118
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 18. °φjna 2001 bylo v Praze podepsßno Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o vytvo°enφ a p∙sobenφ spoleΦnΘ Φesko-slovenskΘ jednotky v operaci JOINT GUARDIAN (KFOR).
Ujednßnφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 18 odst. 1 dnem podpisu.
╚eskΘ zn∞nφ Ujednßnφ se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Ministerstvo obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvo obrany SlovenskΘ republiky (dßle jen "smluvnφ strany"),
vychßzejφce z Ujednßnφ mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o vzßjemnΘ spoluprßci, podepsanΘho 2. kv∞tna 1994 v Bratislav∞,
majφce na z°eteli rezoluci Rady bezpeΦnosti Organizace spojen²ch nßrod∙ Φ. 1244 (1999) ze dne 10. Φervna 1999,
berouce v ·vahu zßm∞r obou smluvnφch stran vytvo°it spoleΦnou Φesko-slovenskou jednotku v mφrovΘ operaci "Joint Guardian" (dßle jen "KFOR"),
majφce na pam∞ti spoleΦn² zßjem na podpo°e racionalizace, interoperability, p°ipravenosti a efektivity jejich ozbrojen²ch sil prost°ednictvφm vzßjemnΘ spoluprßce,
uznßvajφce pot°ebu posφlit a zv²Üit efektivnost p∙sobenφ mnohonßrodnφch sil KFOR v Kosovu,
berouce ohled na pot°eby armßd stßt∙ smluvnφch stran v oblasti poskytovßnφ logistickΘ podpory, zßsobovßnφ a slu₧eb b∞hem jejich operaΦnφho nasazenφ v rßmci KFOR,
berouce v ·vahu ustanovenφ Dohody mezi Φlensk²mi stßty SeveroatlantickΘ smlouvy a ostatnφmi stßty z·Φastn∞n²mi v Partnerstvφ pro mφr o statutu jejich ozbrojen²ch sil, sjednanΘ dne 19. Φervna 1995 v Bruselu,
a
majφce v ·myslu p°isp∞t k °eÜenφ a uklidn∞nφ situace na ·zemφ Kosova,
se dohodly na nßsledujφcφm:
Pro ·Φely tohoto Ujednßnφ majφ nßsledujφcφ pojmy tento v²znam:
"Jednotka" znamenß spoleΦnou Φesko-slovenskou vojenskou jednotku p∙sobφcφ v rßmci KFOR.
"Technickß dohoda" znamenß Technickou dohodu mezi Ministerstvem obrany ╚eskΘ republiky a Ministerstvem obrany SlovenskΘ republiky o ·Φasti Armßdy ╚eskΘ republiky a Armßdy SlovenskΘ republiky ve spoleΦnΘ Φesko-slovenskΘ jednotce v operaci Joint Guardian (KFOR).
┌Φelem tohoto Ujednßnφ je definovat prßva, povinnosti a zßsady vzßjemnΘ spoluprßce p°φsluÜnφk∙ armßd stßt∙ smluvnφch stran p°i p∙sobenφ v jednotce.
Jednotka bude v rßmci mnohonßrodnφ brigßdy - st°ed pod operaΦnφm velenφm SpojenΘho krßlovstvφ VelkΘ Britßnie a Severnφho Irska plnit v rßmci sv∞°enΘho operaΦnφho prostoru odpov∞dnosti zejmΘna nßsledujφcφ ·koly:
- | zabezpeΦovßnφ provincißlnφ srbsko-kosovskΘ hranice; |
- | monitorovßnφ Φinnosti v prostoru odpov∞dnosti; |
- | zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnΘho prost°edφ pro nßvrat vyhnanc∙ a uteΦenc∙; |
- | podpora p∙sobenφ humanitßrnφch organizacφ; |
- | spoluprßce s civilnφ sprßvou Organizace spojen²ch nßrod∙; |
- | zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnosti nßrodnostnφch menÜin. |
1. Maximßlnφ poΦet p°φsluÜnφk∙ jednotky o velikosti praporu nep°esßhne 500 osob. ╚eskß strana poskytne maximßln∞ 400 vojßk∙ z povolßnφ a slovenskß strana maximßln∞ 100 profesionßlnφch vojßk∙.
2. OrganizaΦnφ struktura jednotky bude uvedena v technickΘ dohod∞.
3. Rotace p°φsluÜnφk∙ jednotky se bude uskuteΦ≥ovat zpravidla ka₧d²ch 6 - 7 m∞sφc∙.
1. Velitelem jednotky bude p°φsluÜnφk Armßdy ╚eskΘ republiky a zßstupcem velitele jednotky bude p°φsluÜnφk Armßdy SlovenskΘ republiky, pokud se smluvnφ strany nedohodnou jinak. Zßstupce velitele jednotky bude v₧dy p°φsluÜnφk armßdy druhΘ smluvnφ strany.
2. S cφlem zabezpeΦenφ Φinnosti jednotky a pln∞nφ jejφch ·kol∙ je velitel jednotky oprßvn∞n vydßvat na°φzenφ, rozkazy a jinß opat°enφ, kterß jsou zßvaznß pro vÜechny p°φsluÜnφky jednotky.
1. P°ed nasazenφm jednotky do prostoru odpov∞dnosti prob∞hne spoleΦnß p°φprava ΦeskΘ a slovenskΘ Φßsti jednotky. Podrobnosti budou uvedeny v technickΘ dohod∞.
2. V²b∞r p°φsluÜnφk∙ armßd stßt∙ smluvnφch stran urΦen²ch k p∙sobenφ v jednotce je v kompetenci jednotliv²ch smluvnφch stran.
1. ╚eskß strana bude zejmΘna zabezpeΦovat:
- | ·dr₧bu a opravy v²zbroje a techniky pou₧φvanΘ p°i pln∞nφ ·kol∙ jednotky, vΦetn∞ zßsobovßnφ pohonn²mi hmotami a municφ; |
- | proviantnφ zabezpeΦenφ, vΦetn∞ zßsobovßnφ z ╚eskΘ republiky, a nßkup potravin v mφst∞ nasazenφ; |
- | ubytovßnφ p°φsluÜnφk∙ jednotky. |
Slovenskß strana bude zejmΘna zabezpeΦovat ·dr₧bu a opravy v²zbroje a techniky slovenskΘ Φßsti jednotky, kterß nenφ zavedena do v²zbroje Armßdy ╚eskΘ republiky.
2. Ka₧dß ze smluvnφch stran bude odpov∞dnß za v²strojnφ vybavenφ p°φsluÜnφk∙ sv²ch armßd.
3. ╚eskß strana bude v souladu s tφmto Ujednßnφm poskytovat prost°edky slovenskΘ stran∞ za stejn²ch podmφnek, za jak²ch jsou tyto prost°edky poskytovßny p°φsluÜnφk∙m Armßdy ╚eskΘ republiky.
1. P°i ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ p°edßvan²ch mezi smluvnφmi stranami se bude postupovat podle ustanovenφ Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o vzßjemnΘ ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a p°φsluÜn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy stßt∙ smluvnφch stran.
2. P°i naklßdßnφ s utajovan²mi skuteΦnostmi Organizace SeveroatlantickΘ smlouvy se bude postupovat v souladu s p°φsluÜn²mi smlouvami, kterΘ jsou uzav°eny mezi smluvnφmi stranami a Organizacφ SeveroatlantickΘ smlouvy, a v souladu s dalÜφmi relevantnφmi dokumenty.
3. Smluvnφ strany budou odpov∞dnΘ za provedenφ bezpeΦnostnφch prov∞rek u sv²ch p°φsluÜnφk∙ jednotky podle p°φsluÜn²ch vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙.
4. Smluvnφ strany se zavazujφ si navzßjem na vy₧ßdßnφ zp°φstupnit archivovanΘ dokumenty, kterΘ vznikly v pr∙b∞hu p∙sobenφ jednotky v KFOR.
╚eskß strana bude poskytovat ·plnou komunikaΦnφ podporu vΦetn∞ p°φstupu do StßlΘ vojenskΘ spojovacφ sφt∞. Pronßjem telekomunikaΦnφch slu₧eb civilnφch operßtor∙ si bude hradit ka₧dß smluvnφ strana samostatn∞. TechnickΘ a organizaΦnφ zabezpeΦenφ bude °eÜeno technickou dohodou a samostatn²m na°φzenφm pro spojenφ.
1. P°φsluÜnφci jednotky budou podlΘhat jurisdikci vysφlajφcφho stßtu. ZabezpeΦenφ pln∞nφ ·kol∙ policejnφ ochrany jednotky bude podlΘhat p°φsluÜn²m prßvnφm p°edpis∙m ╚eskΘ republiky nebo SlovenskΘ republiky.
2. Ob∞ smluvnφ strany budou odpov∞dnΘ za ud∞lovßnφ kßze≥sk²ch trest∙, sankcφ a ochrann²ch opat°enφ v souladu se svou vojenskou kßze≥skou praxφ za dodr₧enφ procedurßlnφch postup∙ stanoven²ch v p°φsluÜn²ch prßvnφch p°edpisech ╚eskΘ republiky nebo SlovenskΘ republiky. O ud∞lenφ kßze≥skΘho trestu, sankce nebo ochrannΘho opat°enφ bude neprodlen∞ informovßn velitel jednotky.
1. ╚eskß strana bude v souΦinnosti se slovenskou stranou zabezpeΦovat pro p°φsluÜnφky jednotky lΘka°skou a stomatologickou pΘΦi.
2. P°φsluÜnΘ lΘka°skΘ klinickΘ zßznamy, vΦetn∞ kopiφ po°φzen²ch v pr∙b∞hu ambulantnφ nebo nemocniΦnφ pΘΦe p°φsluÜnφk∙ jednotky, budou po jejich odvolßnφ Φi po ukonΦenφ Φinnosti jednotky p°edßny p°φsluÜnΘ smluvnφ stran∞.
1. P°φsluÜnφci jednotky budou po dobu p∙sobenφ v tΘto jednotce nosit vojensk² stejnokroj armßdy, jφ₧ jsou p°φsluÜnφkem. Vojensk² stejnokroj bude oznaΦen znakem KFOR, znakem jednotky, Φeskou nebo slovenskou stßtnφ vlajkou a nßpisem ╚eskß republika nebo Slovenskß republika. NoÜenφ vojensk²ch stejnokroj∙ a jejich oznaΦenφ se bude °φdit vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy stßt∙ smluvnφch stran.
2. P°φsluÜnφci ΦeskΘ a slovenskΘ Φßsti jednotky budou vybaveni nßrodnφ v²zbrojφ a technikou.
1. Smluvnφ strany budou odpov∞dny za hrazenφ platu a vÜech souvisejφcφch p°φplatk∙ p°φsluÜnφk∙m jejich armßd a za hrazenφ cestovnφch a stravovacφch nßklad∙ spojen²ch s vyslßnφm t∞chto p°φsluÜnφk∙ do mφsta p∙sobenφ jednotky.
2. ╚eskß strana bude p°edb∞₧n∞ hradit vÜechny provoznφ a jinΘ nßklady na Φinnost jednotky, pokud nenφ jinde v tomto Ujednßnφ nebo technickΘ dohod∞ uvedeno jinak. Slovenskß strana bude ΦeskΘ stran∞ ka₧doroΦn∞ v dohodnut²ch termφnech refundovat Φßst t∞chto nßklad∙. Podrobnosti budou uvedeny v technickΘ dohod∞.
3. VÜechny transakce mezi smluvnφmi stranami vztahujφcφ se k tomuto Ujednßnφ budou hrazeny v americk²ch dolarech (USD).
1. P°i uplat≥ovßnφ nßrok∙ na nßhradu Ükody vzniklΘ mezi smluvnφmi stranami budou analogicky aplikovßna p°φsluÜnß ustanovenφ Dohody mezi Φlensk²mi stßty SeveroatlantickΘ smlouvy a ostatnφmi stßty z·Φastn∞n²mi v Partnerstvφ pro mφr o statutu jejich ozbrojen²ch sil, sjednanΘ dne 19. Φervna 1995 v Bruselu.
2. Nßroky na nßhradu Ükody, kterΘ nejsou upraveny Φlßnkem VIII Dohody mezi smluvnφmi stranami SeveroatlantickΘ smlouvy o statusu jejich ozbrojen²ch sil, sjednanΘ dne 19. Φervna 1951 v Lond²n∞, bude na zßklad∞ vzßjemnΘ dohody smluvnφch stran °eÜit pouze jedna z t∞chto stran. Nßklady spojenΘ s vy°φzenφm takov²ch nßrok∙ budou hrazeny stejn²m dφlem. Jestli₧e vÜak odpov∞dnost za Ükodu vznikla nßsledkem ·myslnΘho nebo nedbalostnφho jednßnφ nebo opomenutφ personßlu nebo zßstupc∙ jednΘ smluvnφ strany, nßklady na nßhradu Ükody budou hrazeny pouze touto smluvnφ stranou.
Oficißlnφmi jazyky jednotky budou Φesk² a slovensk² jazyk.
Tφmto Ujednßnφm nejsou dotΦeny zßvazky vypl²vajφcφ z jin²ch mezinßrodnφch smluv, jimi₧ jsou stßty smluvnφch stran vßzßny. Spoluprßce podle tohoto Ujednßnφ nenφ namφ°ena proti jin²m stßt∙m.
1. Jak²koliv spor vznikl² na zßklad∞ provßd∞nφ nebo v²kladu tohoto Ujednßnφ bude °eÜen jednßnφm mezi smluvnφmi stranami a nebude postoupen k urovnßnφ ₧ßdnΘmu nßrodnφmu Φi mezinßrodnφmu soudu nebo t°etφ stran∞.
2. Pokud nedojde k urovnßnφ sporu do 90 dnφ od poΦßtku jednßnφ mezi smluvnφmi stranami, pak bude tento spor °eÜen na ·rovni ministra obrany ╚eskΘ republiky a ministra obrany SlovenskΘ republiky.
1. Toto Ujednßnφ se sjednßvß na dobu p∙sobenφ spoleΦnΘ Φesko-slovenskΘ jednotky v KFOR a vstoupφ v platnost dnem jeho podpisu.
2. Toto Ujednßnφ m∙₧e b²t kdykoliv zm∞n∞no nebo dopln∞no na zßklad∞ vzßjemnΘ dohody smluvnφch stran. Zm∞ny a dopl≥ky musφ b²t v pφsemnΘ podob∞ a budou tvo°it nedφlnou souΦßst tohoto Ujednßnφ.
3. Ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e toto Ujednßnφ pφsemn∞ vypov∞d∞t. Platnost Ujednßnφ skonΦφ Üest m∞sφc∙ po doruΦenφ oznßmenφ o v²pov∞di druhΘ smluvnφ stran∞.
4. V p°φpad∞ ukonΦenφ platnosti tohoto Ujednßnφ uzav°ou smluvnφ strany zßv∞reΦn² protokol obsahujφcφ vzßjemn∞ dohodnutΘ postupy pro spln∞nφ finanΦnφch a jin²ch zßvazk∙, kterΘ vznikly b∞hem platnosti tohoto Ujednßnφ a technickΘ dohody.
5. K provßd∞nφ jednotliv²ch ustanovenφ tohoto Ujednßnφ se sjednß technickß dohoda. Tato technickß dohoda nebude souΦßstφ tohoto Ujednßnφ.
Dßno v Praze dne 18. °φjna 2001 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za Ministerstvo obrany ╚eskΘ republiky Ing. Jaroslav Tvrdφk v. r. ministr obrany ╚eskΘ republiky |
Za Ministerstvo obrany SlovenskΘ republiky Ing. Jozef Stank v. r. ministr obrany SlovenskΘ republiky |