CJK, indische Schrift und andere nicht-lateinische Schriftarten
CJK, indische Schrift und andere nicht-lateinische Schriftarten
Die Verwendung von CJK (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch) in Scribus ist möglich. Abgesehen von Codierungen für KOIR-8, die hinzugekommen sind, hat sich tatsächlich nicht viel getan, um CJK-Schriftarten zu unterstützen - noch nicht! Allerdings berichten einige Anwender von Fortschritten, insbesondere bei der Nutzung exportierter PDF-Dateien für kommerzielle Druckaufträge. Da Unicode von Qt ohnehin bestens unterstützt wird, ist die Arbeit schon teilweise getan. Ein weiteres Stück davon sollte in der nächsten Scribus-Generation bewältigt sein, so daß wesentlich mehr nicht-lateinische Schriften unterstützt werden. Bleiben Sie also auf dem Laufenden!
Was aber kann Scribus heute?
- Fast jede gute Unicode-Schriftart ist mit ihren eigenen Zeichenelementen in Scribus darstellbar. Tests mit großen Unicode-Schriftarten wie Bitstream Cyberbit führen weder bei der Darstellung noch beim Druck zu Problemen - bis auf die Ladegeschwindigkeit.
- Arabisch kann geschrieben und importiert werden, jedoch sind die Sonderfunktionen für kombinierte Zeichen am Zeilenende noch nicht verfügbar.
- Hebräisch wird gut unterstützt, und die Schreibrichtung von rechts nach links funktioniert bereits in Scribus. Es gibt noch ein paar Schwierigkeiten mit manchen Akzenten.
- Indische Schriften stellen eine viel kompliziertere Aufgabe dar, jedoch haben wir großes Interesse daran, sie zu unterstützen. Ein Entwickler arbeitet zusammen mit Scribus-Entwicklern daran, den Bildschirm-Canvas (die virtuelle Leinwand) abzuändern, damit die Sonderfunktionen voll unterstützt werden, die nötig sind, um die Schriften ordentlich darzustellen und zu drucken.
- Die Kombination von Zeichenelementen in diesen Sprachen wird (noch) nicht unterstützt.
- Scribus unterstützt sowohl Unicode-TrueType- als auch OpenType-Schriftarten, auch wenn Sie nach PDF 1.3 exportieren.
- Eine exportierte EPS- oder Postscript-Datei funktioniert mit den meisten CJK- oder Unicode-Schriftarten einwandfrei.
- Kyrillisch funktioniert tadellos, und für Scribus sind Übersetzer für Russisch und Ukrainisch im Einsatz.
Tipps:
- So können Sie die Größe Ihrer exportierten PDF- und PostScript-Dateien verringern:
- Konvertieren Sie alle Schriftarten in Textrahmen zu PostScript-Umrissen.
- Ermöglichen Sie (unter Einstellungen > Schriftarten) allen Unicode- oder CJK-TrueType-Schriftarten das Bilden von Untergruppen.
- Wenn Sie Dokumente mit dem Acrobat Reader betrachten, wählen Sie dort die Einstellung für weiche Grafikdarstellung. Näheres hierzu unter Acrobat Reader.
- Wenn Sie einen Export nach SVG durchführen, ist es fast immer von Vorteil, den Text in PostScript-Umrisse umzuwandeln.
- Einige Unicode-Schriftarten sind recht groß und bremsen Scribus beim Programmstart beträchtlich. Rechnen Sie außerdem mit einer höheren Speicherauslastung. Während jedes Ladevorgangs unterzieht Scribus die Schriftarten einer unerlässichen und gründlichen Fehlerprüfung.