## version $VER: db.catalog 3.4 (13.03.96) ## codeset 0 ## language deutsch MSG_PROJECT_MENU \0Projekt ; \0Project MSG_PROJECT_NEW \0Neu ; \0New MSG_PROJECT_OPEN ffnen... ; O\0Open... MSG_PROJECT_SAVE S\0Sichern ; S\0Save MSG_PROJECT_SAVE_AS W\0Sichern als... ; W\0Save as... MSG_PROJECT_OUTPUT \0Ausgabe ; \0Output MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW \0Entsprechend der Maske... ; \0View... MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII \0ASCII mit Tabulatoren getrennt... ; \0Tab-separated ASCII... MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII \0ASCII mit Kommas getrennt... ; \0Comma-separated ASCII... MSG_PROJECT_ABOUT ber... ; ?\0About... MSG_PROJECT_QUIT Q\0Beenden ; Q\0Quit MSG_EDIT_MENU \0Editieren ; \0Edit MSG_EDIT_CUT X\0Ausschneiden ; X\0Cut MSG_EDIT_COPY C\0Kopieren ; C\0Copy MSG_EDIT_PASTE V\0Einf ; V\0Paste MSG_EDIT_ADD A\0Anh ; A\0Add MSG_EDIT_KILL schen ; K\0Kill MSG_VIEW_MENU \0Masken ; \0View MSG_ACTION_MENU \0Aktionen ; \0Action MSG_ACTION_FIND F\0Suchen... ; F\0Find... MSG_ACTION_FIND_NEXT chstes Vorkommen ; N\0Find next MSG_ACTION_SORT T\0Sortieren... ; T\0Sort... MSG_ACTION_DIAL hlen... ; D\0Dial... MSG_SETTINGS_MENU \0Einstellungen ; \0Settings MSG_SETTINGS_WARNINGS \0Warnungen anzeigen ; \0Display warnings MSG_SETTINGS_SORTDIR \0Sortierrichtung ; \0Sort direction MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ \0A-Z ; \0A-Z MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA \0Z-A ; \0Z-A MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS \0Einstellungen sichern... ; \0Save settings... ; Windowtitle messages MSG_FIND_MODE_WINMSG Daten suchen Suchen, Abbrechen ; Find record Find, Abort MSG_SORT_MODE_WINMSG Daten sortieren Sortieren, Abbrechen ; Sort records Sort, Abort MSG_SORTING_WINMSG Sortiere... ; Sorting... MSG_SAVING_WINMSG Speichere... ; Saving... MSG_LOADING_WINMSG Lade... ; Loading... ; Misc strings MSG_UNTITLED_PRO Namenlos ; Untitled ; Requesters MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE Projekt ffnen ; Open project MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE Projekt speichern ; Save project MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE Liste erzeugen ; Output view MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE Tabulator-getrennte Liste erzeugen ; Output tab-separated ASCII MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE Komma-getrennte Liste erzeugen ; Output comma-separated ASCII MSG_REQ_OK MSG_REQ_OKCANCEL OK|Abbrechen ; Ok|Cancel MSG_ABOUT_REQ_TITLE ber DB ; About db ;MSG_ABOUT_REQ_TEXT ;Dies ist eine kleine und schnelle Datenbank.\n\ ;Dieses Programm darf frei verteilt werden.\n\n\ 1994, David Ekholm, Datadosen\n\ ;Email: david-ek@dsv.su.se\n\n\ ;Version: %s\n\ ;ARexx Port: %s ; This is a small and fast database.\nThis program is freely distributable.\n\n 1994, David Ekholm, Datadosen\nEmail: david-ek@dsv.su.se\n\nVersion: %s\nARexx port: %s MSG_ABOUT_REQ_GADS OK|Mehr... ; Ok|More info MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE Mehr ber DB ; More about db ;MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT ;DB ist ein generelles Datenbank Programm.\n\ ;Das Datenformat k nnen Sie mit jedem Texteditor\n\ ;bearbeiten, indem Sie einfach die RFF Zeilen der\n\ ;DB-Datei ndern (daf r gibt derzeit noch keine GUI).\n\ ber RFF sp ter mehr.\n\ ;Beachten Sie auch folgende Features:\n\ AppWindow - Sie k nnen Icons auf DB-Fenster ziehen.\n\ Commodores Clipboard - zum einfachen Datenaustausch.\n\ MenuHelp - Men eintrag festhalten und HELP dr cken.\n\ Help - Kontextsensitive Hilfe per Help-Taste.\n\ ARexx - Um z.B. Bilder aus DB heraus anzuzeigen.\n\ bersichtslisten f r die Felder.\n\ ;Es wird eine erweiterte Version von DB namens REG\n\ ;geben, die viele neue F higkeiten wie Listviews,\n\ ;Relationen und vieles mehr bieten wird. ; db is a general database program.\n\ ; Record layouts can be edited in any ASCII editor by\n\ ; simply editing a file's RFF lines. (There is currently\n\ ; no GUI for this.) Se more on RFF below.\n\ ; \n\ ; Try out the following hidden features:\n\ AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\ Commodore's Clipboard.\n\ MenuHelp -Hold mouse over a menuitem, press HELP\n\ Help -Press HELP and get help where you are.\n\ ARexx -Show pictures etc from db.\n\ ListView browser on any field.\n ; \n\ ; There will be a successor to db called REG which\n\ ; will feature listviews, relations and more...\n\ MSG_MOREABOUT_REQ_GADS OK|Mehr ber RFF ; Ok|More on RFF MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE Hilfe zum Normalmodus ; Help on normal mode MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT Die Tastenbelegung:\n\ Cursor hoch - vorheriger Datensatz\n\ Cursor runter - n chster Datensatz\n\ Shift Cursor hoch - erster Datensatz\n\ Shift Cursor runter - letzter Datensatz\n\ Return - Vorw rts suchen\n\ Shift Return - R rts suchen ; The keys:\nUp - Previous record\nDown - Next record\nShift Up - First record\nShift Down - Last record\nReturn - Forward search\nShift Return - Backward search MSG_FINDHELP_REQ_TITLE Hilfe zum SUCHMODUS ; Help on search mnode MSG_FINDHELP_REQ_TEXT Tragen Sie ein Suchmuster in ein oder mehrere Felder ein.\n\ DB wird die Datenbasis vom Anfang her durchsuchen und beim\n\ ersten Vorkommen des Musters anhalten. Normalerweise reichen\n\ schon wenige Buchstaben als Muster.\n\ Beispiel:\n\ 'da' findet sowohl 'David' als auch 'Daniel'.\n\ Sie k nnen auch AmigaDOS-Muster benutzen.\n\ Beispiel:\n\ '#?d' oder '*d' findet die Datens tze, die auf 'd' enden.\n\ '(david|micke)' findet sowohl 'David', als auch 'Mike'.\n\ Vergleiche die Hilfe zum Normalmodus f r mehr Informationen.\n\ Bemerkung:\n\ Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\ werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\ benutzen zu k nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\ Tastenbelegung:\n\ ESC - Zur ck zum Normalmodus.\n\ Amiga-K - L scht alle Felder.\n\ RETURN - Die Suche starten. ; Enter a search pattern into one or many fields.\n\ ; db will then search the database starting from the top and stop\n\ ; at the first occurence that has a match. Usually only a few\n\ ; letters will do as a search pattern.\n\ ; For example: 'da' will match both 'David' and 'Daniel'.\n\ ; You may also use AmigaDOS patterns. An example:\n\ ; '#?d' or '*d' will match fields ending with a d.\n\ ; '(david|micke)' will match both 'David' and 'Micke'.\n\ ; See help on normal mode for more information.\n\ ; \n\ ; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\ ; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\ ; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\ ; \n\ ; The keys:\n\ ; ESC - Back to normal mode\n\ ; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\ ; Return - Start searching from top MSG_SORTHELP_REQ_TITLE Hilfe zum Sortiermodus ; Help on sort mode MSG_SORTHELP_REQ_TEXT Tragen Sie in die Felder Zahlen ein, die der Reihenfolge entsprechen.\n\ ltige Eintragungen werden ignoriert.\n\ Beispiel:\n\ Um die Daten zuerst nach Postleitzahlen und dann nach\n\ Nachnamen zu sortieren, m en Sie folgendes eingeben:\n\ Eine '1' im Feld f r Postleitzahlen und\n\ eine '2' im Feld f r Nachnamen.\n\ Bemerkung:\n\ Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\ werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\ benutzen zu k nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\ Tastenbelegung:\n\ ESC - Zur ck zum Normalmodus.\n\ Amiga-K - L scht die Felder.\n\ RETURN - Sortieren starten. ; Enter numbers in the fields to represent the sort order.\n\ ; Illegal entries are ignored\n\ ; \n\ ; Example: To sort an address database on zipcodes first,\n\ ; and on lastname second: Enter a '1' into the 'zip' field\n\ ; and a '2' into the 'lastname' field.\n\ ; \n\ ; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\ ; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\ ; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\ ; \n\ ; The keys:\n\ ; ESC - Back to normal mode\n\ ; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\ ; Return - Start sorting MSG_DIALHELP_REQ_TITLE Hilfe zum W ; Dial MSG_DIALHELP_REQ_TEXT hlt die Nummer, die im zuletzt aktivierten Textfeld steht.\n\ DB kann mittels eines Modems oder eines Lautsprechers w hlen.\n\ Vorgehensweise f r Modembesitzer:\n\ 1. Aktivieren Sie das gew nschte Textfeld.\n\ 2. W hlen Sie dieses Men aus oder dr cken Sie Amiga-D\n\ 3. Wenn das Modem zu w hlen beginnt: H rer abheben und warten.\n\ 4. Das Modem gibt die Leitung frei und Sie k nnen sprechen.\n\ Die Modem Einstellungen stehen in den ToolTypes des Piktogramms von DB.\n\ Ein Tip: Benutzen Sie ARexx um mit einem Doppelklick in ein Textfeld\n\ zu w hlen. ; db will dial the number found in the active stringgadget.\n\ ; db dials using the modem or your loudspeaker.\n\ ; Modem users, do like this:\n\ ; \n\ ; 1. Click into prefered stringgadget.\n\ ; 2. Select this menu or press Amiga-D\n\ ; 3. When the modem starts to dial: Lift the hook and wait.\n\ ; 4. The modem goes on hook and you can take over.\n\ ; \n\ ; Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n\ ; Tip! Use ARexx to enable dialing by simply double-\n\ ; clicking on a stringgadget. MSG_MEMWARN_REQ_TITLE Zuwenig freier Speicherplatz ; Out of Memory MSG_MEMWARN_REQ_TEXT Zuwenig freier Speicherplatz f r diese Operation! ; Not enough memory for operation! MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE Datei ffnen ; Open file MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT Kann Datei '%s' nicht zum Lesen/Schreiben ffnen ; Can't open file '%s'\nfor read or write MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE ARexx Nachricht ; ARexx message MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT Die Datei '%s' kann nicht geladen werden\noder ist kein ARexx Programm. ; The file '%s' can't be loaded\nor is not an ARexx program MSG_REXXERR_TITLE ARexx Nachricht ; ARexx message MSG_REXXERR_TEXT Das ARexx Programm '%s'\nmeldet folgenden Fehler: %ld ; The ARexx program '%s'\nreported error #%ld MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE ; Dial MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT Kann '%s' Unit '%ld' nicht ffnen!\n berpr fen Sie bitte die ToolTypes von DB. ; Can't open '%s', unit %ld!\nCheck db's ToolType settings. MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE Datei speichern ; Save file MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT Fehler beim Speichern der Datei '%s'. ; Error saving file '%s' MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE Datei speichern ; Save file MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT Die Datei '%s' existiert bereits.\nWollen Sie trotzdem speichern? ; The file '%s' already exists.\nSave over top of it? MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE Ausgabefilter ; Output filter MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT Alle Datens tze ausgeben oder nur solche,\n\ die durch 'Suchen...' gefunden werden? ; Output all records,\nor only those matched by 'Find record'? MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS Alle|Suchen|Abbrechen ; All|Matched|Cancel MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE Information ; Information MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT Entschuldigen Sie bitte, aber diese Funktion ist noch nicht implementiert. ; Sorry, this function is not implemeted yet. MSG_KILLWARN_REQ_TITLE Datensatz l schen ; Kill Record MSG_KILLWARN_REQ_TEXT Diesen Datensatz l schen? ; Kill this record? MSG_QUITWARN_REQ_TITLE Programm beenden ; Quit program MSG_QUITWARN_REQ_TEXT Die Datei wurde ver ndert und noch nicht gespeichert!\n\ Wollen Sie DB trotzdem beenden? ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to quit? MSG_NEWWARN_REQ_TITLE Neue Datei ; New file MSG_NEWWARN_REQ_TEXT Die Datei wurde ver ndert und noch nicht gespeichert!\n\ Wollen Sie die Daten wirklich l schen? ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to clear data? MSG_LOADWARN_REQ_TITLE Datei ffnen ; Open file MSG_LOADWARN_REQ_TEXT Die Datei wurde ver ndert und noch nicht gespeichert!\n\ Wollen Sie wirklich eine neue Datei laden? ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to load another file over top of it? MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE Datei ffnen ; Open file MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT Kann die Datei '%s' nicht ffnen,\nda diese keine RFF Datei ist. ; Can't open file '%s'\nThis is not a db RFF file MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE Datei ffnen ; Open file MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT Kann die Datei '%s' nicht laden,\ndenn der RFF Inhalt ist ung ltig. ; Can't open fil '%s'\nThis RFF file is mangled! MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE Fenster ffnen ; Open window MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT Kann das gew nschte Fenster nicht ffnen!\n\ Es ist zu gro Verwenden Sie einen kleineren Zeichensatz\n\ oder arrangieren sie die Felder um. ; Can't open the requested window!\n\ ; It is too big.\n\ ; Switch to a smaller font or\n\ ; rearrange the fields. MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE Fenster ffnen ; Open window MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT Kann das gew nschte Fenster nicht ffnen! ; Can't open the requested window! MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE Interner Fehler! ; Internal error MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten.\n\ Das Programm beendet sich sofort! ; A serious error has occured.\nThe program will quit immediately! ; Menuhelp messages MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE Hilfe zum Men ; Menuhelp MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT Zu diesem Men eintrag ist keine Hilfe vorhanden. ; This menuitem has no specific help MSG_MH_NEW_REQ_TITLE Neues Projekt ; New project MSG_MH_NEW_REQ_TEXT Dieser Men eintrag entfernt alle Datens tze des aktuellen Projekts. ; This menuitem empties the current project from all records. MSG_MH_RFF_REQ_TITLE Dateiformat von DB ; db's fileformat MSG_MH_RFF_REQ_TEXT Das Dateiformat, das DB benutzt, entspricht dem RFF Standard.\n\ Dieser Standard basiert auf dem ASCII Standard f r Datenbanken,\n\ ist aber um Feldformatierungen und hnliches erweitert worden.\n\ Das Format von DB ist vorw rts- und r rtskompatibel zu anderen\n\ RFF Dateien. Es sieht wie folgt aus:\n\n\ >Eine Zeile mit Feldnamen, die durch Tabulatoren getrennt sind.\n\ >Eine oder mehrere @RFF Zeilen zur Definition der Datenstruktur.\n\ >Der Datenbestand. Felder werden mit Tabulatoren getrennt.\n\ Ein Eintrag je Zeile.\n\n\ Mehr Informationen ber RFF (Register File Format)\n\ finden Sie in der beiliegenden Dokumentation.\n\ DB liest RFF Dateien und Tabulator-getrennte ASCII Dateien. ; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\nThe ASCII standard for databases but it has additions for\nfield formatting and more. It also has the same forward\nand backward compatibility as IFF files. It goes as follows:\n\n>One line with tabseparated fieldnames as in the ASCII standard.\n>One or many @RFF lines with structured information.\n>The database. Fields separated by TABs. One record per line.\n\nMore info on RFF (Register File Format) can be found in the docs\nincluded with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE Liste erzeugen ; Output view MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT Die Datens tze werden in ASCII und entsprechend\n\ der aktuellen Maske formatiert gespeichert. ; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\nUsing a view similar to a label makes it simple to export addresses\nto a DTP program for label-printing using a suitable font.\ndb has no internal label-generator. This is handled better by other programs. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE Tabulator-getrennte Liste erzeugen ; Export tab-separated ASCII MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT Dieses Dateiformat ist ein reines ASCII Format. Felder\n\ sind mit Tabulatoren getrennt, ein Datensatz pro Zeile.\n\ In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k nnen\n\ Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\ Beispiel Excel exportieren. ; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nExcel for a list printout. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE Komma-getrennte Liste erzeugen ; Export comma-separated ASCII MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT Bei diesem Dateiformat stehen die Felder zwischen \"\",\n\ getrennt durch Kommas und je ein Datensatz pro Zeile.\n\ In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k nnen\n\ Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\ Beispiel ProWrite exportieren. ; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nProWrite for mailmerge. MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE Das Clipboard ; The Clipboard MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT DB benutzt Commodores Standard Clipboard um Daten zwischen DB\n\ und anderen Programmen (Textverarbeitungen, ...) auszutauschen.\n\ DB greift auf Clipboard Unit 0 (Standard Clipboard) und Unit 1 zu.\n\ Sie k nnen von Unit 1 nur lesen.\n\ Geschrieben wird folgendes:\n\ Unit 0: Addressen im Labelformat.\n\ Unit 1: Der ganze Datensatz im Format:\n\ Feldname Inhalt \n\ Feldname Inhalt \n\ ... ; db uses Commodores standard Clipboard to allow copying of information\nbetween db and other programs (wordprocessors, DTP...).\ndb writes to two clipboards, Unit 0 (the default clipboard) and Unit 1.\nReads are only made from Unit 1. This is what is written:\nUnit 0: Addresses in a label format.\nUnit 1: The whole record in a record format like this:\nfieldname contents \nfieldname contents \n... MSG_MH_KILL_REQ_TITLE Datensatz l schen ; Kill record MSG_MH_KILL_REQ_TEXT Im Normalmodus wird der aktuelle Datensatz gel scht.\n\ Im Such- und Sortiermodus werden die Felder gel scht.\n\ Den letzten Datensatz k nnen Sie nicht l schen. ; The current record is deleted in normal mode.\nIn find and sort mode the fields are cleared instead.\nYou cannot kill a record if it is the only one. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE Warnungen anzeigen ; Display warnings MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT Wenn dieser Men eintrag angew hlt ist, werden Sie\n\ gewarnt, bevor ein gef llter Datensatz gel scht wird. ; With this item selected, the user will be warned before\na Kill is performed on a non-empty record. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE Sortierrichtung ; Sort direction MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT Sie k nnen auch r rts sortieren.\n\ DB sortiert die deutschen Umlaute korrekt. ; The user may also choose a backward sort direction.\ndb will sort the Swedish characters correctly. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE Einstellungen speichern ; Save settings MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT Diese Funktion ist noch nicht implementiert.\n\ ndern Sie stattdessen die ToolTypes im Icon von DB. ; This function is currently not implemented.\nEdit the ToolType fields in db's icon instead. ; ****************** New strings for db2.4 ***************************** MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN \0Entsprechend der Maske mit Feldnamen... ; \0View with names... MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE Listen mit Feldnamen erzeugen ; Output view with names MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE Listen mit Feldnamen erzeugen ; Output view with names MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT Dieser Men eintrag arbeitet wie der vorherige, gibt\n\ aber zus tzlich die Feldnamen der aktuellen Maske vor\n\ jedem Feld mit aus. ; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\ ; fieldnames from the current view before each field. ; ****************** New strings for db2.7 ***************************** MSG_ACTION_BROWSE bersicht... ; B\0Browse... MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE Hilfe zum bersichtsmodus ; Help on browse mode MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT Dieses Fenster erlaubt es ihnen, mit einer bersichtsliste durch den\n\ Datenbestand zu bl ttern und sich dabei die Inhalte mehrere Datens tze\n\ gleichzeitig anzusehen. Um es aufzurufen w hlen sie ein Feld an, das\n\ sie interessiert und danach den Men punkt \" bersicht...\". Sie k nnen\n\ auch auf ein Feld doppelt klicken, um die bersicht zu ffnen (es sei\n\ denn, es ist ein ARexx Kommando f r den Doppelklick installiert).\n\n\ Was sie in der bersichtsanzeige machen k nnen:\n\ Klicken sie auf einen Datensatz um ihn im Hauptfenster zu sehen.\n\ Ein Doppelklick auf einen Datensatz stellt jenen im Hauptfenster\n\ dar UND schlie t die bersicht (die Return-Taste bewirkt dasselbe).\n\ Mit den Cursor-Tasten k nnen sie Bl ttern.\n\ Die bersicht bietet eine 'Vervollst ndigungs'-Funktion:\n\ Tippen sie einfach den gesuchten Text ein und die bersicht sucht\n\ simultan mit. Mit der 'Backspace'-Taste l schen sie die Suchtext.\n\ Mit der TAB-Taste und die Shift-TAB-Taste wechselt man zwischen\n\ den verschiedenen passenden Stellen vor und zur ck.\n\ Mit der ESC-Taste verl t man die bersicht wieder. ; The browser is a window with a listview that allows you\n\ ; to browse though the database, seeing fields from more\n\ ; than one record at a time.\n\ ; To use it, select a field to browse on, and select Browse...\n\ ; You can also doubleclick on a field to start the browser\n\ ; (unless an ARexx command is installed for doubleclicking)\n\n\ ; The following might not be obvious:\n\ Click once using the mouse to see that record in the\n\ ; main window.\n\ Doubleclick to select a record AND leave the browser\n\ ; (The Return key works as well)\n\ You can use the arrow keys to browse.\n\ The browser has a 'completion' function: Just type\n\ ; the string you look for and the browser will search\n\ ; simultaneously. Use backspace to clear the completion\n\ ; buffer. Use the Tab, Shift-Tab key sequence to jump\n\ ; between multiple matches.\n\ You can leave the browser by pressing Escape\n MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG bersicht: Dr cken Sie die 'Help'-Taste f r eine kurze Hilfe. ; db Browse. Press 'Help' key for information. ; ****************** New strings for db2.10 ***************************** MSG_SETTINGS_FIELD_DEFINITION \0Schemadefinition... ; \0Field definition... MSG_SETTINGS_VIEW_DESIGN \0Maskenentwurf... ; \0View design... MSG_AREXX_MENU \0ARexx ; \0ARexx MSG_AREXX_EXECUTE E\0Starte ARexx Skript... ;E\0Execute ARexx script... MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TITLE Schemadefinition ;Field definition MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TEXT ber dieses Men erreichen Sie den Bereich von DB zur\n\ Schemadefinition. Dort k nnen Sie Felder komfortabel\n\ per GUI hinzuf gen, ver ndern oder l schen.\n\ Beachten Sie: Hier ndert man die internen Felder.\n\ Um das ere Erscheinungsbild der Felder, die Maske,\n\ ndern, sollten Sie "Maskenentwurf..." aufrufen. ;This is the door to db's field definition section.\n\ ;It allows you to add, edit and remove fields using\n\ ;a user friendly GUI.\n\ ;Note! You are just changing the internal fields here.\n\ ;Use "View design..." to design the visual apperance of\n\ ;your fields. MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TITLE Maskenentwurf ;View Design MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TEXT Mit diesem Men gelangen Sie in den Bereich von db, in dem\n\ Sie Masken entwerfen k nnen. Mittels einer benutzerfreundlichen\n\ Oberfl che k nnen Sie dort Anzeigefelder der aktuellen Maske\n\ hinzuf gen, ver ndern oder l schen. Der Umgang mit diesen\n\ Anzeigefeldern ist dem WYSIWYG ("What You See Is What You Get")\n\ Konzept von Textverarbeitungen abgeschaut.\n\ Beachten Sie: Sie arbeiten hier nicht mit den internen\n\ Felddefinitionen, sondern nur mit der sichtbaren Anzeige\n\ einer Teilmenge der Datenbankfelder. W hlen Sie das Men "Schemadefinition..." um die Datenbankfelder zu ndern. ;This is the door to db's View design section.\n\ ;It allows you to add, edit and remove visual fields\n\ ;in the current View using a user friendly GUI.\n\ ;The visual fields are handled similar to how characters\n\ ;are handled in a wordprocessor. This is WYSIWYG\n\ ;(What You See Is What You Get).\n\ ;Note! You don't work with any real fields here, just\n\ ;a visual presentation of a subset of the database fields.\n\ ;Use "Field definition..." to define the database fields. MSG_MH_AREXX_REQ_TITLE ARexx Men ;ARexx menu MSG_MH_AREXX_REQ_TEXT Dieses ARexx-Men glicht Ihnen ARexx Skripte\n\ auszuf hren, mit denen Sie db in einer Reihe\n\ interessanter Aspekte fernsteuern k nnen.\n\ Ausgew hlte Skripte k nnen in dieses Men fest\n\ eingef gt werden (dazu werden sie als RFF Daten\n\ in der Projektdatei gespeichert). Sie k nnen die\n\ ersten zehn Skripte dann mit den Funktionstasten\n\ F1 bis F10 ausf hren. ;This ARexx menu enables the user to execute ARexx scripts\n\ ;to control db in a variety of interesting ways.\n\ ;User selected scripts can be installed in this menu\n\ ;(They are stored as RFF data in the project file).\n\ ;You can use the keys F1 to F10 to access the first ten scripts. MSG_EXECUTE_AREXX_ASLREQ_TITLE ARexx Skript starten ;Execute ARexx script ; ********************* New strings for db3.0 ********************** MSG_ABOUT_REQ_TEXT Dies ist eine kleine und schnelle Datenbank.\n\ Dieses Programm ist seid Version 3.0 Shareware.\n\n\ Autor: David Ekholm, Datadosen\n\ EMail: david-ek@dsv.su.se\n\ Version: %s\n\ ARexx-Port: %s\n\ Registriert auf: %s\n\ Seriennummer: %ld ;This is a small and fast database.\n\ ;This program is ShareWare since v3.0.\n\n\ ;Author: David Ekholm, Datadosen\n\ ;Email: david-ek@dsv.su.se\n\ ;Version: %s\n\ ;ARexx port: %s\n\ ;Registered to: %s\n\ ;Serial number: %ld MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT DB ist ein generelles Datenbank Programm. Es\n\ ist nun m glich, das Aussehen der Datenmasken\n\ ber eine eingebaute, benutzerfreundliche GUI\n\ zu entwerfen (Men "Maskenentwurf").\n\ Beachten Sie auch folgende Features:\n\ AppWindow - Sie k nnen Icons auf DB-Fenster ziehen.\n\ Amiga Clipboard - zum einfachen Datenaustausch.\n\ MenuHelp - Men eintrag festhalten und HELP dr cken.\n\ Help - Kontextsensitive Hilfe per Help-Taste.\n\ ARexx - Um z.B. Bilder aus DB heraus anzuzeigen.\n\ bersichtslisten f r die Felder. ;db is a general database program. It is now\n\ ;possible to design the record layout from a\n\ ;built-in user friendly GUI (View design).\n\ ;Try out the following hidden features:\n\ AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\ Commodore's Clipboard.\n\ MenuHelp -Press HELP while using the menus.\n\ Help -Press HELP and get help where you are.\n\ ARexx -Show pictures etc from db.\n\ ListView browser on any field.\n MSG_SHAREWARE_REQ_TITLE Shareware Erinnerung ;ShareWare notice MSG_SHAREWARE_REQ_TEXT Seid Version 3.0 ist db Shareware.\n\ Diese Version bietet f r den Datenbankentwurf\n\ eine intuitiv zu bedienende, grafische Oberfl che.\n\ Probieren Sie doch einfach mal den Men punkt\n\ "Maskenentwurf..." aus!\n\ Dieser Requester bleibt mindestens 10 Sekunden\n\ ffnet, um Sie daran zu erinnern, da dies eine\n\ unregistrierte Version ist. Trotzdem steht Ihnen die\n\ gesamte Funktionalit t von db zur Verf gung, damit\n\ Sie alles in Ruhe ausprobieren k nnen. Sie sollten\n\ sich aber bitte registrieren, wenn Sie db weiterhin\n\ benutzen wollen.\n\ Denken Sie daran: Mit Ihrer Registrierung unter-\n\ tzen Sie die weitere Entwicklung dieses Produkts\n\ r Ihren Amiga. Danke. ;db is ShareWare starting from v3.0.\n\ ;This version has an intuitive graphical database\n\ ;design engine built-in. Check out "View design"!\n\ ;This ShareWare reminder will will be displayed for\n\ ;at least 10 seconds as a reminder that this is an\n\ ;unregistered version. However all features are\n\ ;present so you can try it out. You are expected to\n\ ;register if you decide to use it.\n\ ;Remember: By registering you support the continued\n\ ;developement of this amiga product. Thanks.