D\n\ 3. Quand le modem appelle: D crochez et attendez.\n\ 4. Le modem raccroche et vous pouvez correspondre.\n\ Voyez les param tres d'outil de l'ic ne DB pour les r glages. ; db will dial the number found in the last active stringgadget.\n\ ; [...] ; Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n MSG_MEMWARN_REQ_TITLE Pas assez de m moire ; Out of Memory MSG_MEMWARN_REQ_TEXT Pas assez de m moire pour l'op ration ! ; Not enough memory for operation! MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE Ouvrir fichier ; Open file MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir le fichier\n\ '%s'\n\ en lecture ou criture. ; Can't open file '%s'\n\ ; for read or write MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE Message ARexx ; ARexx message MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT Le fichier '%s'\n\ ne peut tre charg ou\n\ n'est pas un script ARexx. ; The file '%s' can't be loaded\n\ ; or is not an ARexx program MSG_REXXERR_TITLE Message ARexx ; ARexx message MSG_REXXERR_TEXT Le programme ARexx\n\ '%s'\n\ report l'erreur #%ld ; The ARexx program '%s'\n\ ; reported error #%ld MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE Appel ; Dial MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir '%s', unit %ld !\n\ rifiez les r glages des param tres\n\ d'outil de DB. ; Can't open '%s', unit %ld!\n\ ; Check db's ToolType settings. MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE Sauver fichier... ; Save file MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT Erreur lors de la sauvegarde du\n\ fichier '%s' ; Error saving file '%s' MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE Sauver fichier... ; Save file MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT Le fichier\n\ '%s'\n\ xiste d Sauver par dessus ? ; The file '%s' already exists.\n\ ; Save over top of it? MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE Filtre de sortie ; Output filter MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT Sortir tous les dossiers,\n\ ou seulement ceux trouv s avec\n\ le menu 'Chercher' ? ; Output all records,\n\ ; or only those matched by 'Find record'? MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS Tous|Trouv s|Annuler ; All|Matched|Cancel MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE Information ; Information MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT , cette fonction n'est pas\n\ encore impl ; Sorry, this function is not implemeted yet. MSG_KILLWARN_REQ_TITLE Effacer dossier ; Kill Record MSG_KILLWARN_REQ_TEXT Effacer ce dossier ? ; Kill this record? MSG_QUITWARN_REQ_TITLE Quitter le programme ; Quit program MSG_QUITWARN_REQ_TEXT Ce fichier subi des modifications.\n\ Elles seront perdues.\n\ D'accord pour quitter ? ; Changes have been made to this file.\n\ ; They will be lost.\n\ ; Ok to quit? MSG_NEWWARN_REQ_TITLE Nouveau fichier ; New file MSG_NEWWARN_REQ_TEXT Ce fichier subi de modifications.\n\ Elles seront perdues.\n\ D'accord pour effacer les donn ; Changes have been made to this file.\n\ ; They will be lost.\n\ ; Ok to clear data? MSG_LOADWARN_REQ_TITLE Ouvrir fichier ; Open file MSG_LOADWARN_REQ_TEXT Ce fichier subi de modifications.\n\ Elles seront perdues.\n\ D'accord pour charger un autre fichier ? ; Changes have been made to this file.\n\ ; They will be lost.\n\ ; Ok to load another file over top of it? MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE Ouvrir fichier ; Open file MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir le fichier\n\ '%s'\n\ Ce n'est pas un fichier DB RFF ; Can't open file '%s'\n\ ; This is not a db RFF file MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE Ouvrir fichier ; Open file MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir le fichier\n\ '%s'\n\ Ce fichier RFF est mutil ; Can't open file '%s'\n\ ; This RFF file is mangled! MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE Ouvrir fen ; Open window MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir la fen tre demand e !\n\ Elle est trop grande. ; Can't open the requested window!\n\ ; It is to big. MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE Ouvrir fen ; Open window MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT Impossible d'ouvrir la fen tre demand ; Can't open the requested window! MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE Erreur interne ; Internal error MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT Une s rieuse erreur s'est produite.\n\ Le programme va quitter immediatement ! ; A serious error has occured.\n\ ; The program will quit immediately! MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE Aide menu ; Menuhelp MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT ment n'a pas d'aide sp cifique ; This menuitem has no specific help MSG_MH_NEW_REQ_TITLE Nouveau projet ; New project MSG_MH_NEW_REQ_TEXT ment menu vide le projet\n\ courant de tous les dossiers. ; This menuitem empties the current project from all records. MSG_MH_RFF_REQ_TITLE Format de fichier de DB ; db's fileformat MSG_MH_RFF_REQ_TEXT Le format de fichier utlis par DB est au standard RFF.\n\ Ce standard est bas sur le standard ASCII pour les\n\ bases de donn es mais dispose de nombreux ajouts pour\n\ le formatage des champs et beaucoup plus. Il a galement\n\ me compatibilit ascendante et descendante que l'IFF.\n\ Il est fait comme suit:\n\ >Une ligne avec le nom des champs, s s par une\n\ tabulation, en ASCII.\n\ >Une ou plusieurs lignes @RFF avec des informations structur es.\n\ >La base de donn es. Champs s s par de stabulations.\n\ Un dossier par ligne.\n\ Plus d'informations sur le RFF (Register File Format = Format de\n\ Fichier Registre) peuvent tre trouv es dans les docs incluses\n\ avec DB. DB lit les fichiers RFF et les fichiers ASCII avec\n\ parations tabulations. ; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\n\ ; [...] ; included with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE Vue de sortie ; Output view MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT Les dossiers sont sauv s au format ASCII, format s comme\n\ la vue active. L'utilisation d'une vue similaire aux labels\n\ la rend facile exporter les adresses vers un programme de\n\ PAO pour imprimer les labels avec une fonte appropri e.\n\ DB n'a pas de g rateur interne de labels. C'est beaucoup\n\ mieux manipul par d'autres programmes. ; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\n\ ; [...] ; db has no internal label-generator. This is handled better by other programs. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE Export en ASCII tabulations ; Export tab-separated ASCII MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT Ce format de fichier est en pur ASCII standard, c'est dire que\n\ les champs sont s s par des tabulations, un dossier par ligne.\n\ La premi re ligne contient le nom des champs eux-m mes. Cela simplifie\n\ placement de la base de donn es vers d'autres programmes comme\n\ Excel pour imprimer la liste. ; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\n\ ; [...] ; Excel for a list printout. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE Exporter en ASCII virgules ; Export comma-separated ASCII MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT Ce format de fichier a les champs entre \"\", s s par des\n\ virgules, un dossier par ligne. La premi re ligne contient le nom\n\ des champs eux-m mes. Cela simplifie le d placement de la base de\n\ es vers d'autres programmes comme ProWrite pour la diffusion\n\ du courrier. ; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\n\ ; [...] ; ProWrite for mailmerge. MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE Le Presse-papier ; The Clipboard MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT DB utilise le Presse-papier standard de Commodore pour permettre\n\ la copie d'informations entre DB et le autres programmes\n\ (Traitements de texte, PAO, ...).\n\ crit vers deux Presse-papier, unit 0 (le Presse-papier par d faut)\n\ et unit 1. Les lectures ne se font que depuis l'unit 1. Voici ce qui\n\ crit:\n\ 0: Les adresses au format du label.\n\ 1: Le dossier complet au format du dossier comme ceci:\n\ nom de champs contenu \n\ nom de champs contenu \n\ ; db uses Commodore's standard Clipboard to allow copying of information\n\ ; [...] ; fieldname contents \n\ ; ... MSG_MH_KILL_REQ_TITLE Effacer le dossier ; Kill record MSG_MH_KILL_REQ_TEXT Le dossier courant est effac en mode Normal.\n\ En mode 'Recherche' ou 'Tri' se sont plut t les\n\ champs qui sont effac s.\n\ Vous ne pouvez pas effacer un dossier s'il est seul. ; The current record is deleted in normal mode.\n\ ; [...] ; You cannot kill a record if it is the only one. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE Avertissements ; Display warnings MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT Avec cet ment s lectionn , l'utilisateur sera averti\n\ avant l'effacement d'un dossier non vide. ; With this item selected, the user will be warned before\n\ ; a Kill is performed on a non-empty record. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE Direction de tri ; Sort direction MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT L'utilisateur peut aussi choisir une direction de tri invers e.\n\ DB triera les cararct res Su dois correctement. ; The user may also choose a backward sort direction.\n\ ; db will sort the Swedish characters correctly. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE Sauver les r glages ; Save settings MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT Cette fonction n'est pas encore impl e.\n\ Editez plut t les param tres d'outil de\n\ ne de DB. ; This function is currently not implemented.\n\ ; Edit the ToolType fields in db's icon instead. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN \0Vues avec les noms... ; \0View with names... MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE Sortie par vues avec les noms ; Output view with names MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE Sortie par vues avec les noms ; Output view with names MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT ment menu fonctionne comme 'Sortie par vues',\n\ plus haut, mais ajoute le nom des champs de la vue courante\n\ avant chaque champs. ; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\ ; fieldnames from the current view before each field. ; ****************** New strings for db2.7 ***************************** MSG_ACTION_BROWSE P\0Parcourir... ; B\0Browse... MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE Aide en mode de parcours ; Help on browse mode MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT Il s'agit d'une fen tre avec une liste qui vous permet\n\ de parcourir la base de donn es, voyant les champs\n\ de plus d'un dossier la fois. Pour l'utiliser, choisissez\n\ un champs a parcourir, et s lectionnez Parcourir...\n\ Vous pouvez galement doublecliquer sur un champs pour\n\ lancer le parcours (sauf si vous avez une commande ARexx\n\ install e pour le doubleclic.\n\ La suite n'est peut tre pas une vidence:\n\ Cliquez une fois avec la souris pour voir\n\ le dossier dans la fen tre principale.\n\ Doublecliquez pour s lectionner un dossier\n\ et quitter le mode de parcours.\n\ (La touche Retour fait la m me chose)\n\ Vous pouvez utiliser les touches fl es pour\n\ le parcours.\n\ Le parcours a une fonction pour 'compl ter': Tapez\n\ juste la cha ne que vous voulez et la recherche\n\ se fera simultan ment. Utilisez Retour Arri re pour\n\ effacer le tampon de recherche. Utilisez Tab et Shift-Tab\n\ pour passer d'un r sultat l'autre.\n\ Vous pouvez quitter le parcours en utilisant Echape.\n ; The browser is a window with a listview that allows you\n\ ; [...] You can leave the browser by pressing Escape\n MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG Parcours DB. Pressez 'Help' pour information. ; db Browse. Press 'Help' key for information. ; ****************** New strings for db2.10 ***************************** MSG_SETTINGS_FIELD_DEFINITION finition de champs... ; \0Field definition... MSG_SETTINGS_VIEW_DESIGN \0Conception visuelle... ; \0View design... MSG_AREXX_MENU \0ARexx ; \0ARexx MSG_AREXX_EXECUTE E\0Executer script ARexx... ; E\0Execute ARexx script... MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TITLE Definition de champs ; Field definition MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TEXT C'est la porte d'entr la section de d finition\n\ des champs. Cela vous permet d'ajouter, modifier\n\ et supprimer des champs en utilisant une interface\n\ utilisateur agr able.\n\ Note: Vous changez ici les champs internes.\n\ Utilisez "Voir disposition..." pour dessiner\n\ l'apparence visuelle de vos champs. ; This is the door to db's field definition section.\n\ ; It allows you to add, edit and remove fields using\n\ ; a user friendly GUI.\n\ ; \n\ ; Note! You are just changing the internal fields here.\n\ ; Use "View design..." to design the visual apperance of\n\ ; your fields. MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TITLE Conception visuelle ; View Design MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TEXT C'est la porte d'entr la section de\n\ conception de la disposition de DB. Cela vous\n\ permet d'ajouter, modifier et supprimer les\n\ champs visuels dans la vue courante en utilisant\n\ une interface utilisateur agr able. Les champs\n\ visuels sont g s similairement aux caract res\n\ dans un traitement de texte. C'est du WYSIWYG\n\ (What You See Is What You Get = Ce que vous\n\ voyez est ce que vous obtenez).\n\ Note: Vous ne travaillez pas ici avec les champs\n\ els mais juste une repr sentation des champs de\n\ la base de donn es. Utilisez "Definition de\n\ champs..." pour d finir les champs de la base. ; This is the door to db's View design section.\n\ ; It allows you to add, edit and remove visual fields\n\ ; in the current View using a user friendly GUI.\n\ ; The visual fields are handled similar to how characters\n\ ; are handled in a wordprocessor. This is WYSIWYG\n\ ; (What You See Is What You Get).\n\ ; \n\ ; Note! You don't work with any real fields here, just\n\ ; a visual presentation of a subset of the database fields.\n\ ; Use "Field definition..." to define the database fields. MSG_MH_AREXX_REQ_TITLE Menu ARexx ; ARexx menu MSG_MH_AREXX_REQ_TEXT Ce menu ARexx permet l'utilisateur d'executer des\n\ scripts ARexx pour contr ler DB dans une interessante\n\ de possibilit s.\n\ Les scripts choisis par l'utilisateur peuvent tre\n\ install s dans ce menu (Ils seront stock s en donn es\n\ RFF dans le fichier projet). Vous pouvez utiliser les\n\ touches F1 F10 pour acc der aux dix premiers scripts. ; This ARexx menu enables the user to execute ARexx scripts\n\ ; to control db in a variety of interesting ways.\n\ ; \n\ ; User selected scripts can be installed in this menu\n\ ; (They are stored as RFF data in the project file).\n\ ; You can use the keys F1 to F10 to access the first ten scripts. MSG_EXECUTE_AREXX_ASLREQ_TITLE Executer scripte ARexx ; Execute ARexx script ; ********************* New strings for db3.0 ********************** MSG_ABOUT_REQ_TEXT C'est une base de donn es petite et rapide.\n\ Ce programme est Shareware depuis la version 3.0\n\ Auteur : David Ekholm, Datadosen\n\ EMail : david-ek@dsv.su.se\n\ Version : %s\n\ Port ARexx : %s\n\ Enregistr : %s\n\ ro de s rie : %ld ; This is a small and fast database.\n\ ; This program is ShareWare since v3.0.\n\n\ ; Author: David Ekholm, Datadosen\n\ ; Email: david-ek@dsv.su.se\n\ ; \n\ ; Version: %s\n\ ; ARexx port: %s\n\ ; \n\ ; Registered to: %s\n\ ; Serial number: %ld MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT DB est maintenant une base de donn rale.\n\ Il est maintenant possible de concevoir la\n\ disposition des champs gr une interface\n\ interne conviviale (Conception visuelle).\n\ Essayez les possibilit s cach es suivantes:\n\ AppWindow - D posez les ic nes dans DB.\n\ Presse-papiers Commodore.\n\ Aide menu - Positionnez la souris sur un menu\n\ et appuyez sur Help.\n\ Aide - Appuyez sur Help et obtenez de l'aide\n\ que vous soyez.\n\ ARexx - Afficher des images depuis DB, etc...\n\ Parcours en liste de n'importe quel champs.\n ; db is a general database program. It is now\n\ ; possible to design the record layout from a\n\ ; built-in user friendly GUI (View design).\n\ ; \n\ ; Try out the following hidden features:\n\ AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\ Commodore's Clipboard.\n\ MenuHelp -Press HELP while using the menus.\n\ Help -Press HELP and get help where you are.\n\ ARexx -Show pictures etc from db.\n\ ListView browser on any field.\n MSG_SHAREWARE_REQ_TITLE Rappel Shareware... ; ShareWare reminder MSG_SHAREWARE_REQ_TEXT DB est Shareware depuis la version 3.0\n\ Cette version a une interface interne de\n\ conception de bases de donn es intuitive.\n\ Jettez un oeil sur "Conception visuelle" !\n\ Ce rappel ShareWare sera affich pendant\n\ au moins 10 secondes comme un rappel que\n\ c'est une version enregistr e. Toutefois,\n\ toutes les fonctions sont pr sentes donc\n\ vous pouvez le tester. Il est attendu que\n\ vous vous enregistriez si vous decidez de\n\ l'utiliser.\n\ Rappelez vous: En vous enregistrant, vous\n\ supportez le developpement continu de ce\n\ produit Amiga. Merci. ; db is ShareWare starting from v3.0.\n\ ; \n\ ; This version has an intuitive graphical database\n\ ; design engine built-in. Check out "View design"!\n\ ; \n\ ; However, to be able to save your work, you will\n\ ; have to register in order to receive a password\n\ ; that will unlock the save function.\n\ ; \n\ ; Remember: By registering you support the continued\n\ ; developement of this amiga product. Thanks.