[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992)
Omoide ga Ippai [Full of Memories]
Singer: Ranma 1/2 DoCo
Ranma * Hayashibara Megumi
Akane * Hidaka Noriko
Shampoo * Sakuma Rei
Nabiki * Takayama Minama
Kasumi * Inoue Kikuko
Lyricist: Oikawa Nemuko
Composer: Iwata Masayuki
Arranger: Kawai Kenji

(zenin) shigyou BERU kinishinagara   kakete kuru KURASUMEITO
koe kakeru no   nee "(Akane) Ohayou!"
natsukusa ga kaoru hodou   hohoemide hajimaru asa
itsumo to onnaji da kedo

(All) Worrying about the starting bell, a classmate comes running up
calling "(Akane) Good morning!"
The sidewalk is fragrant with summer grasses.   The morning begins with a smile.
It's the same as always, but...

(Ranma) sarigenai shunkan sae   watashi no takaramono
(SHANPUU) kokoro no ARUBAMU ni   hatte aru

(Ranma) Even a casual moment is a treasure to me,
(Shampoo) pasted in the album of my heart.

(Kasumi) wasurenai [kono sora o] (R S N)
wasurenai [kono yume o]
(Akane) anata to ima wakeau   yasashii kisetsu
(Nabiki) kanashikute [yureta hi mo] (R A S K)
ureshikute [naita hi mo]
(zenin) taisetsu-na omoide na no

(Kasumi) I won't forget [this sky] (R S N)
I won't forget [this dream]
(Akane) the gentle seasons I now share with you.
(Nabiki) In sadness [the days I shook and], (R A S K)
In joy [the days I cried],
(All) these are important memories.

(zenin) hi ga ataru watarirouka   tomodachi ni uchiaketa ne
suteki-na hito   demo "naisho..."
kiri-sugita kami wo kuyami   nemurenai yoru mo atta
itsuka wa waraeru kashira

(All) In a covered passage in the sun, I confided in a friend:
a wonderful person, but "it's a secret..."
Lamenting the hair I cut too short, there were nights I couldn't sleep.
I wonder if I can ever laugh about it.

(Nabiki) sazanami ga sarau you ni   hakanaku kieta koi
(Kasumi) itami ga kakokei ni   kawatte mo

(Nabiki) As if washed away by rippling waves, love was fleetingly worn away.
(Kasumi) Even if the pain becomes past tense,

(Ranma) wasurenai [ano niji wo] (A S N)
wasurenai [ano ai wo]
(Kasumi) sou OTONA ni natte mo   nakushitakunai
(SHANPUU) hashaideta [itsu datte] (R A N K)
nayandeta [ima datte]
(zenin) mabushisa wa owaranai no

(Ranma) I won't forget [that rainbow] (A S N)
I won't forget [that love]
(Kasumi) Even if I become an adult, I don't want to lose them.
(Shampoo) I was high-spirited [at any time] (R A N K)
I was distressed [even now]
(All) the dazzling brightness doesn't end.

(Akane) wasurenai [kono sora o] (R N K)
wasurenai [kono yume o]
(SHANPUU) anata to ima wakeau   yasashii kisetsu
(Kasumi) kanashikute [yureta hi mo] (R A S N)
ureshikute [naita hi mo]
(zenin) taisetsu-na omoide na no

(Akane) I won't forget [this sky] (R N K)
I won't forget [this dream]
(Shampoo) the gentle seasons I now share with you.
(Kasumi) In sadness [the days I shook and], (R A S N)
In joy [the days I cried],
(All) these are important memories.

Translation by Theresa Martin

Back to the Ranma 1/2 Library Song Lyrics page