SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 84
rozeslßna dne 30.4.2004
 

257

Z┴KON

ze dne 14. dubna 2004,

kter²m se m∞nφ n∞kterΘ zßkony v souvislosti s p°ijetφm zßkona o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu, zßkona o kolektivnφm investovßnφ a zßkona o dluhopisech

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
Zm∞na zßkona o cenn²ch papφrech

╚l. I

Zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 89/1993 Sb., zßkona Φ. 331/1993 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 70/2000 Sb., zßkona 307/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 259/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 476/2002 Sb. a zßkona Φ. 88/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 se odstavce 3 a₧ 5 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavec 6 se oznaΦuje jako odstavec 3.

2. V º 1 odstavec 3 znφ:

"(3) ZahraniΦnφ cenn² papφr je cenn² papφr vydan² v zahraniΦφ, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.6b)".

3. º 2 znφ:

"º 2

Jsou-li cennΘ papφry stejnΘho druhu vydßny stejnou osobou ve stejnΘ form∞ a stejnΘ podob∞ a vznikajφ-li z nich stejnß prßva, jde o zastupitelnΘ cennΘ papφry.".

4. V º 5 odst. 3 se v∞ta t°etφ nahrazuje v∞tou "Za podmφnek p°edem stanoven²ch ve stanovßch emitenta akciφ, v emisnφch podmφnkßch dluhopis∙ nebo ve smluvnφch podmφnkßch pro koupi a odkup podφlov²ch list∙ mß vlastnφk hromadnΘ listiny prßvo na jejφ v²m∞nu za jednotlivΘ cennΘ papφry nebo jinΘ hromadnΘ listiny.".

5. V º 5 odst. 3 v∞t∞ poslednφ se slova "º 9 odst. 2 a º 11" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu12f)".Poznßmka pod Φarou Φ. 12f) znφ:


"12f)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

6. V º 5 se odstavce 4 a₧ 6 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavce 7 a 8 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a 5.

7. V º 5 odst. 5 se Φφslo "7" nahrazuje Φφslem "4".

8. º 6 znφ:

"º 6

Emisnφm kurzem cennΘho papφru se rozumφ pen∞₧nφ Φßstka, za kterou emitent vydßvß cenn² papφr.".

9. º 7 se zruÜuje.

10. º 8 se vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 13) zruÜuje.

11. V º 8a se nadpis a odstavce 1 a₧ 3 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a 2.

12. V º 8a odst. 1 se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙12f)".

13. V º 8a se odstavec 2 zruÜuje a zßrove≥ se zruÜuje oznaΦenφ odstavce 1.

14. º 8b a₧ 11 se vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 12d) a 12e) zruÜujφ.

15. V º 13 odst. 2 se slovo "ve°ejn²ch" nahrazuje slovem "regulovan²ch".

16. V º 16 odst. 1 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

17. V º 16 odst. 2 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

18. V º 20 v∞t∞ prvnφ se slovo "listinn²" zruÜuje a slovo "majitelem" se nahrazuje slovem "vlastnφkem".

19. º 21 a₧ 27a se vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 18a) zruÜujφ.

20. V º 30 odst. 2 se slova "ve st°edisku zaregistrovßno" nahrazujφ slovy "v evidenci investiΦnφch nßstroj∙ vedenΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu12f) (dßle jen "evidence investiΦnφch nßstroj∙") zapsßno".

21. V º 31 odst. 3 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm" a slova "ve°ejnΘho obchodovßnφ" se nahrazujφ slovy "obchodovßnφ na regulovanΘm trhu".

22. V º 32 odst. 3 ve v∞t∞ prvnφ se slova "st°edisku k registraci p°evodu" nahrazujφ slovy "k zßpisu p°evodu do evidence investiΦnφch nßstroj∙" a ve v∞t∞ druhΘ se slovo "st°edisku" nahrazuje slovy "osob∞ oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙12f)".

23. V º 33b odst. 2 se slova "ve°ejnΘho trhu" nahrazujφ slovy "regulovanΘho trhu".

24. V º 34 odst. 1 se v∞ta poslednφ zruÜuje.

25. V º 34 se dopl≥uje odstavec 12, kter² znφ:

"(12) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 11 se pou₧ijφ pro zaknihovanΘ cennΘ papφry p°im∞°en∞.".

26. V º 36 odst. 1 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk".

27. V º 36 se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 10 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a₧ 9.

28. V º 36 odst. 2 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

29. V º 36 odst. 3 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

30. V º 36 odst. 4 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk".

31. V º 36 odstavec 5 znφ:

"(5) Mß-li sprßvce vykonßvat prßvo spojenΘ s cenn²m papφrem, je vlastnφk tohoto cennΘho papφru povinen vystavit mu k tomu plnou moc nebo nechat sprßvce zapsat na svΘm ·Φtu vlastnφka v centrßlnφ evidenci investiΦnφch nßstroj∙. Dß-li vlastnφk cennΘho papφru sprßvci pokyny, jak mß b²t vyu₧ito hlasovacφho prßva, je sprßvce povinen hlasovat za vlastnφka cennΘho papφru takto stanoven²m zp∙sobem.".

32. V º 36 odst. 6 se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφku".

33. V º 36 odst. 8 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

34. V º 37 se odstavec 2 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 2 a₧ 5.

35. V º 38 odst. 1 ve v∞t∞ druhΘ se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka", ve v∞t∞ t°etφ se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka", ve v∞t∞ ΦtvrtΘ se slova "tohoto zßkona" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu12f)" a ve v∞t∞ pßtΘ se slova "registrace cennΘho papφru ve st°edisku" nahrazujφ slovy "zßpisu cennΘho papφru do evidence investiΦnφch nßstroj∙".

36. V º 38 odst. 2 se slova "º 10" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu12f)".

37. V º 38 odst. 3 se slovo "Majitel" nahrazuje slovem "Vlastnφk", slovo "majiteli" se nahrazuje slovem "vlastnφku" a slovo "majitele" se nahrazuje slovem "vlastnφka".

38. V º 40 odst. 2 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

39. V º 42 odstavec 1 znφ:

"(1) Smluvnφ zßstavnφ prßvo k zaknihovanΘmu cennΘmu papφru vznikß zßpisem tohoto zßstavnφho prßva na ·Φet vlastnφka v evidenci investiΦnφch nßstroj∙.".

40. V º 42 odst. 2 se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu".

41. V º 42 odst. 3 se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu".

42. V º 42 odst. 4 ve v∞t∞ prvnφ se slovo "registracφ" nahrazuje slovem "zßpisem", ve v∞t∞ druhΘ se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu" a ve v∞t∞ t°etφ se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu".

43. V º 43 odst. 4 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

44. V º 44 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm", slovo "registrovan²" se nahrazuje slovem "k≤tovan²" a ve v∞t∞ poslednφ se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

45. V Φßsti druhΘ hlava V vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 24a) a 24b) znφ:

"Hlava V
Smlouvy o cenn²ch papφrech uzav°enΘ na dßlku

º 44b

(1) Jsou-li pro uzav°enφ smlouvy podle tohoto zßkona pou₧ity prost°edky komunikace na dßlku, kterΘ umo₧≥ujφ uzav°φt smlouvu bez souΦasnΘ fyzickΘ p°φtomnosti dodavatele a spot°ebitele, je dodavatel povinen v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ splnit povinnosti podle º 44c a₧ 44i.

(2) Dodavatelem je pro ·Φely smluv podle tohoto zßkona uzav°en²ch p°i pou₧itφ v²hradn∞ prost°edk∙ komunikace na dßlku (dßle jen "smlouva uzav°enß na dßlku") osoba, kterß p°i uzavφrßnφ a pln∞nφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku jednß v rßmci svΘ obchodnφ nebo jinΘ podnikatelskΘ Φinnosti jako poskytovatel slu₧eb.

(3) Spot°ebitelem je pro ·Φely smluv uzav°en²ch na dßlku fyzickß osoba, kterß p°i uzavφrßnφ a pln∞nφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku nejednß v rßmci svΘ obchodnφ nebo jinΘ podnikatelskΘ Φinnosti.

(4) Trval²m nosiΦem dat je pro ·Φely smluv uzav°en²ch na dßlku nßstroj, kter² umo₧≥uje uchovßnφ informacφ tak, aby mohly b²t vyu₧φvßny b∞hem doby p°im∞°enΘ ·Φelu informace, a kter² umo₧≥uje reprodukci t∞chto informacφ v nezm∞n∞nΘ podob∞.

º 44c

(1) Prost°edky komunikace na dßlku umo₧≥ujφcφ individußlnφ sd∞lenφ mohou b²t pou₧ity za ·Φelem uzav°enφ smlouvy na dßlku jen tehdy, jestli₧e spot°ebitel jejich pou₧itφ neodmφtl.

(2) Automatick² telefonnφ systΘm fungujφcφ bez lidskΘ obsluhy, faxov² p°φstroj a elektronickß poÜta mohou b²t pou₧ity jako prost°edky komunikace na dßlku za ·Φelem uzav°enφ smlouvy na dßlku jen s p°edchozφm souhlasem spot°ebitele.

º 44d

(1) U smluv uzav°en²ch na dßlku musφ b²t spot°ebiteli s dostateΦn²m p°edstihem p°ed uzav°enφm smlouvy poskytnuty informace po₧adovanΘ k uzav°enφ smlouvy podle tohoto zßkona a zßrove≥ nejmΘn∞ tyto dalÜφ informace:

a)   o obchodnφ firm∞ nebo jmΘn∞, identifikaΦnφm Φφsle a hlavnφ podnikatelskΘ Φinnosti dodavatele, o sφdle dodavatele, kter² je prßvnickou osobou, nebo o bydliÜti dodavatele, kter² je fyzickou osobou, p°φpadn∞ o jin²ch adresßch, kterΘ majφ v²znam pro vztah mezi spot°ebitelem a dodavatelem,
b)   o obchodnφ firm∞ nebo jmΘn∞, identifikaΦnφm Φφsle zßstupce dodavatele v ╚eskΘ republice (dßle jen "zßstupce"), jestli₧e takov² zßstupce existuje, o sφdle zßstupce, kter² je prßvnickou osobou, nebo o bydliÜti zßstupce, kter² je fyzickou osobou, p°φpadn∞ o jin²ch adresßch, kterΘ majφ v²znam pro vztah mezi spot°ebitelem a zßstupcem,
c)   o obchodnφ firm∞ nebo jmΘn∞, identifikaΦnφm Φφsle zprost°edkovatele, pokud s takov²mto zprost°edkovatelem spot°ebitel jednß, o titulu, na zßklad∞ kterΘho jednß zprost°edkovatel se spot°ebitelem, o sφdle zprost°edkovatele, kter² je prßvnickou osobou, nebo o bydliÜti zprost°edkovatele, kter² je fyzickou osobou, p°φpadn∞ o jin²ch adresßch, kterΘ majφ v²znam pro vztah mezi spot°ebitelem a zprost°edkovatelem,
d)   o registraci dodavatele v obchodnφm rejst°φku nebo obdobnΘm ve°ejnΘm registru, pokud je dodavatel registrovßn, o jeho registraΦnφm Φφsle nebo odpovφdajφcφm prost°edku identifikace v takovΘm registru,
e)   o nßzvu a sφdle orgßnu odpov∞dnΘho za v²kon stßtnφho dozoru nad Φinnostφ dodavatele,
f)   o nßzvu a hlavnφch znacφch slu₧by,
g)   o celkovΘ cen∞ slu₧eb vΦetn∞ vÜech poplatk∙ a nßklad∙; nelze-li celkovou cenu urΦit p°edem, informace o zp∙sobu v²poΦtu koneΦnΘ ceny,
h)   o rizikßch spojen²ch s cenn²mi papφry, kter²ch se t²kß uzavφranß smlouva, vΦetn∞ upozorn∞nφ, ₧e minulΘ v²nosy nejsou zßrukou budoucφch v²nos∙,
i)   o existenci danφ nebo jin²ch poplatk∙, kterΘ nejsou hrazeny dodavatelem nebo jφm nejsou vybφrßny,
j)   o dob∞, po kterou z∙stßvajφ poskytnutΘ informace v platnosti,
k)   o zp∙sobu platby a poskytnutφ slu₧by,
l)   o dodateΦn²ch nßkladech na pou₧itφ prost°edk∙ komunikace na dßlku,
m)   o prßvu na odstoupenφ od smlouvy vΦetn∞ doby jeho trvßnφ, podmφnkßch jeho uplatn∞nφ vΦetn∞ pokyn∙ pro ·sp∞ÜnΘ uplatn∞nφ prßva na odstoupenφ, informace o Φßstce, jejφ₧ zaplacenφ m∙₧e b²t na spot°ebiteli po₧adovßno podle º 44e odst. 3, a informace o d∙sledcφch nevykonßnφ tohoto prßva, nebo o neexistenci prßva na odstoupenφ,
n)   o mo₧nostech p°edΦasnΘho nebo jednostrannΘho ukonΦenφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku, vΦetn∞ p°φpadn²ch smluvnφch pokut nebo odstupnΘho,
o)   o minimßlnφ dob∞ trvßnφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku v p°φpad∞, kdy₧ smlouva p°ipouÜtφ trvajφcφ nebo opakovanΘ pln∞nφ,
p)   o prßvu platnΘm pro smlouvu uzav°enou na dßlku tam, kde strany nemajφ voln² v²b∞r prßva platnΘho pro smlouvu uzav°enou na dßlku, nebo prßvo, kterΘ navrhuje dodavatel v p°φpadech, kdy strany majφ mo₧nost v²b∞ru platnΘho prßva,
q)   o jazyku, pop°φpad∞ jazycφch, ve kter²ch se souhlasem spot°ebitele bude dodavatel komunikovat se spot°ebitelem b∞hem trvßnφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku a ve kter²ch jsou poskytovßny smluvnφ podmφnky a dalÜφ informace podle tohoto ustanovenφ,
r)   o zp∙sobu vy°izovßnφ stφ₧nostφ spot°ebitel∙, vΦetn∞ mo₧nosti obrßtit se se stφ₧nostφ na Komisi pro cennΘ papφry (dßle jen "Komise") nebo mo₧nosti jinΘho mimosoudnφho vy°φzenφ stφ₧nosti.

(2) Informace podle odstavce 1 musφ b²t poskytnuty urΦit²m a srozumiteln²m zp∙sobem vhodn²m pro pou₧itΘ prost°edky dßlkovΘ komunikace s p°ihlΘdnutφm k zßsadßm dobrΘ vφry a k ochran∞ spot°ebitel∙.

(3) V p°φpad∞ hlasovΘ telefonnφ komunikace musφ b²t spot°ebiteli na zaΦßtku hovoru sd∞leny informace podle odstavce 1 pφsm. a) a₧ c) a ·Φel hovoru zahßjenΘho dodavatelem. Jestli₧e s tφm vyslovφ spot°ebitel souhlas, je mo₧nΘ mu sd∞lit pouze informace o osob∞, kterß je v kontaktu se spot°ebitelem, a jejφ spojitost s dodavatelem a informace podle odstavce 1 pφsm. f), g), i) a m). Dodavatel informuje spot°ebitele o dalÜφch informacφch, kterΘ jsou na vy₧ßdßnφ k dispozici, a o jejich povaze. Povinnost podle odstavce 4 tφm nenφ dotΦena.

(4) Informace podle odstavce 1 musφ b²t dßny k dispozici spot°ebiteli v tiÜt∞nΘ podob∞ nebo na jinΘm trvalΘm nosiΦi dat v dostateΦnΘ dob∞ p°ed tφm, ne₧ je spot°ebitel smlouvou uzav°enou na dßlku vßzßn.

(5) Dodavatel splnφ povinnost podle odstavce 4 okam₧it∞ po uzav°enφ smlouvy na dßlku, jestli₧e byla tato smlouva uzav°ena na ₧ßdost spot°ebitele s pou₧itφm prost°edk∙ komunikace na dßlku, kterΘ neumo₧≥ujφ poskytnutφ smluvnφch podmφnek a informacφ v souladu s odstavcem 4.

(6) Spot°ebitel mß prßvo obdr₧et kdykoli b∞hem trvßnφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku smluvnφ podmφnky v tiÜt∞nΘ podob∞ a zm∞nit zp∙sob komunikace na dßlku.

º 44e

(1) Od smlouvy o ·schov∞ cenn²ch papφr∙ (º 34), smlouvy o sprßv∞ cenn²ch papφr∙ (º 36) a smlouvy o ulo₧enφ cenn²ch papφr∙ (º 37) uzav°enΘ na dßlku mß spot°ebitel prßvo odstoupit ve lh∙t∞ 14 dn∙ ode dne uzav°enφ smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sd∞leny informace podle º 44d odst. 5, byl-li tento den dnem pozd∞jÜφm.

(2) Ve lh∙t∞ pro odstoupenφ podle odstavce 1 m∙₧e dodavatel zaΦφt plnit smlouvu uzav°enou na dßlku a₧ potΘ, co s tφm spot°ebitel vyslovφ souhlas.

(3) Odstoupφ-li spot°ebitel od smlouvy uzav°enΘ na dßlku, dodavatel m∙₧e po₧adovat neprodlenΘ zaplacenφ za do tΘ doby skuteΦn∞ poskytnutou slu₧bu. Po₧adovanß Φßstka musφ b²t p°im∞°enß rozsahu ji₧ poskytnutΘ slu₧by.

(4) Dodavatel nesmφ od spot°ebitele po₧adovat zaplacenφ za poskytnutou slu₧bu podle odstavce 3, pokud zahßjil pln∞nφ smlouvy p°ed uplynutφm lh∙ty pro odstoupenφ podle odstavce 1 bez souhlasu spot°ebitele nebo pokud spot°ebitele neinformoval o Φßstce podle º 44d odst. 1 pφsm. m).

(5) Dodavatel je povinen bez zbyteΦnΘho odkladu, nejpozd∞ji ve lh∙t∞ 30 dn∙ ode dne odstoupenφ podle odstavce 1, vrßtit spot°ebiteli vÜechny cennΘ papφry a pen∞₧nφ prost°edky od n∞j p°ijatΘ na zßklad∞ smlouvy uzav°enΘ na dßlku. Dodavatel nenφ povinen vrßtit spot°ebiteli pen∞₧nφ prost°edky zaplacenΘ za ji₧ skuteΦn∞ poskytnutou slu₧bu na zßklad∞ tΘto smlouvy.

º 44f

Uzavφrajφ-li stejnΘ smluvnφ strany, kterΘ spolu uzav°ely smlouvu uzav°enou na dßlku, dalÜφ navazujφcφ smlouvy uzav°enΘ na dßlku stejnΘ povahy, nepou₧ijφ se na tyto navazujφcφ smlouvy ustanovenφ º 44d odst. 1 a₧ 3. Toto neplatφ v p°φpad∞, kdy od uzav°enφ poslednφ smlouvy uplyne vφce ne₧ jeden rok.

º 44g

Poskytne-li dodavatel p°i poskytovßnφ slu₧eb na zßklad∞ smlouvy uzav°enΘ na dßlku slu₧bu bez objednßvky, nemß spot°ebitel povinnost za tuto slu₧bu zaplatit a neplynou mu z tΘto skuteΦnosti ani jinΘ povinnosti.

º 44h

Na smlouvy uzav°enΘ na dßlku se obdobn∞ pou₧ijφ ustanovenφ o spot°ebitelsk²ch smlouvßch podle º 55 a 56 obΦanskΘho zßkonφku.

º 44i

Spot°ebitel nesmφ b²t zbaven ochrany podle º 44b a₧ 44h bez ohledu na prßvo, kter²m se smluvnφ vztah °φdφ, mß-li spot°ebitel bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie.


24a)  º 53 odst. 1 zßkona Φ. 40/1964 Sb., obΦansk² zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 367/2000 Sb.
24b)  Sm∞rnice EvropskΘho parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. zß°φ 2002 o uvßd∞nφ finanΦnφch slu₧eb pro spot°ebitele na trh na dßlku a o zm∞n∞ sm∞rnice Rady 90/619/EHS a sm∞rnic 97/7/ES a 98/27/ES.".

46. ╚ßsti t°etφ a₧ pßtß se vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 25a), 25b), 25c), 25d), 25e), 25f), 26), 26a), 26b), 26c), 27), 28), 29), 30), 31), 32), 32a), 32b), 32c), 32d), 33), 33a), 33b), 33c), 34), 34a), 34b), 35), 36), 36a), 36b), 36c), 36d), 36e), 36f), 36g), 36h), 36fa), 37) a 42) zruÜujφ.

47. º 87a a₧ 98 se vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmek pod Φarou Φ. 37a), 37b), 37c), 38), 38a), 39), 40) a 41) zruÜujφ.

48. º 102 se zruÜuje.

╚l. II
Zmocn∞nφ k vyhlßÜenφ ·plnΘho zn∞nφ zßkona

P°edseda vlßdy se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙.

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na obchodnφho zßkonφku

╚l. III

Zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 286/1993 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 142/1996 Sb., zßkona Φ. 77/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1998 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 105/2000 Sb., zßkona Φ. 367/2000 Sb., zßkona Φ. 370/2000 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 353/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 15/2002 Sb., zßkona Φ. 125/2002 Sb., zßkona Φ. 126/2002 Sb., zßkona Φ. 151/2002 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 312/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 476/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 87/2003 Sb. a zßkona Φ. 88/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 59 odst. 2 se slova "ve°ejnΘm trhu" nahrazujφ slovy "regulovanΘm trhu s investiΦnφmi nßstroji (dßle jen "regulovan² trh") nebo na volnΘm trhu s investiΦnφmi nßstroji (dßle jen "voln² trh")".

2. V º 59 odst. 7 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovy "regulovanΘm trhu nebo volnΘm".

3. V º 69a odst. 4 se v∞ty Üestß a sedmß nahrazujφ v∞tami "U zaknihovan²ch akciφ je spoleΦnost povinna v p°φkazu k vydßnφ akciφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu,3a) ulo₧it osob∞ oprßvn∞nΘ k vedenφ centrßlnφ evidence cenn²ch papφr∙,3a) aby zßstavnφ prßvo zapsala na ·Φet vlastnφka v tΘto evidenci. Osoba oprßvn∞nß k vedenφ centrßlnφ evidence cenn²ch papφr∙ provede zßpis zßstavnφho prßva podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.3a)".Poznßmka pod Φarou Φ. 3a) znφ:


"3a)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

4. V º 69a odst. 4 v∞t∞ poslednφ se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu".

5. V º 69d odst. 5 pφsm. i) se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

6. V º 69f odst. 2 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙", slovo "Majitel∙m" se nahrazuje slovem "Vlastnφk∙m" a slovo "majitelΘ" se nahrazuje slovem "vlastnφci".

7. V º 69f odst. 3 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

8. V º 92a odst. 2 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφky".

9. V º 156 odst. 2 se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφky".

10. V º 156 odst. 3 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk".

11. V º 156a odst. 4 se slovo "registraci" nahrazuje slovem "zßpisu" a slovo "registracφ" se nahrazuje slovem "zßpisem".

12. V º 159 odst. 3 se slovo "majitelΘ" nahrazuje slovem "vlastnφci" a slovo "MajitelΘ" se nahrazuje slovem "Vlastnφci".

13. V º 161 odst. 3 se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφky".

14. V º 161 odst. 4 se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

15. V º 161b odst. 1 pφsm. b) se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

16. V º 161b odst. 1 pφsm. c) se slova "zruÜenφ registrace akciφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu2)" nahrazujφ slovy "vy°azenφ akciφ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu3a)".

17. V º 161b odst. 1 pφsm. d) se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφku".

18. V º 176 odst. 2 pφsm. c) se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφka".

19. V º 176 odst. 3 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk".

20. V º 178 odst. 9 se slova "registrovanΘ2) nebo sice registrovanΘ" nahrazujφ slovy "k≤tovanΘ3a) nebo sice k≤tovanΘ".

21. V º 178 se za odstavec 9 vklßdajφ novΘ odstavce 10 a 11, kterΘ zn∞jφ:

"(10) Mß-li akcie podobu zaknihovanΘho cennΘho papφru, je rozhodn²m dnem pro uplatn∞nφ prßva na dividendu z tΘto akcie den konßnφ valnΘ hromady, kterß rozhodla o v²plat∞ dividendy.

(11) Valnß hromada m∙₧e rozhodnout, ₧e rozhodn²m dnem pro uplatn∞nφ prßva na dividendu je jin² urΦen² den, kter² nesmφ p°edchßzet dnu konßnφ valnΘ hromady, kterß rozhodla o v²plat∞ dividendy, a nesmφ nßsledovat po dnu splatnosti dividendy.".Dosavadnφ odstavce 10 a 11 se oznaΦujφ jako odstavce 12 a 13.

22. V º 183a odst. 1 se slovo "majitel∙m" nahrazuje slovem "vlastnφk∙m".

23. V º 183a odst. 4 pφsm. a) se slova "º 183d" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu3a)".

24. V º 183a odst. 4 pφsm. b) se Φßst v∞ty za st°ednφkem vΦetn∞ st°ednφku nahrazuje slovy "a jejich oznaΦenφ podle mezinßrodnφho systΘmu Φφslovßnφ pro identifikaci cenn²ch papφr∙ (ISIN), pokud je p°id∞leno,".

25. V º 183a odst. 4 pφsm. d) se slovo "ve°ejnΘho" nahrazuje slovem "regulovanΘho".

26. V º 183a odst. 6 ve v∞t∞ prvnφ se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm" a slovo "ve°ejnΘho" se nahrazuje slovem "regulovanΘho" a ve v∞t∞ druhΘ se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

27. V º 183a odst. 8 se slovo "ve°ejnΘho" nahrazuje slovem "regulovanΘho".

28. V º 183a odst. 9 se slovo "ve°ejnΘho" nahrazuje slovem "regulovanΘho".

29. V º 183a odst. 10 pφsm. a) se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφky".

30. V º 183a odst. 10 pφsm. c) se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

31. V º 183b odst. 1 se slovo "registrovanΘ" nahrazuje slovem "k≤tovanΘ", slova "(º 183d)" se zruÜujφ a slovo "majitel∙m" se nahrazuje slovem "vlastnφk∙m".

32. V º 183c odst. 3 se slova "St°ediskem cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "osobou oprßvn∞nou k vedenφ centrßlnφ evidence cenn²ch papφr∙".

33. V º 183c odst. 4 se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "Centrßlnφ depozitß°" a slovo "registrovan²mi" se nahrazuje slovem "k≤tovan²mi".

34. º 183d se vΦetn∞ nadpisu zruÜuje.

35. V nadpisu º 183e a v odstavci 1 se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch".

36. V º 183e odst. 5 se slova "majitel∙ registrovan²ch" nahrazujφ slovy "vlastnφk∙ k≤tovan²ch".

37. V º 183e odst. 7 se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch".

38. V º 183h odst. 1 pφsm. b) se slovo "registrovanΘ" nahrazuje slovem "k≤tovanΘ".

39. V º 183h odst. 2 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

40. V º 183h odst. 3 se slova "ke zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "k vy°azenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu" a slova "zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙" se nahrazujφ slovy "vy°azenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu".

41. V º 184 odst. 4 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk".

42. V º 186 odst. 3 se slova "zruÜenφ registrace akciφ" nahrazujφ slovy "vy°azenφ akciφ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu".

43. V º 186a odst. 1 se slova "zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "vy°azenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu", slovo "majiteli" se nahrazuje slovem "vlastnφky", slovo "majitelem" se nahrazuje slovem "vlastnφkem", slovo "majitelΘ" se nahrazuje slovem "vlastnφci" a ve v∞t∞ poslednφ se slova "zruÜenφ registrace" nahrazujφ slovy "vy°azenφ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu".

44. V º 186a odst. 2 se slova "zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "vy°azenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu" a slovo "ve°ejnΘho" se nahrazuje slovem "regulovanΘho".

45. V º 186a odst. 3 se slovo "majitel∙m" nahrazuje slovem "vlastnφk∙m", slovo "majiteli" se nahrazuje slovem "vlastnφky" a slovo "majitelem" se nahrazuje slovem "vlastnφkem".

46. V º 186a odst. 7 se slova "zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "vy°azenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu".

47. V º 186c odst. 2 pφsmeno e) znφ:

"e)  pokud poruÜil oznamovacφ povinnost podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu,3a)".

48. V º 187 odst. 1 pφsm. h) se slovo "registraci" nahrazuje slovem "k≤taci" a slova "zruÜenφ jejich registrace" se nahrazujφ slovy "jejich vy°azenφ z obchodovßnφ na oficißlnφm trhu".

49. V º 193 odst. 2 se slovo "registrovanΘ" nahrazuje slovem "k≤tovanΘ".

50. V º 196a odst. 4 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

51. V º 204b odst. 4 se slovo "majitele" nahrazuje slovem "vlastnφky".

52. V º 204b odst. 5 se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφku" a slovo "majitele" se nahrazuje slovem "vlastnφky".

53. V º 209a odst. 1 se slovo "registrovanΘ" nahrazuje slovem "k≤tovanΘ" a slovo "ve°ejnΘm" se nahrazuje slovem "regulovanΘm".

54. V º 214 odst. 4 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm" a slovo "registrovanΘ" se nahrazuje slovem "k≤tovanΘ".

55. V º 216c odst. 1 se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch" a slovo "ve°ejnΘm" se nahrazuje slovem "regulovanΘm".

56. V º 220 odst. 2 se slovo "majitel∙m" nahrazuje slovem "vlastnφk∙m".

57. V º 220a odst. 3 pφsm. b) se slovo "registraci" nahrazuje slovem "k≤taci".

58. V º 220a odst. 3 pφsm. h) se slovo "majitel∙m" nahrazuje slovem "vlastnφk∙m".

59. V º 220b odst. 1 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

60. V º 220e odst. 9 se slovo "registrovanΘ" nahrazuje slovem "k≤tovanΘ" a slovo "registracφ" se nahrazuje slovem "k≤tacφ".

61. V º 220e odst. 12 pφsm. c) se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

62. V º 220e odst. 13 se slovo "majiteli" nahrazuje slovem "vlastnφky".

63. V º 220e odst. 14 se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

64. V º 220g odst. 6 se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφ depozitß°" a slova "St°ediska cenn²ch papφr∙" se nahrazujφ slovy "centrßlnφho depozitß°e".

65. V º 220i odst. 1 pφsm. m) se slova "St°edisku cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφmu depozitß°i".

66. V º 220j odst. 3 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙" a slovo "majitelΘ" se nahrazuje slovem "vlastnφci".

67. V º 220j odst. 4 se slovo "MajitelΘ" nahrazuje slovem "Vlastnφci", slovo "majitelΘ" se nahrazuje slovem "vlastnφci" a slovo "majitel∙" se nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

68. V º 220m odst. 1 se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

69. V º 220m odst. 2 se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch" a slovo "neregistrovanΘ" se nahrazuje slovem "nek≤tovanΘ".

70. V º 220p odst. 1 se slovo "majitelem" nahrazuje slovem "vlastnφkem".

71. V º 220r odst. 2 pφsm. i) se slovo "majitel∙m" nahrazuje slovem "vlastnφk∙m".

72. V º 220s odst. 1 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na zßkona o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙

╚l. IV

Zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 370/2000 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb. a zßkona Φ. 309/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 2 odst. 2 se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".

2. V º 3 odst. 2 pφsm. a) se slovo "instrumentech" nahrazuje slovem "nßstrojφch".

3. V º 5 odst. 1 pφsm. a) se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroji".

4. V º 5 odst. 2 se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙", slovo "ve°ejnΘho" se nahrazuje slovem "regulovanΘho" a slova "St°edisko cenn²ch papφr∙ (dßle jen "st°edisko"), prßvnickß osoba, kterß vede Φßst evidence st°ediska podle zvlßÜtnφho zßkona,5) ╚eskß nßrodnφ banka v rozsahu vedenφ evidence dluhopis∙ podle zvlßÜtnφho zßkona.6)" se nahrazujφ slovy "centrßlnφ depozitß°,5) ╚eskß nßrodnφ banka v rozsahu vedenφ evidence cenn²ch papφr∙.".

Poznßmka pod Φarou Φ. 5) znφ:

"5)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

5. V º 5 odst. 3 se slovo "majitel" nahrazuje slovem "vlastnφk" a slovo "instrumentu" se nahrazuje slovem "nßstroje".

6. V º 6 odstavec 5 znφ:

"(5) V °φzenφ, kterΘ se dot²kß osob v poΦtu vyÜÜφm ne₧ je 50, lze doruΦovat pφsemnosti ve°ejnou vyhlßÜkou.".

7. V º 6 se dopl≥uje odstavec 6, kter² znφ:

"(6) Rozhodnutφ, proti n∞mu₧ nemß podßnφ opravnΘho prost°edku odkladn² ·Φinek, a rozhodnutφ, proti kterΘmu nenφ opravn² prost°edek p°φpustn², je doruΦeno okam₧ikem vyv∞Üenφ na ·°ednφ desce Komise.".

8. V º 7a odst. 1 se v ·vodnφ Φßsti textu za slovo "zßkonφkem" vklßdajφ slova "a zßkonem o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu".

9. V º 7a odst. 1 pφsm. b) se slovo "registrovßny" nahrazuje slovem "k≤tovßny".

10. V º 7a odst. 2 se za slovo "zßkonem" vklßdajφ slova " , zßkonem o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu".

11. V º 7a odst. 3 se v∞ta poslednφ nahrazuje v∞tou "VykonatelnΘ rozhodnutφ o pozastavenφ v²konu hlasovacφch prßv zaÜle Komise rovn∞₧ spoleΦnosti, v nφ₧ byl v²kon hlasovacφch prßv povinnΘ osoby pozastaven, centrßlnφmu depozitß°i a uve°ejnφ je zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°φstup.".

12. º 8 znφ:

"º 8

(1) Komise je oprßvn∞na

a)   vy₧adovat informace nebo podklady od osoby, kterß podle tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona podlΘhß jejφmu dozoru,
b)   vy₧adovat informace nebo podklady od ka₧dΘho, je-li to nutnΘ k Üet°enφ skuteΦnosti, nasv∞dΦujφcφ poruÜenφ povinnosti, t²kajφcφ se ochrany vnit°nφch informacφ nebo manipulace s trhem podle zvlßÜtnφho zßkona,
c)   provΘst stßtnφ kontrolu podle zvlßÜtnφho zßkona u osoby, kterß podle tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona podlΘhß jejφmu dozoru, vΦetn∞ stßtnφ kontroly na mφst∞.

(2) Komise m∙₧e uplatnit pravomoci podle odstavce 1 tΘ₧, je-li to nutnΘ ke zjiÜt∞nφ informacφ, o kterΘ ₧ßdß zahraniΦnφ orgßn dozoru nad finanΦnφm trhem a tyto informace mu lze v souladu s º 26 poskytnout; pravomoc podle odstavce 1 pφsm. b) lze uplatnit, jsou-li tam uvedenΘ podmφnky p°im∞°en∞ spln∞ny u zahraniΦnφho orgßnu dozoru nad finanΦnφm trhem.

(3) Osoba podlΘhajφcφ dozoru Komise podle tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona je povinna v souvislosti s v²konem stßtnφ kontroly poskytnout Komisi pot°ebnou souΦinnost, zejmΘna na ₧ßdost neprodlen∞ umo₧nit vstup do sv²ch prostor. Osoba, od kterΘ je Komise oprßvn∞na vy₧adovat informace nebo podklady podle odstavce 1, je povinna poskytnout tyto informace nebo podklady bez zbyteΦnΘho odkladu, nestanovφ-li Komise lh∙tu delÜφ.

(4) PoruÜenφm povinnosti podle odstavce 3 se fyzickß osoba dopustφ p°estupku a prßvnickß osoba jinΘho sprßvnφho deliktu; k jejich projednßnφ je p°φsluÜnß Komise. Za p°estupek nebo jin² sprßvnφ delikt podle v∞ty prvnφ m∙₧e Komise jejich pachateli ulo₧it opat°enφ k nßprav∞ nebo sankci podle tohoto zßkona (º 9); pokutu lze ulo₧it do v²Üe 5 000 000 KΦ.

(5) Pokud hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ, m∙₧e Komise ve vztahu k osobßm podlΘhajφcφm stßtnφmu dozoru podle º 7 zahßjit stßtnφ kontrolu i tφm, ₧e p°i oznßmenφ o zahßjenφ stßtnφ kontroly souΦasn∞ provede prvnφ ·kon stßtnφ kontroly. P°i doruΦovßnφ oznßmenφ o zahßjenφ kontroly lze postupovat obdobn∞ podle º 10 odst. 2 a 3.

(6) Osoby, u kter²ch je d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e bez p°φsluÜnΘho povolenφ nebo souhlasu Komise provßd∞jφ Φinnost, ke kterΘ je t°eba povolenφ nebo souhlas Komise, je Komise oprßvn∞na kontrolovat v rozsahu, kter² je pot°ebn² ke zjiÜt∞nφ skutkovΘho stavu t²kajφcφho se takovΘ Φinnosti.".

13. V º 9 odst. 3 se v∞ta poslednφ zruÜuje.

14. V º 9 se odstavce 5 a 6 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavec 7 se oznaΦuje jako odstavec 5.

15. V º 10 odstavec 6 znφ:

"(6) Osoba oprßvn∞nß k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙ je vßzßna rozhodnutφm Komise t²kajφcφm se jφ vedenΘ evidence, jakmile jφ bylo doruΦeno, nenφ-li v rozhodnutφ uvedeno jinak. Organizßtor regulovanΘho trhu je vßzßn rozhodnutφm Komise o pozastavenφ obchodovßnφ s cenn²mi papφry a rozhodnutφm Komise o p°edb∞₧nΘm opat°enφ, t²kajφcφm se cenn²ch papφr∙, jakmile mu bylo doruΦeno, nenφ-li v rozhodnutφ uvedeno jinak.".

16. V º 12 se odstavce 1 a 2 zruÜujφ.Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a₧ 3.

17. V º 12 odst. 1 se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙" a slovo "instrumenty" se nahrazuje slovem "nßstroji".

18. V º 13 odst. 1 pφsmeno g) znφ:

"g) nucen²ch sprßvc∙ a likvidßtor∙,5)".

 19. V º 13 odst. 1 pφsmeno k) znφ:

"k)  investiΦnφch zprost°edkovatel∙,".

20. V º 13 odst. 1 pφsmeno l) znφ:

"l) investiΦnφch spoleΦnostφ se sφdlem v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie, kterΘ poskytujφ svΘ slu₧by na ·zemφ ╚eskΘ republiky, s uvedenφm ·daj∙ o p°φpadnΘ organizaΦnφ slo₧ce umφst∞nΘ na ·zemφ ╚eskΘ republiky,".

 21. V º 13 se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena m) a₧ t), kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 10c) zn∞jφ:

"m)  zahraniΦnφch standardnφch fond∙, kterΘ ve°ejn∞ nabφzejφ svΘ cennΘ papφry na ·zemφ ╚eskΘ republiky, s uvedenφm ·daj∙ o bance, se kterou majφ uzav°enou smlouvu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho kolektivnφ investovßnφ,10c)
n)   zahraniΦnφch specißlnφch fond∙, kterΘ mohou ve°ejn∞ nabφzet svΘ cennΘ papφry na ·zemφ ╚eskΘ republiky, s uvedenφm ·daj∙ o bance, se kterou majφ uzav°enou smlouvu obdobnou smlouv∞ uvedenΘ v pφsmenu m),
o)   vypo°ßdacφch systΘm∙ a ·Φastnφk∙ t∞chto vypo°ßdacφch systΘm∙,
p)   ·Φastnφk∙ vypo°ßdacφch systΘm∙, veden²ch v seznamu Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ, kte°φ majφ sφdlo nebo mφsto podnikßnφ v ╚eskΘ republice,
q)   ·Φastnφk∙ centrßlnφho depozitß°e,
r)   ratingov²ch agentur,
s)   osob oprßvn∞n²ch k vedenφ samostatnΘ evidence investiΦnφch nßstroj∙,
t)   zahraniΦnφch oficißln∞ uznan²ch ve°ejn²ch trh∙.".

10c)   Zßkon Φ. 189/2004 Sb., o kolektivnφm investovßnφ.".

22. V º 13 odstavec 2 znφ:

"(2) Komise uve°ej≥uje

a)   seznam zahraniΦnφch regulovan²ch trh∙, zve°ej≥ovan² v ┌°ednφm v∞stnφku EvropskΘ unie,
b)   seznam vypo°ßdacφch systΘm∙, veden²ch v seznamu Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ.".

23. V º 13 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Komise uve°ej≥uje seznamy podle odstavc∙ 1 a 2 zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°φstup.".

24. V º 14 odst. 3 pφsm. a) se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch".

25. V º 14 odst. 3 pφsm. b) se slovo "registrovan²ch" nahrazuje slovem "k≤tovan²ch".

26. º 15 se zruÜuje.

27. V º 17 odst. 1 a 2 se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroji".

28. V º 18 odst. 2 a 3 se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroji".

29. V º 21 odst. 2 pφsm. h) se slova "registrovan²m cenn²m papφrem,24b)" nahrazujφ slovy "cenn²m papφrem,5)", slova "o zßkazu obchod∙ s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem a pln∞nφ zßvazk∙ z obchodu s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem" vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 24c) se zruÜujφ a za slovo "p°edpisu" se vklßdajφ slova " , nejde-li o odn∞tφ povolenφ na ₧ßdost".

30. V º 21 odst. 2 pφsm. i) se slovo "ve°ejnΘho" nahrazuje slovem "regulovanΘho".

31. V º 23 odst. 5 se slovo "instrumentu" nahrazuje slovem "nßstroje".

32. V º 26 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "o ₧alob∞ proti rozhodnutφ uΦin∞nΘm v souvislosti s v²konem funkce v oblasti dozoru nad kapitßlov²m trhem" nahrazujφ slovy "vedenΘm v souvislosti s rozhodnutφm nebo v²konem dozoru nad kapitßlov²m trhem".

33. V º 26 odst. 2 v ·vodnφ Φßsti textu se slova "Komise poskytne informace pouze" nahrazujφ slovy "PoruÜenφm mlΦenlivosti podle odstavce 1 nenφ poskytnutφ informace".

34. V º 26 odst. 2 pφsm. c) bodu 4 se slovo "ve°ejnΘho" nahrazuje slovem "regulovanΘho".

35. V º 26 odst. 2 se na konci pφsmene f) dopl≥ujφ slova " ; informaci lze poskytnout rovn∞₧ mezinßrodnφ organizaci p∙sobφcφ na ·seku boje proti trestnΘ Φinnosti nebo legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti".

36. V º 26 se na konci odstavce 2 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno g), kterΘ znφ:

"g) soudu v souvislosti s konkursnφm °φzenφm nebo obdobn²m zahraniΦnφm °φzenφm, veden²m v p°φpad∞ ·padku osoby podlΘhajφcφ dozoru Komise; ·daje o osob∞, kterß se pokusila zachrßnit ·padce, vÜak poskytnuty b²t nemohou.".

37. V º 26 odst. 3 se slova "odpovφdajφcφm rozsahu" nahrazujφ slovy "srovnatelnΘm s rozsahem".

38. V º 26 odst. 5 se slova "·°adem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘho stßtu tvo°φcφho Evropsk² hospodß°sk² prostor" nahrazujφ slovy "zahraniΦnφm ·°adem, kter² p∙sobφ p°i v²konu dozoru nad finanΦnφm trhem,".

39. V º 26 odstavec 7 znφ:

"(7) Subjektu nebo ·°adu, uvedenΘmu v odstavci 2 pφsm. b), c) bodech 1 a 2, v odstavci 2 pφsm. d) v∞t∞ p°ed st°ednφkem a pφsm. f) v∞t∞ p°ed st°ednφkem, ve stßt∞, kter² nenφ Φlensk²m stßtem EvropskΘ unie nebo EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru, lze poskytovat informace pro ·Φely pln∞nφ jeho ·kol∙ v oblasti finanΦnφho trhu na zßklad∞ dohody, jestli₧e je pro n∞j zaveden re₧im povinnosti zachovßvat mlΦenlivost alespo≥ srovnateln² s re₧imem podle tohoto zßkona.".

40. V º 26 odst. 7 se slova "2 a v odstavci 2 pφsm. d) v∞t∞ p°ed st°ednφkem," nahrazujφ slovy "2, v odstavci 2 pφsm. d) v∞t∞ p°ed st°ednφkem a pφsm. f) v∞t∞ p°ed st°ednφkem,".

41. ╚ßsti Φtvrtß, pßtß a osmß se vΦetn∞ nadpis∙ zruÜujφ.

╚l. V
P°echodnß ustanovenφ

Do dne, kdy centrßlnφ depozitß° p°evezme evidenci zaknihovan²ch cenn²ch papφr∙ vedenou St°ediskem cenn²ch papφr∙ podle zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 89/1993 Sb., zßkona Φ. 331/1993 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 70/2000 Sb., zßkona Φ. 307/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 259/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 476/2002 Sb. a zßkona Φ. 88/2003 Sb., vede Komise seznam osob oprßvn∞n²ch k vedenφ Φßsti evidence St°ediska cenn²ch papφr∙, jako₧ i v²konu ostatnφch jeho Φinnostφ podle tohoto zßkona.

╚┴ST ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona o bankßch

╚l. VI

Zßkon Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 292/1993 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 83/1995 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 306/1997 Sb., zßkona Φ. 16/1998 Sb., zßkona Φ. 127/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1998 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 319/2001 Sb. a zßkona Φ. 126/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 odst. 3 pφsmeno h) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 1a) znφ:

"h) poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,1a) s tφm, ₧e se v licenci uvede, kterΘ hlavnφ a dopl≥kovΘ investiΦnφ slu₧by je banka oprßvn∞na poskytovat a ve vztahu ke kter²m investiΦnφm nßstroj∙m podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,1a)

1a)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

2. V º 1 odst. 3 se pφsmeno i) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena j) a₧ p) se oznaΦujφ jako pφsmena i) a₧ o).

3. V º 1 odst. 3 pφsm. o) se pφsmeno "o)" nahrazuje pφsmenem "n)".

4. V º 2 se odstavec 4 zruÜuje.

5. V º 4 odstavec 2 znφ:

"(2) O ud∞lenφ licence rozhoduje ╚eskß nßrodnφ banka. P°ed vydßnφm rozhodnutφ o ₧ßdosti o licenci po₧ßdß ╚eskß nßrodnφ banka o stanovisko Ministerstvo financφ. Jestli₧e je osoba, kterΘ mß b²t licence ud∞lena, osobou ovlßdanou obchodnφkem s cenn²mi papφry nebo pojiÜ¥ovnou se sφdlem v ╚eskΘ republice nebo jinou osobou, kterß ovlßdß obchodnφka s cenn²mi papφry nebo pojiÜ¥ovnu se sφdlem v ╚eskΘ republice, po₧ßdß ╚eskß nßrodnφ banka o stanovisko tΘ₧ p°φsluÜn² orgßn stßtnφho dozoru.".

6. V º 4 se za odstavec 2 vklßdajφ novΘ odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:

"(3) P°ed vydßnφm rozhodnutφ o ₧ßdosti o licenci po₧ßdß ╚eskß nßrodnφ banka o stanovisko orgßn dohledu ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, vykonßvajφcφ dohled nad bankami, obchodnφky s cenn²mi papφry nebo pojiÜ¥ovnami, jestli₧e je osoba, kterΘ mß b²t licence ud∞lena, ovlßdanß

a)   zahraniΦnφ bankou se sφdlem v ΦlenskΘm stßt∞ EvropskΘ unie,
b)   osobou, kterß mß povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dohledu ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb,
c)   pojiÜ¥ovnou, kterß mß povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu dohledu ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie,
d)   osobou, kterß ovlßdß osobu uvedenou v pφsmenech a), b) nebo c).

(4) ╚eskß nßrodnφ banka po₧ßdß, aby stanovisko podle odstavc∙ 2 a 3 obsahovalo zejmΘna informace vhodnΘ pro posouzenφ, zda jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v odstavci 5 pφsm. c) a d).".Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a₧ 7.

7. V º 5h odst. 1 se slova "ustanovenφ sv²ch prßvnφch p°edpis∙, kterß se na jejφ Φinnost budou vztahovat" nahrazujφ slovy "ustanovenφ prßvnφch p°edpis∙ hostitelskΘho stßtu, kterß upravujφ podmφnky v²konu jejich Φinnosti na ·zemφ hostitelskΘho stßtu na zßklad∞ oprßvn∞nφ ud∞lenΘho jφ orgßnem dohledu domovskΘho stßtu".

8. º 11a se zruÜuje.

9. V º 16 odst. 1 se na konci pφsmene a) dopl≥ujφ slova "nebo smlouvy o nßjmu podniku nebo jeho Φßsti".

10. V º 16 odst. 1 se na konci pφsmene c) dopl≥ujφ slova "nebo p°evodu jm∞nφ na banku jako₧to spoleΦnφka".

11. V º 16a se na konci odstavce 2 dopl≥uje v∞ta "P°ed tφmto rozhodnutφm po₧ßdß ╚eskß nßrodnφ banka o stanovisko Komisi pro cennΘ papφry, jde-li o banku nebo finanΦnφ instituci, kterß je obchodnφkem s cenn²mi papφry.".

12. V º 17 odst. 1 se slovo "prßvnickou" zruÜuje.

13. V º 17 odst. 2 se slovo "prßvnickΘ" a slovo "prßvnick²m" zruÜujφ.

14. V º 17 odst. 3 se slovo "prßvnickΘ" a slovo "prßvnickou" zruÜujφ a za slovo "osoby" se dopl≥ujφ slova "nebo jejφho podniku".

15. V º 17 odst. 5 se slova "na prßvnickΘ osob∞" zruÜujφ.

16. V º 17a odst. 2 se slovo "prßvnickΘ" zruÜuje.

17. V º 17a odstavec 3 znφ:

"(3) FinanΦnφ institucφ se rozumφ jinß osoba ne₧ banka podle tohoto zßkona, kterß jako svou rozhodujφcφ Φi podstatnou Φinnost nab²vß nebo dr₧φ podφly na prßvnick²ch osobßch nebo provßdφ n∞kterou z Φinnostφ uveden²ch v º 1 odst. 1 a 3 tohoto zßkona, a dßle investiΦnφ spoleΦnost, investiΦnφ fond, penzijnφ fond, pojiÜ¥ovna a zajiÜ¥ovna, kterΘ vykonßvajφ Φinnosti podle zvlßÜtnφch zßkon∙, to vÜe vΦetn∞ zahraniΦnφch osob s obdobnou nßplnφ Φinnosti.".

18. V º 17a odst. 4 se slova "tΘto prßvnickΘ osoby" nahrazujφ slovy "podniku jinΘ osoby".

19. V º 19 pφsm. c) se slovo "prßvnickΘ" zruÜuje.

20. V º 19 pφsm. f) se slovo "prßvnickß" zruÜuje.

21. V º 19 pφsm. h) se slovo "prßvnickΘ" zruÜuje.

22. V 20a odst. 3 ve v∞t∞ prvnφ se slova "registru emitenta zaknihovan²ch akciφ" nahrazujφ slovy "emise akciφ banky", ve v∞t∞ poslednφ se slova "registru emitenta nebo" nahrazujφ slovy "emise akciφ banky nebo v pφsemnΘm vyjßd°enφ k v²pisu z emise akciφ banky,", za slovo "prßva" se vklßdajφ slova " , se kter²mi se vede sprßvnφ °φzenφ o pozastavenφ akcionß°sk²ch prßv," a za slovo "v²pis" se vklßdajφ slova " , spolu se sv²m vyjßd°enφm".

23. V º 20a odstavec 4 znφ:

"(4) Banka nesmφ na valnΘ hromad∞ p°ipustit ·Φast osoby, oznaΦenΘ ╚eskou nßrodnφ bankou v jejφm vyjßd°enφ k v²pisu z emise akciφ banky podle odstavce 3, jako₧ i ·Φast osoby, neuvedenΘ ve v²pisu z emise akciφ banky nebo osob t∞mito osobami zmocn∞n²ch. Jestli₧e ╚eskß nßrodnφ banka ve svΘm vyjßd°enφ k v²pisu z emise akciφ banky oznaΦφ osobu, u kterΘ nov∞ shledala d∙vody pro pozastavenφ akcionß°sk²ch prßv, je tφm zahßjeno sprßvnφ °φzenφ podle odstavce 1, pokud s oznaΦen²m akcionß°em nebylo sprßvnφ °φzenφ v tΘ₧e v∞ci zahßjeno ji₧ d°φve, p°iΦem₧ oznaΦenφ tΘto osoby mß ·Φinky p°edb∞₧nΘho opat°enφ.11)".

24. V º 20a odst. 5 se slova "registru emitenta" nahrazujφ slovy "emise akciφ banky".

25. V º 20a odstavec 8 znφ:

"(8) Centrßlnφ depozitß°1a) je povinen kdykoliv na ₧ßdost poskytnout ╚eskΘ nßrodnφ bance v²pis z emise akciφ banky s uvedenφm vÜech vlastnφk∙ akciφ banky, a to i tehdy, vede-li centrßlnφ depozitß° tyto akcie na ·Φtu zßkaznφk∙.".

26. V º 23 odstavec 1 znφ:

"(1) Banka je povinna zve°ejnit do 4 m∞sφc∙ od konce ·Φetnφho obdobφ v²roΦnφ zprßvu vyhotovenou podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu6) a konsolidovanou v²roΦnφ zprßvu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,6) mß-li povinnost ji vyhotovovat, jejich₧ souΦßstφ je ·Φetnφ zßv∞rka ov∞°enß auditorem. V tΘto lh∙t∞ rovn∞₧ p°edlo₧φ v²roΦnφ zprßvu a konsolidovanou v²roΦnφ zprßvu ╚eskΘ nßrodnφ bance. Pokud valnß hromada banky ·Φetnφ zßv∞rku nebo konsolidovanou ·Φetnφ zßv∞rku v tΘto lh∙t∞ neschvßlφ, banka bez zbyteΦnΘho odkladu zve°ejnφ a zaÜle ╚eskΘ nßrodnφ bance d∙vody neschvßlenφ ·Φetnφ zßv∞rky nebo konsolidovanΘ ·Φetnφ zßv∞rky a zp∙sob °eÜenφ p°ipomφnek valnΘ hromady k nφ.".

27. V º 25a odst. 2 se slova "o ₧alob∞ proti rozhodnutφ uΦin∞nΘmu v souvislosti s v²konem bankovnφho dohledu" nahrazujφ slovy " , vedenΘm v souvislosti s rozhodnutφm nebo v²konem bankovnφho dohledu,".

28. V º 25a se za odstavec 5 vklßdß nov² odstavec 6, kter² znφ:

"(6) Informace zφskanΘ v souvislosti s v²konem bankovnφho dohledu mohou b²t poskytnuty tΘ₧ mezinßrodnφm organizacφm, p∙sobφcφm na ·seku boje proti trestnΘ Φinnosti, a dßle orgßn∙m cizφch stßt∙ Φinn²m v trestnφm °φzenφ pro pln∞nφ jejich funkce.".Dosavadnφ odstavce 6 a₧ 8 se oznaΦujφ jako odstavce 7 a₧ 9.

29. V º 25a odstavec 7 znφ:

"(7) Poskytnutφ informacφ podle odstavc∙ 3, 4 a 6 je mo₧nΘ pouze za podmφnky, ₧e p°φsluÜn² orgßn nebo osoba chrßnφ informace nejmΘn∞ v rozsahu, jak² je po₧adovßn prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ.".

30. V º 26 odst. 3 pφsm. a) se slova "º 4 odst. 3" nahrazujφ slovy "º 4 odst. 5".

31. V º 26g se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Ovlßdajφcφ banka a finanΦnφ holdingovß spoleΦnost jsou povinny zajistit audit informacφ, kterΘ p°edßvajφ pro ·Φely bankovnφho dohledu na konsolidovanΘm zßklad∞, a to v rozsahu stanovenΘm vyhlßÜkou ╚eskΘ nßrodnφ banky.".

╚l. VII
P°echodnß ustanovenφ

Osoba, kterß se v d∙sledku ·Φinnosti tohoto zßkona stane finanΦnφ holdingovou spoleΦnostφ, aΦkoli jφ podle dosavadnφ prßvnφ ·pravy nebyla, a osoby nßle₧ejφcφ do skupiny tΘto finanΦnφ holdingovΘ spoleΦnosti uvedou svou Φinnost do souladu s ustanovenφmi tohoto zßkona nebo vyhlßÜky ╚eskΘ nßrodnφ banky, upravujφcφmi Φinnost finanΦnφ holdingovΘ spoleΦnosti a jejich skupiny, nejpozd∞ji do 31. prosince 2006.

╚┴ST P┴T┴
Zm∞na zßkona o p°evodech pen∞₧nφch prost°edk∙, elektronick²ch platebnφch prost°edcφch a platebnφch systΘmech (zßkon o platebnφm styku)

╚l. VIII

Zßkon Φ. 124/2002 Sb., o p°evodech pen∞₧nφch prost°edk∙, elektronick²ch platebnφch prost°edcφch a platebnφch systΘmech (zßkon o platebnφm styku), se m∞nφ takto:

1. V º 24 odst. 1 se ve spoleΦnΘm textu k pφsmen∙m a) a₧ f) slovo "sv²ch" zruÜuje a za slovo "z" se vklßdß slovo "jejich".

2. V º 24 se na konci odstavce 2 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 11) znφ:

"e) osoba, kterß plnφ ·lohu podle pφsmena a), b) nebo c) v jinΘm systΘmu, ve vypo°ßdacφm systΘmu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,11) nebo v systΘmu anebo ve vypo°ßdacφm systΘmu, uvedenΘm v seznamu Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ, a kterß p°i svΘ ·Φasti v systΘmu odpovφdß za spln∞nφ finanΦnφch zßvazk∙ vypl²vajφcφch z jejφch p°φkaz∙, p°ijat²ch systΘmem.

11)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

╚┴ST èEST┴
Zm∞na zßkona o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ souvisejφcφch s jeho zavedenφm

╚l. IX

Zßkon Φ. 42/1994 Sb., o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a o zm∞nßch n∞kter²ch zßkon∙ souvisejφcφch s jeho zavedenφm, ve zn∞nφ zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 170/1999 Sb., zßkona Φ. 353/2001 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb. a zßkona Φ. 36/2004 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 7 odst. 3 pφsm. c) se slova "st°ediska cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφho depozitß°e".Poznßmka pod Φarou Φ. 4) znφ:


"4)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

2. V º 7 odst. 3 pφsm. d) se slova "zßkona o cenn²ch papφrech5)" nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu4)".

╚┴ST SEDM┴
Zm∞na zßkona o pojiÜ¥ovnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o pojiÜ¥ovnictvφ)

╚l. X

V º 12 odst. 1 pφsm. d) zßkona Φ. 363/1999 Sb., o pojiÜ¥ovnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o pojiÜ¥ovnictvφ), ve zn∞nφ zßkona Φ. 39/2004 Sb., se slova "St°ediska cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφho depozitß°e".

╚┴ST OSM┴
Zm∞na devizovΘho zßkona

╚l. XI

V º 5 odst. 4 zßkona Φ. 219/1995 Sb., devizov² zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 159/2000 Sb. a zßkona Φ. 482/2001 Sb., se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙ a prßvnickΘ osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ Φßsti evidence St°ediska cenn²ch papφr∙, pokud za n∞ tuto oznamovacφ povinnost neplnφ St°edisko cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "Centrßlnφ depozitß° a jinΘ osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙, pokud za n∞ tuto povinnost neplnφ centrßlnφ depozitß°" a slovo "majitele" se nahrazuje slovem "vlastnφka".

╚┴ST DEV┴T┴
Zm∞na zßkona o ·Φetnictvφ

╚l. XII

V º 27 odst. 3 zßkona Φ. 563/1991 Sb., o ·Φetnictvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 353/2001 Sb. a zßkona Φ. 437/2003 Sb., se slova "ve°ejnΘm (organizovanΘm)" nahrazujφ slovem "regulovanΘm" a slovo "ve°ejnΘho" se nahrazuje slovem "regulovanΘho".

╚┴ST DES┴T┴
Zm∞na zßkona o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ

╚l. XIII

Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 273/1993 Sb., zßkona Φ. 303/1993 Sb., zßkona Φ. 38/1994 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 200/1994 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 147/1996 Sb., zßkona Φ. 19/1997 Sb., zßkona Φ. 49/1997 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 217/1997 Sb., zßkona Φ. 280/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 159/1999 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 358/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 122/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 124/2000 Sb., zßkona Φ. 149/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., zßkona Φ. 247/2000 Sb., zßkona Φ. 249/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 309/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 409/2000 Sb., zßkona Φ. 458/2000 Sb., zßkona Φ. 61/2001 Sb., zßkona Φ. 100/2001 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 164/2001 Sb., zßkona Φ. 256/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 477/2001 Sb., zßkona Φ. 478/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 86/2002 Sb., zßkona Φ. 119/2002 Sb., zßkona Φ. 174/2002 Sb., zßkona Φ. 281/2002 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 476/2002 Sb., zßkona Φ. 88/2003 Sb., zßkona Φ. 130/2003 Sb., zßkona Φ. 162/2003 Sb., zßkona Φ. 224/2003 Sb., zßkona Φ. 228/2003 Sb., zßkona Φ. 274/2003 Sb., zßkona Φ. 354/2003 Sb., zßkona Φ. 438/2003 Sb., zßkona Φ. 119/2004 Sb. a zßkona Φ. 167/2004 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 3 odst. 3 pφsm. a) se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".Poznßmky pod Φarou Φ. 13a) a 13b) zn∞jφ:


"13a)   º 82 a nßsl. zßkona Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.
13b)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb.".

2. V p°φloze Φ. 3, ve skupin∞ 314: "Ostatnφ" se obor ₧ivnosti "Hodnocenφ kvality investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu (rating)" zruÜuje.

╚┴ST JEDEN┴CT┴
Zm∞na zßkona o konkursu a vyrovnßnφ

╚l. XIV

Zßkon Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 122/1993 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 117/1994 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 224/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 12/1998 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 105/2000 Sb., zßkona Φ. 214/2000 Sb., zßkona Φ. 368/2000 Sb., zßkona Φ. 370/ /2000 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 125/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 403/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 101/2003 Sb. a nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 210/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 9d odst. 1 se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφ depozitß° a jinΘ osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

2. V º 13 se dopl≥uje odstavec 9, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 1f) znφ:

"(9) Je-li dlu₧nφk ·Φastnφkem vypo°ßdacφho systΘmu uvedenΘho v seznamu Komise pro cennΘ papφry,1f) soud souΦasn∞ s vyv∞Üenφm usnesenφ o prohlßÜenφ konkursu oznßmφ prohlßÜenφ konkursu Komisi pro cennΘ papφry; usnesenφ o prohlßÜenφ konkursu se Komisi pro cennΘ papφry doruΦφ neprodlen∞.


1f)   º 13 odst. 1 zßkona Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 308/2002 Sb.".

3. V º 14 odst. 1 se na konci textu pφsmene g) Φßrka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "jakΘkoli pohledßvky nebo zßvazky, kterΘ majφ b²t zahrnuty do zßv∞reΦnΘho vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt, p°edpoklßdanΘho ve smlouv∞ o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ1g) se pova₧ujφ za splatnΘ pouze v rozsahu ΦistΘ v²Üe zßvazk∙ a pohledßvek stran,".Poznßmka pod Φarou Φ. 1g) znφ:


"1g)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

4. V º 14 odst. 1 se na konci pφsmene i) Φßrka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "zapoΦtenφm nenφ zßv∞reΦnΘ vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt.".

5. V º 14 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) ProhlßÜenφm konkursu nejsou dotΦena prßva na zajiÜt∞nφ, kterß ·padce poskytl

a)   ╚eskΘ nßrodnφ bance,
b)   centrßlnφm bankßm ostatnφch Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie a dalÜφch stßt∙, tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor, a EvropskΘ centrßlnφ bance

vΦetn∞ mo₧nosti realizace tohoto zajiÜt∞nφ.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 5.

6. V º 14 se na konci odstavce 3 dopl≥uje v∞ta "Odstoupenφ od smlouvy o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ se nedot²kß ustanovenφ o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt, obsa₧enΘho v takovΘ smlouv∞ o zßv∞reΦnΘm vyrovnßnφ.".

7. V º 14 se dopl≥uje odstavec 6, kter² znφ:

"(6) ProhlßÜenφ konkursu nemß vliv na zßv∞reΦnΘ vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt.".

8. V º 15 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Ne·Φinnost prßvnφch ·kon∙ podle odstavce 1 se nevztahuje na provedenφ zßv∞reΦnΘho vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt.".

9. V º 16 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Zßv∞reΦnΘmu vyrovnßnφ zisk∙ a ztrßt nelze odporovat podle ustanovenφ odstavc∙ 2 a₧ 4 ani podle º 42a obΦanskΘho zßkonφku.".

10. V º 32 odst. 5 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

11. V º 32 odst. 7 se slovo "majitel∙" nahrazuje slovem "vlastnφk∙".

╚┴ST DVAN┴CT┴
Zm∞na zßkona o n∞kter²ch opat°enφch proti legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti a o zm∞n∞ a dopln∞nφ souvisejφcφch zßkon∙

╚l. XV

Zßkon Φ. 61/1996 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch proti legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti a o zm∞n∞ a dopln∞nφ souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 159/2000 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb. a zßkona Φ. 440/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V Φßsti druhΘ se º 17 zruÜuje.

2. V Φßsti druhΘ se º 19 zruÜuje.

╚┴ST T╪IN┴CT┴
Zm∞na zßkona o danφch z p°φjm∙

╚l. XVI

Zßkon Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb., zßkona Φ. 96/1993 Sb., zßkona Φ. 157/1993 Sb., zßkona Φ. 196/1993 Sb., zßkona Φ. 323/1993 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 114/1994 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 32/1995 Sb., zßkona Φ. 87/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 149/1995 Sb., zßkona Φ. 248/1995 Sb., zßkona Φ. 316/1996 Sb., zßkona Φ. 18/1997 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 209/1997 Sb., zßkona Φ. 210/1997 Sb., zßkona Φ. 227/1997 Sb., zßkona Φ. 111/1998 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 168/1998 Sb., zßkona Φ. 333/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb., zßkona Φ. 129/1999 Sb., zßkona Φ. 144/1999 Sb., zßkona Φ. 170/1999 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 3/2000 Sb., zßkona Φ. 17/2000 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 72/2000 Sb., zßkona Φ. 100/2000 Sb., zßkona Φ. 103/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 132/ /2000 Sb., zßkona Φ. 241/2000 Sb., zßkona Φ. 340/2000 Sb., zßkona Φ. 492/2000 Sb., zßkona Φ. 117/2001 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 453/2001 Sb., zßkona Φ. 483/2001 Sb., zßkona Φ. 50/ /2002 Sb., zßkona Φ. 128/2002 Sb., zßkona Φ. 198/2002 Sb., zßkona Φ. 210/2002 Sb., zßkona Φ. 260/2002 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., zßkona Φ. 575/2002 Sb., zßkona Φ. 162/2003 Sb., zßkona Φ. 438/2003 Sb. a zßkona Φ. 362/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 6 odst. 9 pφsm. m) se slovo "(obligacφ)" nahrazuje slovem "(dluhopis∙)".

2. V º 10 odst. 6 se za slovo "cenu" vklßdajφ slova "akcie nebo" a za slovem "cena" se slova "podφlovΘho listu na p∙vodnφm investiΦnφm nebo podφlovΘm fondu" nahrazujφ slovy "akcie p∙vodnφho investiΦnφho fondu nebo podφlovΘho listu p∙vodnφho podφlovΘho fondu".

3. V º 22 odst. 1 pφsm. g) bodu 4 se slova "instrument∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu71)" nahrazujφ slovy "nßstroj∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu71)".Poznßmka pod Φarou Φ. 71) znφ:


"71)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

4. V º 22 odst. 1 pφsm. g) bodu 7 se slova "instrument∙ vymezen²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem71)" nahrazujφ slovy "nßstroj∙ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu71)".

╚┴ST ╚TRN┴CT┴
Zm∞na zßkona o soudnφch exekutorech a exekuΦnφ Φinnosti (exekuΦnφ °ßd) a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙

╚l. XVII

Zßkon Φ. 120/2001 Sb., o soudnφch exekutorech a exekuΦnφ Φinnosti (exekuΦnφ °ßd) a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 6/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 33 odst. 3 se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφ depozitß° a jinΘ osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

2. V º 44 odst. 3 se slova "St°edisku cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "centrßlnφmu depozitß°i a jin²m osobßm oprßvn∞n²m k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

╚┴ST PATN┴CT┴
Zm∞na zßkona o obalech a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o obalech)

╚l. XVIII

Zßkon Φ. 477/2001 Sb., o obalech a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o obalech), ve zn∞nφ zßkona Φ. 274/2003 Sb. a zßkona Φ. 94/2004 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 20 odst. 1 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

2. V º 20 odst. 5 se slova "z registru emitenta" nahrazujφ slovem "emise".

3. V º 20 odst. 6 se slova "z registru emitenta" nahrazujφ slovem "emise".

4. V º 32 pφsm. d) se slova "z registru emitenta" nahrazujφ slovem "emise".

╚┴ST èESTN┴CT┴
Zm∞na zßkona o nadacφch a nadaΦnφch fondech a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o nadacφch a nadaΦnφch fondech)

╚l. XIX

Zßkon Φ. 227/1997 Sb., o nadacφch a nadaΦnφch fondech a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (zßkon o nadacφch a nadaΦnφch fondech), ve zn∞nφ zßkona Φ. 210/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 23 odst. 3 pφsm. a) se slovo "instrument∙3b)" nahrazuje slovem "nßstroj∙3b)" a slova "t∞chto investiΦnφch instrument∙" se nahrazujφ slovy "t∞chto investiΦnφch nßstroj∙".

Poznßmka pod Φarou Φ. 3b) znφ:


"3b)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

2. V º 23 odst. 3 pφsm. a) bod∞ 1 se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroje".

3. V º 23 odst. 3 pφsm. a) bod∞ 2 se slovo "registrovßny" nahrazuje slovem "k≤tovßny" a slovo "ve°ejnΘm" se nahrazuje slovem "regulovanΘm".

4. V º 23 odst. 3 pφsm. a) bod∞ 3 se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".

5. V º 23 odst. 4 se v ·vodnφ Φßsti textu slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".

6. V º 23 odst. 4 pφsm. a) se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".

7. V º 23 odst. 4 pφsm. c) se slovo "instrumentu" nahrazuje slovem "nßstroje".

8. V º 23 odst. 7 se slovo "RegistrovanΘ" nahrazuje slovem "K≤tovanΘ" a slovo "ve°ejn²ch" se nahrazuje slovem "regulovan²ch".

9. V º 23 odst. 10 pφsm. b) se slovo "instrument∙" nahrazuje slovem "nßstroj∙".

╚┴ST SEDMN┴CT┴
Zm∞na zßkona o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku)

╚l. XX

Zßkon Φ. 151/1997 Sb., o oce≥ovßnφ majetku a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o oce≥ovßnφ majetku), ve zn∞nφ zßkona Φ. 121/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 19 nadpis znφ: " Oce≥ovßnφ k≤tovan²ch cenn²ch papφr∙ obchodovan²ch na regulovanΘm trhu".

2. V º 19 odst. 1 se v ·vodnφ Φßsti textu slova "Ve°ejn∞ obchodovatelnΘ cennΘ papφry19)" nahrazujφ slovy "K≤tovanΘ cennΘ papφry19)".Poznßmka pod Φarou Φ. 19) znφ:


"19)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

3. V º 19 odst. 1 pφsm. a) se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm" a slovo "kurzem20)" se nahrazuje slovem "kurzem".

4. V º 19 odst. 1 pφsm. b) se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

5. V º 19 odst. 2 se slovo "ve°ejnΘm" nahrazuje slovem "regulovanΘm".

6. V º 20 nadpis znφ: " Oce≥ovßnφ k≤tovan²ch cenn²ch papφr∙ neobchodovan²ch na regulovanΘm trhu a nek≤tovan²ch cenn²ch papφr∙".

7. V º 20 odst. 1 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou "K≤tovanΘ cennΘ papφry neobchodovanΘ na regulovanΘm trhu a nek≤tovanΘ cennΘ papφry se oce≥ujφ takto:".

╚┴ST OSMN┴CT┴
Zm∞na zßkona o obcφch (obecnφ z°φzenφ)

╚l. XXI

V º 85 zßkona Φ. 128/2000 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ), ve zn∞nφ zßkona Φ. 450/2001 Sb. a zßkona Φ. 313/2002 Sb., pφsmeno l) znφ:

"l)  vydßnφ komunßlnφch dluhopis∙.".

╚┴ST DEVATEN┴CT┴
Zm∞na zßkona o krajφch (krajskΘ z°φzenφ)

╚l. XXII

V º 36 odst. 1 zßkona Φ. 129/2000 Sb., o krajφch (krajskΘ z°φzenφ), ve zn∞nφ zßkona Φ. 450/2001 Sb. a zßkona Φ. 231/2002 Sb., pφsmeno k) znφ:

"k)  vydßnφ komunßlnφch dluhopis∙,".

╚┴ST DVAC┴T┴
Zm∞na zßkona o hlavnφm m∞st∞ Praze

╚l. XXIII

V º 59 odst. 3 zßkona Φ. 131/2000 Sb., o hlavnφm m∞st∞ Praze, ve zn∞nφ zßkona Φ. 145/2001 Sb., pφsmeno a) znφ:

"a)  o vydßnφ komunßlnφch dluhopis∙,".

╚┴ST DVAC┴T┴ PRVN═
Zm∞na zßkona o mezinßrodnφm prßvu soukromΘm a procesnφm

╚l. XXIV

Zßkon Φ. 97/1963 Sb., o mezinßrodnφm prßvu soukromΘm a procesnφm, ve zn∞nφ zßkona Φ. 158/1969 Sb., zßkona Φ. 234/1992 Sb., zßkona Φ. 264/1992 Sb. a zßkona Φ. 125/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 11a odst. 2 se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroje".

2. V º 11a odst. 2 se za pφsmeno a) vklßdß novΘ pφsmeno b), kterΘ znφ:

"b)  ·Φastnφka vypo°ßdacφho systΘmu uvedenΘho v seznamu Komise pro cennΘ papφry vedenΘm podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho p∙sobnost a pravomoci Komise pro cennΘ papφry, jestli₧e tato prßva vznikla z jeho ·Φasti v tomto systΘmu,".Dosavadnφ pφsmeno b) se oznaΦuje jako pφsmeno c).

3. Za º 11a se vklßdß nov² º 11b, kter² znφ:

"º 11b

Prßva a povinnosti osoby, kterΘ vznikly z jejφ ·Φasti ve vypo°ßdacφm systΘmu, uvedenΘm v seznamu Komise pro cennΘ papφry podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, na jejφ₧ majetek byl prohlßÜen konkurz nebo jφ₧ bylo ulo₧eno jinΘ opat°enφ ve°ejnΘho orgßnu sm∞°ujφcφ v∙Φi majetku tΘto osoby, kter²m se uklßdß povinnost zastavit Φi omezit p°evody investiΦnφch nßstroj∙ nebo pen∞₧nφch prost°edk∙ tΘto osoby nebo jinß povinnost t²kajφcφ se t∞chto investiΦnφch nßstroj∙ nebo pen∞₧nφch prost°edk∙, se °φdφ t²m₧ prßvnφm °ßdem, kter²m se °φdφ vztahy mezi ·Φastnφky vypo°ßdacφho systΘmu. Volba jinΘho prßva je vylouΦena.".

╚┴ST DVAC┴T┴ DRUH┴
Zm∞na zßkona o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech

╚l. XXV

V º 3 odst. 2 pφsm. c) zßkona Φ. 87/1995 Sb., o spo°itelnφch a ·v∞rnφch dru₧stvech a n∞kter²ch opat°enφch s tφm souvisejφcφch a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 100/2000 Sb., se slovo "obligace" nahrazuje slovem "dluhopisy".

╚┴ST DVAC┴T┴ T╪ET═
Zm∞na zßkona o mzd∞, odm∞n∞ za pracovnφ
pohotovost a o pr∙m∞rnΘm v²d∞lku

╚l. XXVI

V º 4 odst. 2 zßkona Φ. 1/1992 Sb., o mzd∞, odm∞n∞ za pracovnφ pohotovost a o pr∙m∞rnΘm v²d∞lku, ve zn∞nφ zßkona Φ. 217/2000 Sb., se slovo "obligacφ" nahrazuje slovem "dluhopis∙".

╚┴ST DVAC┴T┴ ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona o ve°ejn²ch dra₧bßch

╚l. XXVII

V º 60 odst. 2 zßkona Φ. 26/2000 Sb., o ve°ejn²ch dra₧bßch, pφsmeno b) znφ:

"b)  pohledßvka druhΘ t°φdy, kterou je p°ihlßÜenß pohledßvka z hypoteΦnφho ·v∞ru nebo jejφ Φßst, slou₧φcφ ke krytφ jmenovitΘ hodnoty hypoteΦnφch zßstavnφch list∙,".

╚┴ST DVAC┴T┴ P┴T┴
Zm∞na obΦanskΘho soudnφho °ßdu

╚l. XXVIII

Zßkon Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ zßkona Φ. 36/1967 Sb., zßkona Φ. 158/1969 Sb., zßkona Φ. 49/1973 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb., zßkona Φ. 133/1982 Sb., zßkona Φ. 180/1990 Sb., zßkona Φ. 328/1991 Sb., zßkona Φ. 519/1991 Sb., zßkona Φ. 263/1992 Sb., zßkona Φ. 24/1993 Sb., zßkona Φ. 171/1993 Sb., zßkona Φ. 283/1993 Sb., zßkona Φ. 117/1994 Sb., zßkona Φ. 152/1994 Sb., zßkona Φ. 216/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 238/1995 Sb., zßkona Φ. 247/1995 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 31/1996 Sb., zßkona Φ. 142/1996 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 269/1996 Sb., zßkona Φ. 202/1997 Sb., zßkona Φ. 326/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 2/2000 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 46/2000 Sb., zßkona Φ. 105/2000 Sb., zßkona Φ. 130/2000 Sb., zßkona Φ. 155/2000 Sb., zßkona Φ. 204/2000 Sb., zßkona Φ. 220/2000 Sb., zßkona Φ. 227/2000 Sb., zßkona Φ. 367/2000 Sb., zßkona Φ. 370/2000 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 137/2001 Sb., zßkona Φ. 231/2001 Sb., zßkona Φ. 271/2001 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 276/2001 Sb., zßkona Φ. 317/2001 Sb., zßkona Φ. 451/2001 Sb., zßkona Φ. 491/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 151/2002 Sb., zßkona Φ. 202/2002 Sb., zßkona Φ. 226/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 476/2002 Sb. a zßkona Φ. 88/2003 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 334a odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 91) znφ:

"(1) CennΘ papφry se sepφÜφ, jakmile se soud dozvφ, ₧e pro povinnΘho jsou takovΘ cennΘ papφry evidovßny u osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙.91) V p°φpad∞ pot°eby nebo pochybnostφ si vy₧ßdß zprßvu od osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙.


91)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

2. V º 334a odst. 2 se slovo "St°edisku" nahrazuje slovy "osob∞ oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙" a slovo "St°edisko" se nahrazuje slovy "Osoba oprßvn∞nß k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

3. V º 334a odst. 3 se slovo "St°ediska" nahrazuje slovy "osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

4. V º 337c odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b) pohledßvky z hypoteΦnφch ·v∞r∙ nebo Φßsti t∞chto pohledßvek slou₧φcφ ke krytφ jmenovitΘ hodnoty hypoteΦnφch zßstavnφch list∙,".

 5. V º 337c se na konci odstavce 4 dopl≥uje v∞ta "Pokud ke krytφ jmenovitΘ hodnoty hypoteΦnφch zßstavnφch list∙ slou₧φ jen Φßst pohledßvky z hypoteΦnφho ·v∞ru, uspokojujφ se nßroky uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ pom∞rn∞.".

╚┴ST DVAC┴T┴ èEST┴
Zm∞na zßkona o trestnφm °φzenφ soudnφm
(trestnφ °ßd)

╚l. XXIX

V º 79c odst. 1 zßkona Φ. 141/1961 Sb., o trestnφm °φzenφ soudnφm (trestnφ °ßd), ve zn∞nφ zßkona Φ. 265/2001 Sb., se slova "St°edisko cenn²ch papφr∙, prßvnickß osoba oprßvn∞nß k vedenφ Φßsti evidence a k v²konu ostatnφch Φinnostφ St°ediska cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "osoba oprßvn∞nß k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

╚┴ST DVAC┴T┴ SEDM┴
Zm∞na zßkona o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙
(rozpoΦtovß pravidla)

╚l. XXX

Zßkon Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla), ve zn∞nφ zßkona Φ. 493/2000 Sb., zßkona Φ. 141/2001 Sb., zßkona Φ. 187/2001 Sb., zßkona Φ. 450/2001 Sb., zßkona Φ. 320/2001 Sb., zßkona Φ. 202/2002 Sb. a zßkona Φ. 320/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 pφsmeno g) znφ:

"g)  zp∙sob °φzenφ stßtnφ pokladny a °φzenφ stßtnφho dluhu,".

2. V º 10 odst. 4 se slovo "V²daje" nahrazuje slovy "P°φjmy a v²daje".

3. V Φßsti prvnφ nadpis hlavy IX znφ: "╪σZENσ ST┴TNσ POKLADNY, ╪σZENσ ST┴TNσHO DLUHU A ST┴TNσ FINAN╚Nσ AKTIVA A PASIVA".

4. V Φßsti prvnφ hlav∞ IX nadpis dφlu 1 znφ: "╪φzenφ stßtnφ pokladny a °φzenφ stßtnφho dluhu".

5. V º 34 nadpis znφ: " ╪φzenφ stßtnφ pokladny".

6. V º 34 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Ministerstvo je oprßvn∞no stanovovat termφny a rozsah platebnφho re₧imu v²daj∙ stßtnφho rozpoΦtu a povolovat jeho v²jimky.".

7. V º 35 nadpis znφ: " ╪φzenφ stßtnφho dluhu".

8. V º 35 odst. 1 se slova "°φzenφ likvidity stßtnφho dluhu" nahrazujφ slovy "v²konu °φzenφ stßtnφho dluhu".

9. V º 35 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Ministerstvo je dßle oprßvn∞no v rßmci v²konu °φzenφ stßtnφho dluhu sjednßvat obchody s ostatnφmi investiΦnφmi nßstroji vΦetn∞ derivßt∙ k omezenφ ·rokov²ch a m∞nov²ch, Φi jin²ch rizik. Tyto obchody je ministerstvo oprßvn∞no sjednßvat s tuzemsk²mi Φi zahraniΦnφmi subjekty, a to samostatn∞ nebo na smluvnφm zßklad∞ s vyu₧itφm slu₧eb obchodnφk∙ s cenn²mi papφry, zahraniΦnφch obchodnφk∙ s cenn²mi papφry nebo ╚eskΘ nßrodnφ banky.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

╚┴ST DV┴C┴T┴ OSM┴
Zm∞na zßkona o ╚eskΘ nßrodnφ bance

╚l. XXXI

Zßkon Φ. 6/1993 Sb., o ╚eskΘ nßrodnφ bance, ve zn∞nφ zßkona Φ. 60/1993 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 442/2000 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu vyhlßÜenΘho pod Φ. 278/2001 Sb., zßkona Φ. 482/2001 Sb. a zßkona Φ. 127/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 3 odst. 7 se slovo "instrumenty" nahrazuje slovem "nßstroji".

2. V º 31 odstavec 2 znφ:

"(2) ╚eskß nßrodnφ banka je oprßvn∞na vΘst evidenci cenn²ch papφr∙ vydßvan²ch ╚eskou republikou a splatn²ch do jednoho roku, evidenci cenn²ch papφr∙ vydßvan²ch ╚eskou nßrodnφ bankou (º 33) a evidenci dluhopis∙ s dobou splatnosti do jednoho roku a je oprßvn∞na provozovat systΘm vypo°ßdßnφ obchod∙ s t∞mito investiΦnφmi nßstroji.".Poznßmka pod Φarou Φ. 3a) se zruÜuje.

3. Za º 31 ve vklßdß nov² º 31a, kter² vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3a) a 3b) znφ:

"º 31a

╚eskß nßrodnφ banka m∙₧e na ₧ßdost Ministerstva financφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho rozpoΦtovß pravidla3a) sjednßvat obchody s investiΦnφmi nßstroji.3b) Tφm nenφ dotΦeno ustanovenφ º 31 odst. 1.


3a)   Zßkon Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3b)   Zßkon Φ. 256/2004 Sb., o podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu.".

4. V º 38 odstavec 1 znφ:

"(1) ╚eskß nßrodnφ banka je oprßvn∞na provozovat systΘmy pro mezibankovnφ platebnφ styk. ┌Φastnφky t∞chto systΘm∙ mohou b²t vedle bank a poboΦek zahraniΦnφch bank i osoby, kterΘ plnφ ·lohu ·st°ednφ protistrany, z·Φtovatele nebo z·Φtovacφ instituce ve vypo°ßdacφm systΘmu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, upravujφcφho podnikßnφ na kapitßlovΘm trhu,3b) nebo ve vypo°ßdacφm systΘmu uvedenΘm v seznamu Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ, a kterΘ p°i svΘ ·Φasti v systΘmu ╚eskΘ nßrodnφ banky odpovφdajφ za spln∞nφ finanΦnφch zßvazk∙ vypl²vajφcφch z jejich p°φkaz∙ p°ijat²ch tφmto systΘmem. Uveden²m osobßm je veden v systΘmu ╚eskΘ nßrodnφ banky ·Φet obdobn² ·Φtu mezibankovnφho platebnφho styku podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4) uzav°e-li ╚eskß nßrodnφ banka s t∞mito osobami smlouvu o vedenφ ·Φtu platebnφho styku a p°edßvßnφ dat mezibankovnφho platebnφho styku.".

5. V º 41 odst. 2 pφsm. b) se slova "jsou finanΦnφmi institucemi8)" nahrazujφ slovy "nßle₧φ do sektoru finanΦnφch institucφ podle prßva Evropsk²ch spoleΦenstvφ8)".Poznßmka pod Φarou Φ. 8) znφ:


"8)   Na°φzenφ Rady (ES) Φ. 2223/96 ze dne 25. Φervna 1996 o EvropskΘm systΘmu nßrodnφch a regionßlnφch ·Φt∙ ve SpoleΦenstvφ.".

6. º 43 znφ:

"º 43

Vydßvßnφ cenn²ch papφr∙ ╚eskou nßrodnφ bankou, obchodovßnφ s cenn²mi papφry a dalÜφmi investiΦnφmi nßstroji, jejich evidence a provozovßnφ systΘmu vypo°ßdßnφ obchod∙ s nimi, provßd∞nΘ ╚eskou nßrodnφ bankou, nepodlΘhajφ povolenφ ani v²konu stßtnφho dozoru.".

╚┴ST DVAC┴T┴ DEV┴T┴
Zm∞na zßkona o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙

╚l. XXXII

V º 33 odst. 6 pφsm. k) zßkona Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 363/2000 Sb., se slova "ve St°edisku cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "u osoby oprßvn∞nΘ k vedenφ evidence investiΦnφch nßstroj∙".

╚┴ST T╪IC┴T┴
Zm∞na zßkona o ╚eskΘ konsolidaΦnφ agentu°e a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙
(zßkon o ╚eskΘ konsolidaΦnφ agentu°e)

╚l. XXXIII

V zßkon∞ Φ. 239/2001 Sb., o ╚eskΘ konsolidaΦnφ agentu°e a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o ╚eskΘ konsolidaΦnφ agentu°e), se v º 13 odstavec 3 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 4 a₧ 11 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 10.

╚┴ST T╪IC┴T┴ PRVN═
Zm∞na zßkona Φ. 152/1996 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon o cenn²ch papφrech a zßkon o burze cenn²ch papφr∙

╚l. XXXIV

V zßkon∞ Φ. 152/1996 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 214/1992 Sb., o burze cenn²ch papφr∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se Φlßnek II zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ DRUH┴
Zm∞na zßkona Φ. 70/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o komoditnφch burzßch, zßkon o cenn²ch papφrech a zßkon o burze cenn²ch papφr∙

╚l. XXXV

V zßkon∞ Φ. 70/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 229/1992 Sb., o komoditnφch burzßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 214/1992 Sb., o burze cenn²ch papφr∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se Φlßnek III zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ T╪ET═
Zm∞na zßkona Φ. 211/2002 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o dluhopisech, zßkon o zadßvßnφ ve°ejn²ch zakßzek a zßkon o burze cenn²ch papφr∙

╚l. XXXVI

V zßkon∞ Φ. 211/2002 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 199/1994 Sb., o zadßvßnφ ve°ejn²ch zakßzek, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 214/1992 Sb., o burze cenn²ch papφr∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se Φßsti prvnφ a t°etφ zruÜujφ.

╚┴ST T╪IC┴T┴ ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona Φ. 308/2002 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o Komisi pro cennΘ papφry

╚l. XXXVII

V zßkon∞ Φ. 308/2002 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, se Φßsti t°etφ, Φtvrtß, osmß a devßtß vΦetn∞ nadpis∙ a poznßmky pod Φarou Φ. 4ba) zruÜujφ.

╚┴ST T╪IC┴T┴  P┴T┴
Zm∞na zßkona Φ. 362/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o cenn²ch papφrech

╚l. XXXVIII

V zßkon∞ Φ. 362/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, se Φßst druhß zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ èEST┴
Zm∞na zßkona Φ. 84/1995 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o dluhopisech

╚l. XXXIX

V zßkon∞ Φ. 84/1995 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 328/1991 Sb., o konkurzu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 99/1963 Sb., obΦansk² soudnφ °ßd, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 21/1992 Sb., o bankßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se Φlßnek I zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ SEDM┴
Zm∞na zßkona Φ. 165/1999 Sb., o stßtnφm dluhopisovΘm programu na financovßnφ °eÜenφ d∙sledk∙ kosovskΘ krize

╚l. XL

V zßkonu Φ. 165/1999 Sb., o stßtnφm dluhopisovΘm programu na financovßnφ °eÜenφ d∙sledk∙ kosovskΘ krize a o zm∞n∞ zßkona Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zm∞n∞ zßkona Φ. 328/1998 Sb., o vydßnφ stßtnφch dluhopis∙ na ·hradu schodku stßtnφho rozpoΦtu za rok 1997, se Φßst druhß zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ OSM┴
Zm∞na zßkona Φ. 362/1999 Sb., o stßtnφm dluhopisovΘm programu
na ·hradu schodku stßtnφho rozpoΦtu za rok 1998

╚l. XLI

V zßkon∞ Φ. 362/1999 Sb., o stßtnφm dluhopisovΘm programu na ·hradu schodku stßtnφho rozpoΦtu za rok 1998 a o zm∞n∞ zßkona Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 22/1999 Sb., o stßtnφm rozpoΦtu ╚eskΘ republiky na rok 1999, se Φßst druhß zruÜuje.

╚┴ST T╪IC┴T┴ DEV┴T┴
Zm∞na zßkona Φ. 368/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon o dluhopisech

╚l. XLII

V zßkon∞ Φ. 368/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se Φßst prvnφ zruÜuje.

╚┴ST ╚TY╪IC┴T┴
┌Φinnost

╚l. XLIII

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Zaorßlek v. r.
Klaus v. r.
èpidla v. r.