SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 156
rozeslßna dne 28.11.2001
 

418

VYHL┴èKA
Ministerstva spravedlnosti

ze dne 19. listopadu 2001

o postupech p°i v²konu exekuΦnφ a dalÜφ Φinnosti

Ministerstvo spravedlnosti stanovφ podle º 131 pφsm. e) zßkona Φ. 120/2001 Sb., o soudnφch exekutorech a exekuΦnφ Φinnosti (exekuΦnφ °ßd) a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, (dßle jen "zßkon"):

╚┴ST PRVNσ
OBECN┴ USTANOVENσ

Hlava I
┌vodnφ ustanovenφ

º 1
Provßd∞nφ ·kon∙

(1) ┌kony, kterΘ jsou p°edm∞tem exekuΦnφ a dalÜφ Φinnosti, provßdφ soudnφ exekutor (dßle jen "exekutor"). Za podmφnek stanoven²ch zßkonem m∙₧e tyto ·kony provßd∞t tΘ₧ exekutorsk² kandidßt (dßle jen "kandidßt") a exekutorsk² koncipient; dalÜφ zam∞stnance m∙₧e exekutor pov∞°it vykonßnφm jednoduch²ch ·kon∙, kterΘ souvisejφ s exekuΦnφ Φinnostφ nebo dalÜφ Φinnostφ.

(2) ┌kony se provßd∞jφ podle okolnostφ p°φpadu v takovΘ dob∞, kdy se dß nejspφÜe p°edpoklßdat dosa₧enφ v²sledku. Tyto ·kony lze provßd∞t i mimo obvyklou pracovnφ dobu a ve dnech pracovnφho klidu.

(3) Mß-li b²t ·kon proveden v budov∞ prßvnickΘ osoby, v budov∞ fyzickΘ osoby, kterou tato osoba u₧φvß k podnikßnφ, nebo v budov∞, s nφ₧ hospoda°φ organizaΦnφ slo₧ka stßtu, a nejde-li o budovu osoby, proti nφ₧ je exekuce provßd∞na jako proti povinnΘmu, nebo o budovu organizaΦnφ slo₧ky stßtu v p°φpad∞, kdy je exekuce provßd∞na proti stßtu jako proti povinnΘmu a je vedena na majetek, s nφm₧ hospoda°φ tato organizaΦnφ slo₧ka, oznßmφ exekutor ·kon p°edem statutßrnφmu orgßnu, fyzickΘ osob∞-podnikateli nebo vedoucφmu organizaΦnφ slo₧ky stßtu. Mß-li b²t ·kon proveden ve vojenskΘm objektu nebo v objektu ozbrojenΘho sboru nebo zpravodajskΘ slu₧by, musφ si k tomu exekutor p°edem vy₧ßdat svolenφ p°φsluÜnΘho velitele nebo °editele.

(4) ┌kon, kter² mß b²t proveden v budovßch a mφstnostech osob, kterΘ po₧φvajφ diplomatickΘ v²sady a imunity, m∙₧e b²t proveden jen tehdy, pokud to p°ipouÜtφ mezinßrodnφ prßvo. O provedenφ ·konu musφ exekutor vΦas vyrozum∞t Ministerstvo spravedlnosti a Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ a po₧ßdat je o vyslßnφ zßstupce k takovΘmu ·konu.

(5) Exekutor je oprßvn∞n uΦinit opat°enφ, jich₧ je t°eba k zachovßnφ po°ßdku a k neruÜenΘmu v²konu exekuce. Dojde-li p°i provßd∞nφ exekuce k napadenφ exekutora, p°φpadn∞ k jinΘ situaci, kterß znemo₧≥uje provedenφ ·konu, upustφ se od dalÜφho provßd∞nφ ·konu a uΦinφ se o tom zßznam ve spise; exekutor urΦφ nov² termφn a mφsto provedenφ ·konu. Jsou-li spln∞ny podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,1) m∙₧e exekutor po₧ßdat p°φsluÜn² policejnφ orgßn o poskytnutφ ochrany.

º 2
Protokol

(1) O ka₧dΘm ·konu provedenΘm v rßmci exekuΦnφ Φinnosti sepφÜe exekutor protokol. Byl-li ·kon uΦin∞n v pφsemnΘ form∞ a listina, v nφ₧ je ·kon zachycen, je zalo₧ena do spisu, protokol se nevyhotovuje.

(2) V protokolu se uvede

a)   oznaΦenφ exekutorskΘho ·°adu a spisovß znaΦka,
b)   oznaΦenφ oprßvn∞nΘho a povinnΘho,
c)   mφsto, Φas a p°edm∞t ·konu,
d)   jmΘna a p°φjmenφ zam∞stnanc∙ exekutora, kte°φ se z·Φastnili ·konu, jmΘna a p°φjmenφ p°φtomn²ch ·Φastnφk∙ a jejich zßstupc∙ a jmΘna a p°φjmenφ dalÜφch osob, kterΘ byly p°i ·konu p°φtomny, pokud bylo mo₧no zjistit jejich toto₧nost,
e)   struΦnΘ vylφΦenφ pr∙b∞hu ·konu, zejmΘna obsah nßvrh∙, kterΘ byly p°i n∞m podßny.

(3) Protokol musφ b²t sepsßn bezprost°edn∞ po skonΦenφ ·konu, pokud mo₧no jeÜt∞ na mφst∞ ·konu. Protokol podepφÜe exekutor, dßle p°φtomnφ ·Φastnφci, jejich p°φtomnφ zßstupci a ti, kte°φ potvrzujφ p°φjem pen∞z nebo v∞cφ, a osoby p°ibranΘ k ·konu. Protokol podepφÜφ i ti, jejich₧ prohlßÜenφ je nutno v protokolu uvΘst.

(4) Jestli₧e se p°φtomn² ·Φastnφk nebo jeho zßstupce vzdßlφ p°ed podpisem protokolu, poznamenß se tato skuteΦnost v protokolu. Pokud n∞kdo z t∞ch, kte°φ by m∞li protokol podepsat, podpis odmφtne, poznamenß se to v protokolu s uvedenφm d∙vod∙, pokud byly sd∞leny.

(5) V²jimeΦn∞ m∙₧e b²t protokol sepsßn dodateΦn∞ podle poznßmek uΦin∞n²ch p°i ·konu. Takov² protokol exekutor podepφÜe sßm a v protokolu uvede d∙vod, proΦ byl sepsßn dodateΦn∞. Takto nelze postupovat, mß-li b²t protokolem osv∞dΦen p°φjem pen∞z nebo v∞cφ nebo mß-li protokol podepsat osoba p°ibranß k ·konu nebo ten, jeho₧ prohlßÜenφ je t°eba uvΘst v protokolu.

º 3

(1) P°i provßd∞nφ exekuce exekutor poskytuje ·Φastnφk∙m, jako₧ i dalÜφm osobßm, kter²ch se exekuce t²kß, pouΦenφ o jejich procesnφch prßvech a povinnos-tech. Jednßnφ exekutor p°i provßd∞nφ exekuce na°φdφ jen tehdy, stanovφ-li to zßkon nebo pova₧uje-li to za nutnΘ.

(2) Stanovφ-li tak zßkon, rozhoduje exekutor v exekuΦnφm °φzenφ exekuΦnφm p°φkazem nebo p°φkazem k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce, v ostatnφch p°φpadech rozhoduje usnesenφm. Na rozhodnutφ exekutora se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ obΦanskΘho soudnφho °ßdu o usnesenφ, nestanovφ-li zßkon nebo tato vyhlßÜka jinak.

(3) Exekutor m∙₧e vydat exekuΦnφ p°φkaz potΘ, kdy mu bylo doruΦeno usnesenφ o na°φzenφ exekuce. Exekuce se podle exekuΦnφho p°φkazu provede po prßvnφ moci usnesenφ o na°φzenφ exekuce.

(4) Exekutor vyhotovφ vyrozum∞nφ o tom, ₧e usnesenφ soudu o na°φzenφ exekuce, odkladu exekuce a zastavenφ exekuce, exekuΦnφ p°φkaz a p°φkaz k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce nabyly prßvnφ moci, a doruΦφ je.

º 4
SouΦinnost t°etφch osob

Po₧ßdß-li exekutor t°etφ osoby o poskytnutφ souΦinnosti p°i provßd∞nφ exekuce, osv∞dΦuje tento po₧adavek tak, ₧e t∞mto osobßm zaÜle usnesenφ soudu o na°φzenφ exekuce, kterΘ obsahuje jeho pov∞°enφ k provedenφ exekuce. Exekutor je oprßvn∞n po₧adovat tuto souΦinnost t°etφch osob i opakovan∞.

º 5
ProhlßÜenφ o majetku povinnΘho

(1) Exekutor je oprßvn∞n

a)   nahlΘdnout do soudnφho spisu o prohlßÜenφ o majetku povinnΘho,
b)   navrhnout soudu, aby p°edvolal povinnΘho a vyzval ho k prohlßÜenφ o majetku, nebo
c)   pova₧uje-li to za ·ΦelnΘ, p°edvolat povinnΘho a vyzvat ho k dobrovolnΘmu spln∞nφ povinnosti, kterou mu uklßdß exekuΦnφ titul, a k prohlßÜenφ o majetku.

(2) Pokud exekutor zvolφ postup podle odstavce 1 pφsm. c), pak ohledn∞ prohlßÜenφ o majetku postupuje p°im∞°en∞ podle º 260a odst. 2 a₧ º 260h obΦanskΘho soudnφho °ßdu. Ustanovenφ º 260b odst. 1 se nepou₧ije. Exekutor tΘ₧ nepouΦuje povinnΘho o nßsledcφch, jestli₧e prohlßÜenφ bude odmφtnuto nebo jestli₧e v n∞m budou uvedeny nepravdivΘ nebo hrub∞ zkreslenΘ ·daje.

º 6
Nßklady exekuce a nßklady oprßvn∞nΘho

(1) V p°φkazu k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce uvede exekutor krom∞ v²Üe nßklad∙ exekuce a v²Üe nßklad∙ ·Φeln∞ vynalo₧en²ch oprßvn∞n²m k vymßhßnφ nßroku (dßle jen "nßklady oprßvn∞nΘho") p°φpadn∞ rovn∞₧ nßzev pen∞₧nφho ·stavu a Φφslo ·Φtu, na kter² mß b²t uhrazena Φßstka odpovφdajφcφ nßklad∙m exekuce a nßklad∙m oprßvn∞nΘho.

(2) Jestli₧e se nßklady exekuce nebo nßklady oprßvn∞nΘho po vydßnφ p°φkazu podle odstavce 1 zv²Üφ nebo vzniknou dalÜφ nßklady, vydß exekutor dalÜφ p°φkaz k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce.

Hlava II
DoruΦovßnφ

DoruΦovßnφ pφsemnostφ soudu
º 7

Nebrßnφ-li tomu d∙vody zvlßÜtnφho z°etele hodnΘ, doruΦuje soud pφsemnosti v exekuΦnφm °φzenφ prost°ednictvφm exekutora. Exekutor provede doruΦenφ takovΘ pφsemnosti sßm (osobn∞ nebo prost°ednictvφm svΘho zam∞stnance), prost°ednictvφm osoby, kterß provßdφ p°epravu zßsilek (kur²rnφ slu₧bu), nebo prost°ednictvφm dr₧itele poÜtovnφ licence. V od∙vodn∞n²ch p°φpadech m∙₧e po₧ßdat o provedenφ doruΦenφ jinΘho exekutora.

º 8

(1) DoruΦenφm jinΘ pφsemnosti soudu, ne₧ kterß je uvedena v º 7, m∙₧e soud podle º 76 odst. 1 zßkona pov∞°it jen exekutora, kter² byl jmenovßn do obvodu okresnφho soudu, v n∞m₧ mß b²t doruΦenφ provedeno, nebo exekutora, kter² mß sφdlo v obci, v nφ₧ mß b²t doruΦenφ provedeno.

(2) Mß-li b²t pφsemnost soudu podle odstavce 1 doruΦena v obvodu jinΘho okresnφho soudu, pov∞°φ exekutora doruΦenφm pφsemnosti na ₧ßdost p°φsluÜnΘho soudu soud, v jeho₧ obvodu mß b²t doruΦenφ provedeno. Do₧ßdanΘmu soudu se zaÜle spolu se ₧ßdostφ rovn∞₧ pφsemnost, kterß mß b²t doruΦena.

(3) Pφsemnost soudu uvedenou v odstavcφch 1 a 2 m∙₧e soudnφ exekutor doruΦovat jen sßm (osobn∞ nebo prost°ednictvφm svΘho zam∞stnance).

º 9
DoruΦovßnφ pφsemnostφ exekutora

(1) P°φkaz k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce se doruΦuje

a)   oprßvn∞nΘmu a povinnΘmu,
b)   dalÜφm osobßm, kter²m se podle zp∙sobu provedenφ exekuce, zvolenΘho k vymo₧enφ nßklad∙ exekuce a nßklad∙ oprßvn∞nΘho, doruΦuje usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ podle obΦanskΘho soudnφho °ßdu.

(2) Do vlastnφch rukou se osobßm podle odstav-ce 1 pφsm. b) doruΦuje v p°φpadech, v nich₧ podle zvolenΘho zp∙sobu exekuce obΦansk² soudnφ °ßd stanovφ, ₧e se doruΦuje do vlastnφch rukou usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(3) Vyrozum∞nφ o tom, ₧e usnesenφ soudu o na°φzenφ exekuce nabylo prßvnφ moci, doruΦφ exekutor

a)   osobßm, jim₧ bylo doruΦeno usnesenφ soudu o na°φzenφ exekuce, a
b)   dalÜφm osobßm, kter²m exekutor doruΦuje exekuΦnφ p°φkaz.

(4) Osobßm podle odstavce 3 pφsm. b) se vyrozum∞nφ podle odstavce 3 doruΦφ nejd°φve spolu s exekuΦnφm p°φkazem. Do vlastnφch rukou doruΦφ exekutor vyrozum∞nφ oprßvn∞nΘmu, povinnΘmu a jin²m osobßm v p°φpadech, v nich₧ podle zvolenΘho zp∙sobu exekuce obΦansk² soudnφ °ßd stanovφ, ₧e se do vlastnφch rukou doruΦuje vyrozum∞nφ soudu o tom, ₧e usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci.

(5) Vyrozum∞nφ o tom, ₧e exekuΦnφ p°φkaz nabyl prßvnφ moci, se doruΦuje oprßvn∞nΘmu, povinnΘmu a dalÜφm osobßm, kter²m se podle zvolenΘho zp∙sobu exekuce doruΦuje usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ podle obΦanskΘho soudnφho °ßdu. Do vlastnφch rukou se t∞mto osobßm doruΦuje v p°φpadech, v nich₧ podle zvolenΘho zp∙sobu exekuce obΦansk² soudnφ °ßd stanovφ, ₧e se doruΦuje do vlastnφch rukou usnesenφ o na°φzenφ v²konu rozhodnutφ.

(6) Vyrozum∞nφ o tom, ₧e p°φkaz k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce nabyl prßvnφ moci, doruΦφ exekutor oprßvn∞nΘmu a povinnΘmu po marnΘm uplynutφ zßkonnΘ lh∙ty k podßnφ nßmitek. Pokud jsou proti tomuto p°φkazu podßny nßmitky a exekutor jim v plnΘm rozsahu vyhovφ, zaÜle vyrozum∞nφ po nabytφ prßvnφ moci usnesenφ, jφm₧ nßmitkßm v plnΘm rozsahu vyhov∞l. Vyrozum∞nφ se doruΦuje dalÜφm osobßm, kterΘ jsou uvedeny v odstavci 1 pφsm. b) a jim₧ exekutor doruΦuje p°φkaz k ·hrad∞ nßklad∙ exekuce.

(7) Vyrozum∞nφ o tom, ₧e usnesenφ soudu o odkladu exekuce nebo o zastavenφ exekuce nabylo prßvnφ moci, doruΦuje exekutor t∞m, jim₧ se doruΦuje rozhodnutφ o odkladu nebo zastavenφ exekuce, a dßle t∞m, jim₧ se vyrozum∞nφ o odkladu nebo zastavenφ v²konu rozhodnutφ doruΦuje podle obΦanskΘho soudnφho °ßdu. Exekutor doruΦφ vyrozum∞nφ do vlastnφch rukou v p°φpadech, v nich₧ podle zvolenΘho zp∙sobu exekuce obΦansk² soudnφ °ßd stanovφ, ₧e se doruΦuje do vlastnφch rukou vyrozum∞nφ soudu o odkladu nebo zastavenφ v²konu rozhodnutφ.

º 10
SpoleΦnΘ ustanovenφ o doruΦovßnφ

(1) P°i doruΦovßnφ podle º 7 a₧ 9 se postupuje podle obΦanskΘho soudnφho °ßdu a vyhlßÜky o jednacφm °ßdu pro okresnφ a krajskΘ soudy.2) Provßdφ-li doruΦenφ exekutor, mß p°itom stejnß prßva a povinnosti, jakΘ tyto prßvnφ p°edpisy p°iznßvajφ a uklßdajφ soudnφmu doruΦovateli; totΘ₧ platφ, provßdφ-li se doruΦovßnφ prost°ednictvφm osoby, kterß provßdφ p°epravu zßsilek (kur²rnφ slu₧bu), nebo dr₧itele poÜtovnφ licence.

(2) Pou₧ije-li exekutor k doruΦenφ pφsemnosti soudu osobu, kterß provßdφ p°epravu zßsilek (kur²rnφ slu₧bu), dr₧itele poÜtovnφ licence nebo jinΘho exekutora, odpovφdß za doruΦenφ stejn∞, jako kdyby je provedl sßm (osobn∞ nebo prost°ednictvφm svΘho zam∞stnance).

╚┴ST DRUH┴
POSTUP EXEKUTORA P╪I EXEKU╚Nσ A DALèσ ╚INNOSTI

º 11

Nestanovφ-li tato vyhlßÜka jinak, pou₧ijφ se pro postup exekutora p°i provßd∞nφ jednotliv²ch zp∙sob∙ exekuce p°im∞°en∞ ustanovenφ Φßsti devßtΘ oddφlu druhΘho a₧ pßtΘho vyhlßÜky o jednacφm °ßdu pro okresnφ a krajskΘ soudy.3)

Exekuce k vymo₧enφ pen∞₧itΘho pln∞nφ
º 12

Po₧ßdß-li o to p°i provßd∞nφ exekuce srß₧kami ze mzdy a jin²ch p°φjm∙ plßtce mzdy, oprßvn∞n² nebo povinn² a nenφ-li exekuce provßd∞na ve prosp∞ch vφce oprßvn∞n²ch, urΦφ exekutor, jakß Φßstka mß b²t v p°φsluÜnΘm v²platnφm obdobφ ze mzdy povinnΘho sra₧ena.

º 13

Povolφ-li soud p°i provßd∞nφ exekuce p°ikßzßnφm pohledßvky z ·Φtu u pen∞₧nφho ·stavu odklad exekuce a bylo-li pen∞₧nφmu ·stavu doruΦeno usnesenφ o povolenφ odkladu p°ed provedenφm exekuce, neprovede pen∞₧nφ ·stav exekuci, dokud mu nebude exekutorem doruΦeno vyrozum∞nφ, ₧e odklad byl zruÜen, nebo v p°φpad∞, ₧e soud povolil odklad exekuce podle º 54 odst. 1 zßkona, vyrozum∞nφ, ₧e doba odkladu uplynula.

º 14

Exekuce prodejem movit²ch v∞cφ m∙₧e b²t provedena s v²slovn²m urΦenφm v∞cφ, kterΘ majφ b²t prodßny, nebo bez tohoto nßvrhu. Exekutor nenφ p°i provedenφ exekuce vßzßn nßvrhem oprßvn∞nΘho, ₧e mß b²t provedena exekuce pouze prodejem v²slovn∞ urΦen²ch v∞cφ.

º 15

Zlato v jinΘ podob∞ ne₧ sv∞tov∞ obchodovateln²ch slitcφch, jinΘ drahΘ kovy a drahΘ kameny odhadne znalec. Exekutor je nßsledn∞ prodß v dra₧b∞ jako jinΘ movitΘ v∞ci.

º 16

Dra₧ebnφ jednßnφ p°i provßd∞nφ exekuce prodejem nemovitosti a prodejem podniku m∙₧e °φdit jen exekutor nebo kandidßt; jednotlivΘ ·kony p°i jednßnφ, jimi₧ se nerozhoduje, m∙₧e na zßklad∞ pov∞°enφ exekutora provΘst jin² zam∞stnanec exekutora; °φdφ se p°itom pokyny exekutora nebo kandidßta.

º 17
Exekuce k vymo₧enφ nepen∞₧itΘho pln∞nφ

Pokuty ulo₧enΘ p°i exekuci provedenφm pracφ nebo v²kon∙ podle º 351 obΦanskΘho soudnφho °ßdu p°ipadajφ stßtu a povinn² je v₧dy povinen pokuty zaplatit na ·Φet exekuΦnφho soudu; o tom musφ b²t exekutorem pouΦen.

º 18
Dobrovolnß dra₧ba

(1) Na dra₧ebnφ jednßnφ p°i provßd∞nφ dra₧by movitΘ nebo nemovitΘ v∞ci na nßvrh vlastnφka Φi osoby oprßvn∞nΘ disponovat s v∞cφ se vztahuje ustanovenφ º 16.

(2) V²t∞₧ek dra₧by se vyplatφ navrhovateli.

╚┴ST T╪ETσ
┌╚INNOST

º 19

Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.

Ministr:
JUDr. BureÜ v. r.


1)   º 44 zßkona Φ. 283/1991 Sb., o Policii ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ zßkona Φ. 105/2000 Sb. a zßkona Φ. 120/2001 Sb.
2)   º 28a a₧ 28g vyhlßÜky Φ. 37/1992 Sb., o jednacφm °ßdu pro okresnφ a krajskΘ soudy, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 482/2000 Sb.
3)   VyhlßÜka Φ. 37/1992 Sb., ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 584/1992 Sb., vyhlßÜky Φ. 194/1993 Sb., vyhlßÜky Φ. 246/1995 Sb., vyhlßÜky Φ. 278/1996 Sb., vyhlßÜky Φ. 234/1997 Sb. a vyhlßÜky Φ. 482/2000 Sb.