SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 44
rozeslßna dne 2.10.2001

97

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 12. ledna 1998 byl v Pa°φ₧i p°ijat Dodatkov² protokol k ┌mluv∞ na ochranu lidsk²ch prßv a d∙stojnosti lidskΘ bytosti v souvislosti s aplikacφ biologie a medicφny o zßkazu klonovßnφ lidsk²ch bytostφ.1)

JmΘnem ╚eskΘ republiky byl Protokol podepsßn ve ètrasburku dne 24. Φervna 1998.

S Protokolem vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a schvßlil jej podle Φlßnku 39 odst. 4 ┌stavy ╚eskΘ republiky jako mezinßrodnφ smlouvu o lidsk²ch prßvech a zßkladnφch svobodßch ve smyslu Φlßnku 10 ┌stavy ╚eskΘ republiky. Prezident republiky Protokol ratifikoval. RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e Protokolu, dne 22. Φervna 2001.

Protokol vstoupil v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 5 odst. 1 dne 1. b°ezna 2001. Pro ╚eskou republiku vstoupil v platnost podle odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku dne 1. °φjna 2001.

AnglickΘ zn∞nφ Protokolu a jeho p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

---------------------------

1)  ┌mluva na ochranu lidsk²ch prßv a d∙stojnosti lidskΘ bytosti v souvislosti s aplikacφ biologie a medicφny: ┌mluva o lidsk²ch prßvech a biomedicφn∞ ze dne 4. dubna 1997 byla vyhlßÜena pod Φ. 96/2001 Sb. m. s.

P╪EKLAD

DODATKOV▌ PROTOKOL K ┌MLUV╠ NA OCHRANU LIDSK▌CH PR┴V A D┘STOJNOSTI LIDSK╔ BYTOSTI V SOUVISLOSTI S APLIKACσ BIOLOGIE A MEDICσNY O Z┴KAZU KLONOV┴Nσ LIDSK▌CH BYTOSTσ
Pa°φ₧ 12. 1. 1998

Preambule

╚lenskΘ stßty Rady Evropy, dalÜφ stßty a EvropskΘ spoleΦenstvφ, signatß°i tohoto DodatkovΘho protokolu k ┌mluv∞ na ochranu lidsk²ch prßv a d∙stojnosti lidskΘ bytosti v souvislosti s aplikacφ biologie a medicφny o zßkazu klonovßnφ lidsk²ch bytostφ,

berouce na v∞domφ v∞deck² v²voj v oblasti klonovßnφ savc∙ zejmΘna d∞lenφm embrya a p°enosem bun∞ΦnΘho jßdra;

v∞domy si skuteΦnosti, ₧e pokrok v oblasti n∞kter²ch zp∙sob∙ klonovßnφ m∙₧e sßm o sob∞ p°isp∞t k v∞deckΘmu poznßnφ a k jeho aplikaci v oblasti medicφny;

majφce na z°eteli, ₧e klonovßnφ lidsk²ch bytostφ se m∙₧e stßt technicky provediteln²m;

berouce na v∞domφ, ₧e m∙₧e nastat p°irozenΘ d∞lenφ embrya, kterΘ n∞kdy vy·stφ v narozenφ geneticky shodn²ch dvojΦat;

majφce p°esto na z°eteli, ₧e um∞lΘ vytvo°enφ lidskΘ bytosti cestou ·myslnΘho vytvo°enφ geneticky shodn²ch lidsk²ch bytostφ je v rozporu s lidskou d∙stojnostφ a jako takovΘ tedy zaklßdß zneu₧itφ biologie a medicφny;

majφce na z°eteli, ₧e s tφmto cφlem provßd∞nΘ biomedicφnskΘ aktivity mohou mφt zßva₧nΘ d∙sledky medicφnskΘ, psychologickΘ a socißlnφ povahy pro vÜechny z·Φastn∞nΘ;

majφce na z°eteli ·Φel ┌mluvy o ochran∞ lidsk²ch prßv a biomedicφn∞, zejmΘna zßsadu vyjßd°enou v Φlßnku 1, jejφm₧ cφlem je chrßnit d∙stojnost a identitu vÜech lidsk²ch bytostφ,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1

1. Ka₧d² zßkrok, jeho₧ ·Φelem je vytvo°it lidskou bytost, kterß je geneticky shodnß s jinou lidskou bytostφ, ₧ivou Φi mrtvou, je nep°φpustn².

2. Pro ·Φely tohoto Φlßnku v²raz "geneticky shodnß" lidskß bytost s jinou lidskou bytostφ znamenß lidskou bytost, kterß mß s jinou lidskou bytostφ spoleΦn² jadern² soubor gen∙.

╚lßnek 2

Platnost ustanovenφ tohoto Protokolu nenφ mo₧no omezit na zßklad∞ Φlßnku 26 odst. 1 ┌mluvy.

╚lßnek 3

Pokud se t²Φe smluvnφch stran budou ustanovenφ Φlßnk∙ 1 a 2 tohoto Protokolu pova₧ovßna za dodateΦnΘ Φlßnky ┌mluvy, p°iΦem₧ vÜechna ustanovenφ ┌mluvy budou platit shodn∞.

╚lßnek 4

Tento Protokol je otev°en k podpisu signatß°∙m ┌mluvy. PodlΘhß ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. Signatß° nem∙₧e ratifikovat, p°ijmout nebo schvßlit tento Protokol, ani₧ by ji₧ d°φve nebo souΦasn∞ s tφm ratifikoval, p°ijal nebo schvßlil ┌mluvu. RatifikaΦnφ listiny, doklady o p°ijetφ nebo o schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.

╚lßnek 5

1. Tento Protokol vstoupφ v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ od data, ke kterΘmu p∞t stßt∙, z toho alespo≥ Φty°i ΦlenskΘ stßty Rady Evropy, vyjßd°φ souhlas b²t vßzßny Protokolem v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 4.

2. Pro ka₧dΘho signatß°e, kter² nßsledn∞ vyjßd°φ sv∙j souhlas b²t takto vßzßn, vstoupφ Protokol v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, dokladu o p°ijetφ nebo o schvßlenφ.

╚lßnek 6

1. Po vstupu v platnost tohoto Protokolu m∙₧e ka₧d² stßt, kter² p°istoupil k ┌mluv∞, p°istoupit k tomuto Protokolu.

2. P°istoupenφ se uskuteΦnφ ulo₧enφm dokladu o p°istoupenφ u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy a nabude ·Φinnosti prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data jeho ulo₧enφ.

╚lßnek 7

1. Ka₧dß strana Protokolu m∙₧e kdykoliv vypov∞d∞t tento Protokol cestou sd∞lenφ adresovanΘho generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.

2. Vypov∞zenφ nabude ·Φinnosti prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ od data p°evzetφ tohoto sd∞lenφ generßlnφm tajemnφkem.

╚lßnek 8

Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, EvropskΘmu spoleΦenstvφ, vÜem signatß°∙m, vÜem stranßm ┌mluvy a vÜem ostatnφm stßt∙m, kterΘ byly pozvßny, aby p°istoupily k tΘto ┌mluv∞:

a) ka₧d² podpis;
b) ulo₧enφ ka₧dΘ ratifikaΦnφ listiny, dokladu o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu;
c) ka₧dΘ datum vstupu tohoto Protokolu v platnost podle Φlßnk∙ 5 a 6;
d) jak²koli jin² ·kon, sd∞lenφ nebo oznßmenφ souvisejφcφ s tφmto Protokolem.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni, podepsali tento Protokol.

Dßno v Pa°φ₧i dne 12. ledna 1998 v jazyce anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivu Rady Evropy. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy p°edß ov∞°enΘ kopie ka₧dΘmu ΦlenskΘmu stßtu Rady Evropy, neΦlensk²m stßt∙m, kterΘ se z·Φastnily p°φpravy tohoto Protokolu, a ka₧dΘmu stßtu p°izvanΘmu k p°φstupu k ┌mluv∞ a EvropskΘmu spoleΦenstvφ.