SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 21
rozeslßna dne 11.4.2003

38

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 19. Φervna 1997 byla v Äenev∞ na 85. zasedßnφ Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce p°ijata ┌mluva Φ. 181 o soukrom²ch agenturßch prßce.

S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ┌mluvu ratifikoval.

Ratifikace ┌mluvy ╚eskou republikou byla zapsßna generßlnφm °editelem Mezinßrodnφho ·°adu prßce dne 9. °φjna 2000.

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 18 odst. 2 dne 10. kv∞tna 2000. Pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost podle odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dne 9. °φjna 2001.

Dne 26. listopadu 2002 byla depozitß°i ┌mluvy doruΦena zprßva podle Φl. 22 ┌stavy Mezinßrodnφ organizace prßce o provßd∞nφ tΘto ┌mluvy. V rßmci tΘto zprßvy bylo podle Φlßnku 2 odst. 5 ┌mluvy uΦin∞no oznßmenφ, ₧e slu₧by uvedenΘ v Φlßnku 1 odst. 1 pφsm. b) nejsou v tomto okam₧iku realizovßny a prßvnφ °ßd je v souΦasnosti neumo₧≥uje. Novela zßkona o zam∞stnanosti, je₧ mß tuto formu umo₧nit, se v souΦasnosti p°ipravuje a p°edpoklßdß se, ₧e nabude ·Φinnosti v roce 2003. ╚eskß republika proto v∙Φi t∞mto slu₧bßm vyu₧φvß ustanovenφ Φlßnku 2 odst. 4 pφsm. a) ┌mluvy.

AnglickΘ zn∞nφ ┌mluvy a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

┌MLUVA ╚. 181 O SOUKROM▌CH AGENTUR┴CH PR┴CE

Generßlnφ konference Mezinßrodnφ organizace prßce,

svolanß do Äenevy Sprßvnφ radou Mezinßrodnφho ·°adu prßce a tam se dne 3. Φervna 1997 seÜla na svΘm 85. zasedßnφ;

majφc na z°eteli ustanovenφ ┌mluvy o agenturßch prßce Φinn²ch za ·platu (revidovanß), 1949;

v∞doma si d∙le₧itosti pru₧nosti ve fungovßnφ trh∙ prßce;

odvolßvajφce se na to, ₧e Mezinßrodnφ konference prßce na svΘm 81. zasedßnφ v roce 1994 p°ijala stanovisko, ₧e MOP by m∞la revidovat ┌mluvu o agenturßch prßce Φinn²ch za ·platu (revidovanß), 1949;

berouc v ·vahu velmi rozdφlnΘ prost°edφ, ve kterΘm soukromΘ agentury prßce pracujφ ve srovnßnφ s podmφnkami, za nich₧ byla p°ijata shora uvedenß ·mluva;

uznßvajφc roli, kterou soukromΘ agentury prßce mohou sehrßt na dob°e fungujφcφm trhu prßce;

p°ipomφnajφc pot°ebu chrßnit pracovnφky p°ed zneu₧φvßnφm;

p°iznßvajφc pot°ebu zaruΦit prßvo na svobodu sdru₧ovßnφ a podpo°it kolektivnφ vyjednßvßnφ a socißlnφ dialog, jako₧to nutnΘ slo₧ky dob°e fungujφcφho systΘmu pracovnφch vztah∙;

poukazujφc na ustanovenφ ┌mluvy o slu₧bßch zam∞stnanosti, 1948;

p°ipomφnajφc ustanovenφ ┌mluvy o nucenΘ prßci, 1930, ┌mluvy o svobod∞ sdru₧ovßnφ a ochran∞ prßva na organizovßnφ, 1948, ┌mluvy o prßvu na organizovßnφ a kolektivnφ vyjednßvßnφ, 1949, ┌mluvy o diskriminaci (zam∞stnßnφ a povolßnφ), 1958, ┌mluvy o politice zam∞stnanosti, 1964, ┌mluvy o minimßlnφm v∞ku, 1973, ┌mluvy o podpo°e zam∞stnanosti a ochran∞ proti nezam∞stnanosti, 1988, a ustanovenφ t²kajφcφ se nßboru a umφs¥ovßnφ v ┌mluv∞ o migraci za zam∞stnßnφm (revidovanß), 1949, a ┌mluv∞ o migrujφcφch pracovnφcφch (dopl≥ujφcφ ustanovenφ), 1975; a

rozhodnuvÜi se p°ijmout n∞kterΘ nßvrhy t²kajφcφ se revize ┌mluvy o agenturßch prßce Φinn²ch za ·platu (revidovanß), 1949, co₧ je Φtvrt² bod po°adu jednßnφ konference; a

stanovivÜi, ₧e tyto nßvrhy budou mφt formu mezinßrodnφ ·mluvy;p°ijφmß dne 19. Φervna 1997 nßsledujφcφ ┌mluvu, kterß bude naz²vßna jako ┌mluva o soukrom²ch agenturßch prßce, 1997:

╚lßnek 1

1. Pro ·Φely tΘto ┌mluvy, v²raz "soukromß agentura prßce" znamenß jakoukoliv fyzickou nebo prßvnickou osobu, nezßvislou na ve°ejn²ch orgßnech, kterß poskytuje jednu nebo vφce z nßsledujφcφch slu₧eb trhu prßce:

a)   slu₧by pro sblφ₧enφ nabφdek a ₧ßdostφ o zam∞stnßnφ, ani₧ by se soukromß agentura prßce stala stranou pracovnφho pom∞ru, kter² by z nich mohl vzniknout;
b)   slu₧by spoΦφvajφcφ v zam∞stnßvßnφ pracovnφk∙ s cφlem je dßt k dispozici t°etφ stran∞, kterou m∙₧e b²t fyzickß nebo prßvnickß osoba (kterß se dßle bude naz²vat "u₧ivatelsk² podnik"), je₧ stanovφ jejich ·koly a dohlφ₧φ nad jejich provedenφm;
c)   jinΘ slu₧by vztahujφcφ se k hledßnφ zam∞stnßnφ, stanovenΘ kompetentnφm orgßnem po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙, jako nap°φklad poskytovßnφ informacφ, kterΘ nejsou urΦeny ke sblφ₧enφ specifick²ch nabφdek a ₧ßdostφ o zam∞stnßnφ.

2. Pro ·Φely tΘto ┌mluvy v²raz "pracovnφci" zahrnuje ₧adatele (uchazeΦe) o zam∞stnßnφ.

3. Pro ·Φely tΘto ┌mluvy v²raz "zpracovßnφ osobnφch dat pracovnφk∙" znamenß sb∞r, uchovßnφ, kombinaci, sd∞lenφ nebo jakΘkoli jinΘ pou₧itφ informacφ t²kajφcφch se urΦitΘho nebo identifikovatelnΘho pracovnφka.

╚lßnek 2

1. Tato ┌mluva se vztahuje na vÜechny soukromΘ agentury prßce.

2. Tato ┌mluva se vztahuje na vÜechny kategorie pracovnφk∙ a vÜechna odv∞tvφ ekonomickΘ Φinnosti. Net²kß se p°ijφmßnφ a umφs¥ovßnφ nßmo°nφk∙.

3. Jednφm z cφl∙ tΘto ┌mluvy je povolit, v rßmci danΘm jejφmi ustanovenφmi, Φinnost soukrom²ch agentur prßce, jako₧ i ochranu pracovnφk∙ pou₧φvajφcφch jejich slu₧eb.

4. ╚lensk² stßt m∙₧e, po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi p°φsluÜn²ch zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙:

a)   za urΦit²ch okolnostφ zakßzat Φinnost soukrom²ch agentur prßce ve vztahu k urΦit²m kategoriφm pracovnφk∙ nebo odv∞tvφm ekonomickΘ Φinnosti, pokud jde o poskytovßnφ jednΘ nebo vφce slu₧eb uveden²ch v Φlßnku 1 odstavec 1;
b)   za urΦit²ch okolnostφ vylouΦit pracovnφky v n∞kter²ch odv∞tvφch ekonomickΘ Φinnosti, nebo Φßstφ t∞chto odv∞tvφ, z rozsahu p∙sobnosti ┌mluvy, nebo z n∞kter²ch jejφch ustanovenφ, za p°edpokladu, ₧e odpovφdajφcφ ochrana p°φsluÜn²ch pracovnφk∙ je zajiÜt∞na jinak.

5. ╚lensk² stßt, kter² bude ratifikovat tuto ┌mluvu, sd∞lφ ve sv²ch zprßvßch podle Φlßnku 22 ┌stavy Mezinßrodnφ organizace prßce vÜechny zßkazy, p°φpadn∞ vylouΦenφ, kterΘ pou₧ije podle odstavce 4 v²Üe, a uvede pro to d∙vody.

╚lßnek 3

1. Prßvnφ postavenφ soukrom²ch agentur prßce bude stanoveno v souladu s nßrodnφmi prßvnφmi p°edpisy a praxφ a po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙.

2. Podmφnky, jimi₧ se °φdφ Φinnost soukrom²ch agentur prßce, stanovφ Φlen systΘmem ud∞lovßnφ licencφ nebo povolenφ, s v²jimkou p°φpad∙, kdy jsou tyto podmφnky °φzeny nebo stanoveny p°φsluÜn²mi nßrodnφmi p°edpisy nebo praxφ jinak.

╚lßnek 4

Musφ b²t p°ijata opat°enφ, kterß zajistφ, aby pracovnφk∙m p°ijat²m do zam∞stnßnφ v soukrom²ch agenturßch prßce poskytujφcφch slu₧by podle Φlßnku 1 nebylo odep°eno prßvo na svobodu sdru₧ovßnφ a prßvo kolektivn∞ vyjednßvat.

╚lßnek 5

1. K prosazenφ rovnosti p°φle₧itostφ a zachßzenφ v p°φstupu k zam∞stnßnφ a k urΦit²m povolßnφm bude Φlensk² stßt dbßt na to, aby soukromΘ agentury prßce zachßzely s pracovnφky bez diskriminace na zßklad∞ rasy, barvy pleti, pohlavφ, nßbo₧enstvφ, politick²ch nßzor∙, nßrodnostnφho a socißlnφho p∙vodu nebo bez jakΘkoli jinΘ formy rozliÜovßnφ pokrytΘ nßrodnφm zßkonodßrstvφm a praxφ, jako je nap°φklad v∞k nebo zdravotnφ posti₧enφ.

2. Odstavec 1 tohoto Φlßnku nebude provßd∞n takov²m zp∙sobem, aby znemo₧nil soukrom²m agenturßm prßce poskytovat zvlßÜtnφ slu₧by nebo cφlenΘ programy zam∞°enΘ na pomoc znev²hodn∞n²m pracovnφk∙m p°i jejich Φinnosti vyhledßvßnφ zam∞stnßnφ.

╚lßnek 6

Zpracovßnφ osobnφch dat pracovnφk∙ soukrom²mi agenturami prßce bude:

a)   provßd∞no zp∙sobem, kter² chrßnφ tato data a zajistφ respektovßnφ soukromφ pracovnφk∙ v souladu s nßrodnφmi prßvnφmi p°edpisy a praxφ;
b)   omezeno na zßle₧itosti t²kajφcφ se kvalifikace a odborn²ch zkuÜenostφ p°φsluÜn²ch pracovnφk∙ a na dalÜφ p°φmo relevantnφ informace.

╚lßnek 7

1. SoukromΘ agentury prßce nebudou pracovnφk∙m ·Φtovat p°φmo nebo nep°φmo, zcela nebo zΦßsti, ₧ßdnΘ poplatky nebo nßklady.

2. V zßjmu p°φsluÜn²ch pracovnφk∙ a po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ m∙₧e kompetentnφ orgßn povolit v²jimky z ustanovenφ odstavce 1 v²Üe, pokud jde o n∞kterΘ kategorie pracovnφk∙, jako₧ i urΦitΘ typy slu₧eb poskytovan²ch soukrom²mi agenturami prßce.

3. ╚lensk² stßt, kter² povolil v²jimky podle odstavce 2 v²Üe, poskytne informace o takov²ch v²jimkßch a udß d∙vody pro tyto v²jimky ve sv²ch zprßvßch podle Φlßnku 22 ┌stavy Mezinßrodnφ organizace prßce.

╚lßnek 8

1. Po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ p°ijme Φlensk² stßt vÜechna nutnß a vhodnß opat°enφ v rßmci svΘ pravomoci a tam, kde je to vhodnΘ, ve spoluprßci s jin²mi Φlensk²mi stßty, aby poskytl migrujφcφm pracovnφk∙m najat²m nebo umφst∞n²m na jeho ·zemφ soukrom²mi agenturami prßce dostateΦnou ochranu p°ed zneu₧itφm a aby takovΘmu zneu₧itφ zabrßnil. Tato opat°enφ budou spoΦφvat v zßkonech nebo na°φzenφch, kter²mi se stanovφ sankce, vΦetn∞ zßkazu Φinnosti t∞m soukrom²m agenturßm prßce, kterΘ provozujφ podvodnou Φinnost nebo se dopouÜtφ zneu₧φvßnφ.

2. V p°φpadech, kdy jsou pracovnφci najφmßni v jednΘ zemi na prßci v jinΘ, zvß₧φ ΦlenskΘ stßty uzav°enφ bilaterßlnφch smluv, aby p°edeÜly zneu₧φvßnφ nebo podvodnΘ Φinnosti p°i najφmßnφ, umφs¥ovßnφ a zam∞stnßvßnφ.

╚lßnek 9

╚lensk² stßt p°ijme opat°enφ, aby zajistil, ₧e soukromΘ agentury prßce nebudou pou₧φvat ani zprost°edkovßvat prßci d∞tφ.

╚lßnek 10

Kompetentnφ orgßn zajistφ, aby existovaly dostateΦnΘ mechanismy a postupy zahrnujφcφ, pokud je to vhodnΘ, nejreprezentativn∞jÜφ organizace zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ k proÜet°enφ stφ₧nostφ, ·dajnΘho zneu₧φvßnφ nebo podvodnΘ praxe soukrom²ch agentur prßce.

╚lßnek 11

V souladu s nßrodnφmi prßvnφmi p°edpisy a praxφ p°ijme Φlensk² stßt pot°ebnß opat°enφ, aby zajistil odpovφdajφcφ ochranu pracovnφk∙ zam∞stnßvan²ch soukrom²mi agenturami prßce zp∙sobem uveden²m v Φlßnku 1 odstavci 1 (b) v²Üe, pokud jde o:

a)   svobodu sdru₧ovßnφ;
b)   kolektivnφ vyjednßvßnφ;
c)   minimßlnφ mzdy;
d)   pracovnφ dobu a jinΘ pracovnφ podmφnky;
e)   dßvky podle zßkonn²ch systΘm∙ socißlnφho zabezpeΦenφ;
f)   p°φstup k v²cviku;
g)   ochranu zdravφ a bezpeΦnost p°i prßci;
h)   nßhradu p°i pracovnφch ·razech nebo nemocφch z povolßnφ;
i)   nßhradu v p°φpad∞ platebnφ neschopnosti a ochranu nßrok∙ pracovnφk∙;
j)   ochranu a dßvky v mate°stvφ a ochranu a dßvky v rodiΦovstvφ.

╚lßnek 12

V souladu s nßrodnφmi prßvnφmi p°edpisy a praxφ Φlensk² stßt urΦφ a rozd∞lφ p°φsluÜnou odpov∞dnost soukrom²ch agentur prßce poskytujφcφch slu₧by uvedenΘ v odstavci 1(b) Φlßnku 1 a u₧ivatelsk²ch podnik∙, pokud jde o:

a)   kolektivnφ vyjednßvßnφ;
b)   minimßlnφ mzdy;
c)   pracovnφ dobu a jinΘ pracovnφ podmφnky;
d)   dßvky podle zßkonn²ch systΘm∙ socißlnφho zabezpeΦenφ;
e)   p°φstup k v²cviku;
f)   ochranu zdravφ a bezpeΦnost p°i prßci;
g)   nßhradu p°i pracovnφch ·razech nebo nemocφch z povolßnφ;
h)   nßhradu v p°φpad∞ platebnφ neschopnosti a ochranu nßrok∙ pracovnφk∙;
i)   ochranu a dßvky v mate°stvφ a ochranu a dßvky v rodiΦovstvφ.

╚lßnek 13

1. V souladu s nßrodnφmi prßvnφmi p°edpisy a praxφ a po konzultaci s nejreprezentativn∞jÜφmi organizacemi zam∞stnavatel∙ a pracovnφk∙ bude Φlen definovat, urΦovat a periodicky p°ezkoumßvat podmφnky na podporu spoluprßce mezi ve°ejn²mi slu₧bami zam∞stnanosti a soukrom²mi agenturami prßce.

2. Podmφnky uvedenΘ v odstavci 1 v²Üe budou zalo₧eny na zßsad∞, ₧e ve°ejnΘ orgßny si podr₧φ koneΦnou pravomoc nad:

a)   formulovßnφm politiky trhu prßce;
b)   pou₧φvßnφm a kontrolou ve°ejn²ch prost°edk∙ urΦen²ch pro provßd∞nφ tΘto politiky.

3. SoukromΘ agentury prßce budou v Φasov²ch ·secφch stanoven²ch kompetentnφm orgßnem poskytovat tomuto orgßnu informace, kterΘ si vy₧ßdß, s nßle₧it²m ohledem na d∙v∞rnou povahu t∞chto informacφ:

a)   aby umo₧nily kompetentnφmu orgßnu zφskat p°ehled o struktu°e a Φinnosti soukrom²ch agentur prßce v souladu s nßrodnφmi podmφnkami a praxφ;
b)   pro ·Φely statistiky.

4. Kompetentnφ orgßn bude tyto informace shroma₧∩ovat a v pravideln²ch intervalech publikovat.

╚lßnek 14

1. Ustanovenφ tΘto ┌mluvy budou provedena pomocφ zßkon∙ nebo na°φzenφ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem v souladu s nßrodnφ praxφ, jako jsou nap°φklad soudnφ rozhodnutφ, v²roky arbitrß₧e nebo kolektivnφ smlouvy.

2. Dohled nad provßd∞nφm opat°enφ p°ijat²ch k napln∞nφ tΘto ┌mluvy bude zajiÜt∞n slu₧bami inspekce prßce nebo jin²mi kompetentnφmi ve°ejn²mi orgßny.

3. P°im∞°enß nßpravnß opat°enφ vΦetn∞ sankcφ, kde je to vhodnΘ, budou stanovena a ·Φinn∞ aplikovßna v p°φpadech poruÜenφ tΘto ┌mluvy.

╚lßnek 15

Tato ┌mluva se nebude nijak dot²kat p°φzniv∞jÜφch ustanovenφ, kterß se provßd∞jφ podle jin²ch mezinßrodnφch ·mluv prßce ve vztahu k pracovnφk∙m najat²m, umφst∞n²m nebo zam∞stnßvan²m soukrom²mi agenturami prßce.

╚lßnek 16

Tato ┌mluva reviduje ┌mluvu o agenturßch prßce Φinn²ch za ·platu (revidovanß), 1949, a ┌mluvu o agenturßch prßce Φinn²ch za ·platu, 1933.

╚lßnek 17

Formßlnφ ratifikace tΘto ┌mluvy budou oznßmeny generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce a jφm zapsßny.

╚lßnek 18

1. Tato ┌mluva zavazuje toliko ΦlenskΘ stßty Mezinßrodnφ organizace prßce, jejich₧ ratifikace byla zapsßna generßlnφm °editelem.

2. Tato ┌mluva nabude ·Φinnosti 12 m∞sφc∙ potΘ, kdy generßlnφ °editel zapφÜe ratifikace dvou Φlensk²ch stßt∙.

3. Pro ka₧d² dalÜφ Φlensk² stßt potΘ tato ┌mluva nabude ·Φinnosti 12 m∞sφc∙ od data, kdy byla zapsßna jeho ratifikace.

╚lßnek 19

1. Ka₧d² Φlensk² stßt, kter² ratifikoval tuto ┌mluvu, ji m∙₧e vypov∞d∞t po uplynutφ deseti let ode dne, kdy tato ┌mluva poprvΘ nabyla ·Φinnosti, pφsemn²m sd∞lenφm generßlnφmu °editeli Mezinßrodnφho ·°adu prßce, kter² je zapφÜe. V²pov∞∩ nabude ·Φinnosti jeden rok po dni, kdy byla zapsßna.

2. Ka₧d² Φlensk² stßt, jen₧ ratifikoval tuto ┌mluvu a kter² nepou₧ije prßva vypov∞d∞t ji podle tohoto Φlßnku b∞hem roku nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ deseti let, jak je uvedeno v p°edchozφm odstavci, bude vßzßn ┌mluvou na dalÜφ desetiletΘ obdobφ a potΘ ji bude moci vypov∞d∞t v₧dy po uplynutφ desetiletΘho obdobφ za podmφnek uveden²ch v tomto Φlßnku.

╚lßnek 20

1. Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce oznßmφ vÜem Φlensk²m stßt∙m Mezinßrodnφ organizace prßce zßpis vÜech ratifikacφ a v²pov∞dφ, kterΘ mu ΦlenovΘ organizace sd∞lφ.

2. A₧ bude generßlnφ °editel oznamovat Φlen∙m zapsßnφ druhΘ ratifikace, upozornφ ΦlenskΘ stßty organizace na datum, kdy tato ┌mluva nabude ·Φinnosti.

╚lßnek 21

Generßlnφ °editel Mezinßrodnφho ·°adu prßce oznßmφ generßlnφmu tajemnφkovi Spojen²ch nßrod∙ k zßpisu podle Φlßnku 102 Charty Spojen²ch nßrod∙ ·plnΘ ·daje o vÜech ratifikacφch a v²pov∞dφch, kterΘ zapsal podle ustanovenφ p°edchozφch Φlßnk∙.

╚lßnek 22

V₧dy, bude-li to pova₧ovat za nutnΘ, Sprßvnφ rada Mezinßrodnφho ·°adu prßce p°edlo₧φ generßlnφ konferencizprßvu o provßd∞nφ tΘto ┌mluvy a p°ezkoumß, zda je zßhodno dßt na po°ad jednßnφ generßlnφ konference otßzku jejφ ·plnΘ nebo ΦßsteΦnΘ revize.

╚lßnek 23

1. P°ijme-li konference novou ·mluvu revidujφcφ ·pln∞ nebo ΦßsteΦn∞ tuto ┌mluvu a neustanovφ-li novß ·mluva jinak:

a)   ratifikace novΘ revidujφcφ ·mluvy Φlensk²m stßtem zp∙sobφ ipso iure okam₧itou v²pov∞∩ tΘto ┌mluvy bez ohledu na ustanovenφ Φlßnku 19, a to s v²hradou, ₧e novß revidujφcφ ·mluva nabude ·Φinnosti,
b)   od doby, kdy novß revidujφcφ ·mluva nabude ·Φinnosti, tato ┌mluva p°estane b²t Φlensk²m stßt∙m otev°ena k ratifikaci.

2. Tato ┌mluva vÜak z∙stane v platnosti co do formy a obsahu pro ty ΦlenskΘ stßty, kterΘ ji ratifikovaly a kterΘ neratifikovaly revidujφcφ ·mluvu.

╚lßnek 24

AnglickΘ a francouzskΘ zn∞nφ tΘto ┌mluvy majφ stejnou platnost.


*)   Dohoda o volnΘm obchodu mezi stßty EvropskΘho sdru₧enφ volnΘho obchodu (Island, LichtenÜtejnsko, Norsko a èv²carsko) a ╚eskou republikou ze dne 20. b°ezna 1992 byla vyhlßÜena pod Φ. 42/2002 Sb. m. s.