[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992) Boku-tachi wa Kore Kara [Us After This] Singer: Ranma 1/2 DoCo Ranma * Hayashibara Megumi Akane * Hidaka Noriko Shampoo * Sakuma Rei Nabiki * Takayama Minama Kasumi * Inoue Kikuko Lyricist: Izumi Yukari Composer/Arranger: Kawai Kenji (Akane) yume de dakishimeta nara [nee kamari konde] (R S K) kao ga mirenaku naru ne [dou shita no] (Nabiki) ienai kotoba zawameku mune mujaki ni kimi wa nozoki komu kedo (Akane) If I were to hug you closely in a dream [ ] (R S K) It's become that I can't see your face, hasn't it? [Why?] (Nabiki) Words which I can't speak are stirring in my heart You peeped innocently, but ... (Kasumi) kawa beri o fuku kaze ga [mou kaeranakucha] (R A N) sayonara o isokasu kara [shikarareru] (SHANPUU) kimi no egao ya karuishi gusa hitotsu hitotsu ni toi kakete iru (Kasumi) the wind blowing over the river's edge [I must return home already] (R A N) goodbye [I was scolded] (Shampoo) Your smiling face and bright gestures One by one asking questions (zenin) futari wa mada tomodachi da ne suki to itta sore dake da ne (Ranma) nani o sureba ii no kore kara (zenin) donna koto hanaseba ii boku wa ... (All) Besides both of us are friends, aren't we? Only that I said "love", right? (Ranma) What can I do? After this. (All) What kind of things can be spoken that are good? by me ... (A S N) migibata de katta kedo [nee akai ishi no] (Kasumi) yubiwa nara ENGEEJI [niau desho] (Ranma) kimi ga ne datta yakusoku da yo sonna kimochi ga nasakenai kedo (A S N) Bought on the roadside, but [a red rock] (Kasumi) if it was a ring, it would be an engagement ring [probably a suitable fit] (Ranma) you ... it's a promise These feelings are miserable, but (zenin) kimi wa ima mo toma totteru mada honki no koi ja nakute (Nabiki) boku o kirai ja nai dake da ne (zenin) ai sarete ureshii dake kimi wa... (All) You are also now bewildered it's not true love yet and (Nabiki) it's only that I don't dislike you, right? (All) only love and happiness From you... (Akane) tsunagu te no hira de nukumori to kusuri yubi no (+R * S) yubiwa o sagasu (+N * K) (Akane) holding hands found warmth and the ring on the ring finger (zenin) futari mada tomodachi da ne suki to itta sore dake da ne (SHANPUU) donna fuu ni soshite kawaru no (zenin) kono mama ja irenai kara futari... (All) Besides both of us are friends, aren't we? Only that I said "love", right? (Shampoo) What kind of manner and change (zenin) because this can't happen frequently us two Translation by Jui-Hua (Ray) Huang Revised December 20, 1995Back to the Ranma 1/2 Library Song Lyrics page