[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992) 
Kare [Boyfriend]
Singer: Ranma 1/2 DoCo
Ranma * Hayashibara Megumi
Akane * Hidaka Noriko
Shampoo * Sakuma Rei
Nabiki * Takayama Minama
Kasumi * Inoue Kikuko
Lyricist: Ranma-teki Kagekidan Bungeibu
Composer/Arranger: Kawai Kenji

(Akane) sakamichi no BASU-tei de kare wa totsugenna ame ni kao o shikamenagara
motte ita hon o dakishime tatte imashita
watashi wa kare no sorairo no SHATSU ni
mizutama mayou ga fuete iku no ga kanashiku natte
o-ki ni iri no kasa o hanbun
kare no SHATSU to taisetsuna hon no tame ni sashikaketa no desu

(Akane) At the bus stop on the hill road, he raised his face in the sudden rain
while I stood up hugging the book that I took.
As the raindrop patterns increased on 
his sky-blue shirt as he went, I became sad.
I held half of my favorite umbrella over
his shirt and the important book in order to cover them.

(Nabiki) natsu yasumi ni ARUBAITO de kono machi ni yatte kita kare
akai ito no densetsu o shinjiru you ni natta no wa
sore kara isshuukan no uchi ni nando mo kare ni deaeta kara
hajimete tsunaida te ga totemo shizen ni ometa kara
soshite au tabi ni suki ni natte iku no ga jibun de mo wakatta kara

(Nabiki) The boy who came to this town for a part-time job in the summer,
I'm beginning to believe in the red thread tradition
because since then, I wanted to meet him many times during the week,
because for the first time, I thought holding hands was very natural,
and because whenever we meet, falling in love is something I or someone else understands.

(Kasumi) kare wa chiisana koen no kanaami no soba ni
sotta saite iru TANPOPO o mitsukete kureru hito
manatsu no hoshizora ni atarashii seiza o omoi egaku hito
soshite watashi ni totte totemo totemo taisetsuna hito

(Kasumi) Near the small park wire fence, he was
the person who found for me the secretly blossoming dandelion,
the person who drew the new constellation in the midsummer starry sky ,
and holding me, a very, very, important person.

(Ranma) dakedo tetsudatte moratta shukudai ga katazuku tabi ni
dandan natsu yasumi ga nokori sukunaku natte
kare ni aenaku naru hi ga chikazuite kimashita
taisetsuna nanika o ushinatta toki ni
ichiban chikaku ni ite nagusamete hoshi hito ga
ichiban tooku natte shimau nante kanashi sugiru

(Ranma) However, putting in order the homework that I received help on,
Gradually, very little remained of the summer and
on the days that I couldn't meet him, I became closer to him.
In the time parting with something important,
the person I wanted comforting from that is the closest
has become the farthest [regrettably] which is what makes me beyond sad.

(SHANPUU) ai shiterutte shirazu ni tsubuyaite
sonna nemurenu yoru ga tsuzuite imasu
ashita mo mata itsumo no basho de aemasu yo ne
sou ieba ichido datte honki de suki da yotte
itte moraenakatta youna ki ga shimasu
saigo ni kimi ga suki da yotte wasurenai yotte
itte kureru deshou ka kare wa

(Shampoo) Muttering without knowing, "I love him,"
the sleepless nights are continuous.
Tomorrow, I can meet you at that place always again, right?
Speaking of this, just once, say "I love you" with honesty.
I feel I like I can't see you go.
Lastly, "I love you, I won't forget you"
Couldn't you say that to me, my love?

(Akane) kare o miokuru   ame no BASUtei
(Kasumi) yori sotta   (Nabiki) kasa na noni
(A * N * K) hoho ga nuresou

(Akane) I went to see him off in the rain with the stopping bus. 
(Kasumi) We cuddled   (Nabiki) in spite of the umbrella. 
(A * N * K) It seems our cheeks got wet. 

(Shampoo) nante itta no   kikoenai
(Ranma) kuchibiru ugokeba   "kimi ga suki da yo"

(Shampoo) What did you say?   I can't hear it. 
(Ranma) If your lips move, was it "I love you?" 

(Akane) wasurenaide ne   wasurenaide ne
(Nabiki) futari de ai   sugoshita natsu o

(Akane) Please don't forget, please don't forget
(Nabiki) our departing rendezvous, the summer that passed

(Kasumi) tooku hanarete   omoi todokeba
(Shampoo) ai mo tsutsukutte   shinjiteru
kanashikunai... 

(Kasumi) Being seperated distantly and if I reach your thoughts
(Shampoo) Love will also continue, believe me
Won't be sad... 

(Akane) BASU no mado wa kumotte ite
kare ga mienai... 

(Akane) the bus' window is clouding up
I can't see him... 

(zenin) wasurenai kara   wasurenai kara
koi mo yume mo   yazora no hoshi mo

mado o nugutte   miseru egao no
kare ga mabushikute   me o tojita
nakitakunai

(All) Because I don't want to forget, because I don't want to forget
the love also, the dreams also, the stars of the night sky also

Wiping the window, a smiling face displaying
him was dazzling, and I closed my eyes
I don't want to cry

(zenin) wasurenaide ne   wasurenaide ne
futari de ai   sugoshita natsu o

tooku hanarete   omoi todokeba
ai mo tsutsukutte   shinjiteru
kanashikunai... 

(All) Please don't forget, please don't forget
our departing rendezvous, the summer that passed

Being seperated distantly and if I reach your thoughts
Love will also continue, believe me
Won't be sad... 

Translation by Jui-Hua (Ray) Huang
Revised December 23, 1995

Back to the Ranma 1/2 Library Song Lyrics page