SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 7
rozeslßna dne 12.3.2001

22

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 9. Φervna 1977 byla v Nairobi p°ijata Mezinßrodnφ ·mluva o vzßjemnΘ sprßvnφ pomoci p°i p°edchßzenφ, Üet°enφ a potlaΦovßnφ celnφch delikt∙.

Listina o p°φstupu ╚eskΘ rpeubliky k ┌mluv∞ byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady pro celnφ spoluprßci, depozitß°e ┌mluvy, dne 29. Φervna 1999.

P°i ulo₧enφ listiny o p°φstupu k ┌mluv∞ bylo uΦin∞no oznßmenφ, ₧e "╚eskß republika v souladu s ustanovenφm Φlßnku 15 odstavce 3 Mezinßrodnφ ·mluvy o vzßjemnΘ sprßvnφ pomoci p°i p°edchßzenφ, Üet°enφ a potlaΦovßnφ celnφch delikt∙ ze dne 9. Φervna 1977 p°ijφmß P°φlohy I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a X a P°φlohu XI s v²hradou k odstavci 15 tΘto P°φlohy."

┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 16 odst. 1 dne 21. kv∞tna 1980. Pro ╚eskou republiku vstoupila ┌mluva v platnost v souladu se zn∞nφm odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku dne 29. zß°φ 1999.

AnglickΘ zn∞nφ a Φesk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

MEZIN┴RODNσ ┌MLUVA  O VZ┴JEMN╔ SPR┴VNσ POMOCI
P╪I P╪EDCH┴ZENσ, èET╪ENσ A POTLA╚OV┴Nσ CELNσCH DELIKT┘

P R E A M B U L E

SMLUVNσ STRANY tΘto ·mluvy, vypracovanΘ pod zßÜtitou Rady pro celnφ spoluprßci,

berouce v ·vahu, ₧e se poruÜovßnφm celnφch p°edpis∙ poÜkozujφ hospodß°skΘ, socißlnφ a finanΦnφ zßjmy stßt∙, jako₧ i oprßvn∞nΘ zßjmy obchodu,

berouce v ·vahu, ₧e boj proti celnφm delikt∙m m∙₧e b²t posφlen spolupracφ mezi celnφmi sprßvami, kterß je jednφm z cφl∙ ┌mluvy o z°φzenφ Rady pro celnφ spoluprßci,

se dohodly takto:

KAPITOLA I
DEFINICE

╚lßnek 1

Pro ·Φely provßd∞nφ tΘto ·mluvy se rozumφ:

a)   "celnφmi p°edpisy" vÜechna ustanovenφ zßkon∙ a provßd∞cφch p°edpis∙ uplat≥ovanß celnφmi sprßvami t²kajφcφ se dovozu, v²vozu nebo tranzitu zbo₧φ,
b)   "celnφm deliktem" ka₧dΘ poruÜenφ nebo pokus o poruÜenφ celnφch p°edpis∙,
c)   "celnφm podvodem" celnφ delikt, kter²m osoba podvßdφ celnφ orgßny, a tφm se zcela nebo zΦßsti vyh²bß zaplacenφ dovoznφch nebo v²voznφch cel a danφ, uplatn∞nφ zßkaz∙ nebo omezenφ stanoven²ch celnφmi p°edpisy nebo zφskß jakoukoli v²hodu v rozporu s celnφmi p°edpisy,
d)   "podloudnictvφm" celnφ podvod spoΦφvajφcφ v nedovolenΘm p°estupu zbo₧φ p°es celnφ hranici jak²mkoli utajen²m zp∙sobem,
e)   "dovoznφmi nebo v²voznφmi cly a dan∞mi" cla a veÜkerΘ jinΘ dan∞, poplatky a r∙znΘ dßvky, kterΘ se vybφrajφ p°i dovozu nebo v²vozu, anebo v souvislosti s dovozem nebo v²vozem zbo₧φ, s v²jimkou poplatk∙ a dßvek, kterΘ zahrnujφ p°ibli₧nΘ nßklady poskytnut²ch slu₧eb,
f)   "osobou" osoba jak fyzickß, tak prßvnickß, pokud ze souvislosti nevypl²vß n∞co jinΘho,
g)   "Radou" organizace zalo₧enß ┌mluvou o z°φzenφ Rady pro celnφ spoluprßci, uzav°enou v Bruselu dne 15. prosince 1950,
h)   "Stßl²m technick²m v²borem" Stßl² technick² v²bor Rady,
i)   "ratifikacφ" ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ.

KAPITOLA II
ROZSAH PROV┴D╠Nσ ┌MLUVY

╚lßnek 2

1. Smluvnφ strany vßzanΘ jednou nebo vφce p°φlohami k tΘto ·mluv∞ souhlasφ s tφm, aby si jejich celnφ sprßvy poskytovaly podle ustanovenφ tΘto ·mluvy vzßjemnou pomoc p°i p°edchßzenφ, Üet°enφ a potlaΦovßnφ celnφch delikt∙.

2. Celnφ sprßva smluvnφ strany m∙₧e po₧ßdat o vzßjemnou pomoc, uvedenou v odstavci 1 tohoto Φlßnku, v pr∙b∞hu Üet°enφ nebo v souvislosti s jak²mkoli soudnφm nebo sprßvnφm °φzenφm zahßjen²m touto smluvnφ stranou. Jestli₧e celnφ sprßva nedala k °φzenφ podn∞t, m∙₧e ₧ßdat o vzßjemnou pomoc pouze v mezφch sv²ch pravomocφ , kterß jφ v tomto °φzenφ nßle₧φ. Obdobn∞ v p°φpadech, kdy je °φzenφ zahßjeno v zemi do₧ßdanΘ celnφ sprßvy, poskytuje tato ₧ßdanou pomoc v mezφch sv²ch pravomocφ v tomto °φzenφ.

3. Vzßjemnß pomoc, uvedenß v odstavci 1 tohoto Φlßnku, se nevztahuje na po₧ßdßnφ o zatΦenφ osob ani na vymßhßnφ cel, danφ, poplatk∙, pokut nebo jakΘkoli jinΘ platby ve prosp∞ch jinΘ smluvnφ strany.

╚lßnek 3

Jestli₧e se smluvnφ strana domnφvß, ₧e po₧adovanß pomoc by mohla zasahovat do jejφ svrchovanosti, bezpeΦnosti nebo jin²ch podstatn²ch nßrodnφch zßjm∙ nebo poÜkodit oprßvn∞nΘ obchodnφ zßjmy jakΘhokoliv podniku, ve°ejnΘho nebo soukromΘho, m∙₧e pomoc odmφtnout nebo ji poskytne, budou-li spln∞ny urΦitΘ podmφnky nebo po₧adavky.

╚lßnek 4

Jestli₧e celnφ sprßva jednΘ smluvnφ strany po₧ßdß o pomoc, kterou by sama nemohla poskytnout, kdyby o takovou pomoc byla po₧ßdßna jinou smluvnφ stranou, upozornφ na tuto skuteΦnost ve svΘ ₧ßdosti. Do₧ßdanß smluvnφ strana m∙₧e zvß₧it, zda tΘto ₧ßdosti vyhovφ.

KAPITOLA III
VèEOBECN╔ POSTUPY P╪I POSKYTOV┴Nσ POMOCI

╚lßnek 5

1. Zprßvy, doklady a jinΘ informace sd∞lenΘ nebo zφskanΘ podle tΘto ·mluvy:

a)   budou pou₧φvßny pouze k ·Φel∙m uveden²m v tΘto ·mluv∞, vΦetn∞ soudnφho nebo sprßvnφho °φzenφ, za podmφnek, kterΘ mohou b²t stanovenΘ celnφ sprßvou, kterß je poskytla,
b)   budou po₧φvat v zemi, kterß je obdr₧φ, stejnΘ ochrany ohledn∞ d∙v∞rnosti a ·°ednφho tajemstvφ, jakß platφ v tΘto zemi pro zprßvy, doklady a jinΘ informace tΘho₧ druhu zφskanΘ na jejφm vlastnφm ·zemφ.

2. Tyto zprßvy, doklady a jinΘ informace mohou b²t pou₧ity k jin²m ·Φel∙m pouze s pφsemn²m souhlasem celnφ sprßvy, kterß je poskytla, a s podmφnkou jak²chkoliv omezenφ stanoven²ch touto celnφ sprßvou a podle ustanovenφ odstavce 1 b) tohoto Φlßnku.

╚lßnek 6

1. Styk mezi smluvnφmi stranami stanoven² touto ·mluvou se bude uskuteΦ≥ovat p°φmo mezi celnφmi sprßvami. Celnφ sprßvy smluvnφch stran urΦφ ·°ady nebo ·°ednφky pov∞°enΘ provßd∞nφm tohoto styku a oznßmφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady jmΘna a adresy t∞chto ·°ad∙ nebo ·°ednφk∙. Generßlnφ tajemnφk oznßmφ tyto informace ostatnφm smluvnφm stranßm.

2. Celnφ sprßva do₧ßdanΘ smluvnφ strany uΦinφ v rßmci zßkon∙ a na°φzenφ, platn²ch na jejφm ·zemφ, veÜkerß opat°enφ nutnß ke spln∞nφ ₧ßdosti o pomoc.

3. Celnφ sprßva do₧ßdanΘ smluvnφ strany odpovφ na ₧ßdost o pomoc co nejd°φve.

╚lßnek 7

1. Äßdosti o pomoc podle tΘto ·mluvy se zpravidla p°edklßdajφ pφsemn∞ budou obsahovat pot°ebnΘ informace a budou doprovßzeny doklady, kterΘ jsou pova₧ovßny za pot°ebnΘ.

2. PφsemnΘ ₧ßdosti budou p°edklßdßny v jazyce p°ijatelnΘm pro z·Φastn∞nΘ smluvnφ strany. Doklady, kterΘ je doprovßzejφ, budou p°elo₧eny do jazyka vzßjemn∞ p°ijatelnΘho pro smluvnφ strany, je-li to nutnΘ.

3. Smluvnφ strany v₧dy p°ijmou ₧ßdosti o pomoc a pr∙vodnφ doklady, kterΘ jsou v angliΦtin∞ nebo ve francouzÜtin∞ anebo jsou doprovßzeny p°ekladem do angliΦtiny nebo francouzÜtiny.

4. Jestli₧e, zejmΘna z d∙vodu nalΘhavosti, nebyly ₧ßdosti o pomoc p°edlo₧eny pφsemn∞, m∙₧e do₧ßdanß smluvnφ strana po₧adovat pφsemnΘ potvrzenφ.

╚lßnek 8

JakΘkoliv v²daje vzniklΘ p°i provßd∞nφ tΘto ·mluvy, pokud se t²kajφ znalc∙ a sv∞dk∙, bude hradit do₧adujφcφ smluvnφ strana. Smluvnφ strany se vzdajφ veÜker²ch nßrok∙ na ·hradu jak²chkoliv dalÜφch v²loh vznikl²ch p°i provßd∞nφ tΘto ·mluvy.

KAPITOLA IV
R┘ZN┴ USTANOVENσ

╚lßnek 9

Rada a celnφ sprßvy smluvnφch stran za°φdφ, aby slu₧by pov∞°enΘ p°edchßzenφm, Üet°enφm a potlaΦovßnφm celnφch delikt∙ byly ve vzßjemnΘm osobnφm a p°φmΘm styku s cφlem podpo°it vÜeobecnΘ cφle tΘto ·mluvy.

╚lßnek 10

Pro ·Φely tΘto ·mluvy bude jakßkoliv p°φloha nebo p°φlohy, kterΘ smluvnφ strana p°ijala, tvo°it nedφlnou souΦßst ┌mluvy, a pokud jde o tuto smluvnφ stranu, ka₧d² odkaz na ┌mluvu bude pova₧ovßn za odkaz vztahujφcφ se rovn∞₧ na tuto p°φlohu nebo na tyto p°φlohy.

╚lßnek 11

Ustanovenφ tΘto ·mluvy nebudou vyluΦovat uplat≥ovßnφ rozsßhlejÜφ vzßjemnΘ sprßvnφ pomoci, kterou si n∞kterΘ smluvnφ strany poskytujφ nebo v budoucnosti budou poskytovat.

KAPITOLA V
┌LOHA RADY A ST┴L╔HO TECHNICK╔HO V▌BORU

╚lßnek 12

1. Rada bude, v souladu s ustanovenφmi tΘto ·mluvy, odpov∞dna za sprßvu a rozvoj ┌mluvy.

2. Za tφmto ·Φelem bude Stßl² technick² v²bor, pod dohledem a podle pokyn∙ Rady, vykonßvat tyto funkce:

a)   p°edklßdat Rad∞ pozm∞≥ovacφ nßvrhy k tΘto ·mluv∞, kterΘ pova₧uje za pot°ebnΘ,
b)   podßvat vyjßd°enφ k v²kladu ustanovenφ ┌mluvy,
c)   zajiÜ¥ovat pot°ebnΘ vztahy s jin²mi z·Φastn∞n²mi mezinßrodnφmi organizacemi, zejmΘna s p°φsluÜn²mi orgßny Organizace spojen²ch nßrod∙, UNESCO a Mezinßrodnφ organizacφ kriminßlnφ policie/Interpol, ve v∞cech boje proti nedovolenΘmu obchodu s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami, jako₧ i ve v∞cech boje proti podloudnictvφ s um∞leck²mi dφly, staro₧itn²mi p°edm∞ty a jin²mi kulturnφmi hodnotami,
d)   Φinit kroky pot°ebnΘ k podpo°e vÜeobecn²ch cφl∙ ┌mluvy, zejmΘna studovat novΘ metody a postupy napomßhajφcφ p°edchßzenφ, Üet°enφ a potlaΦovßnφ celnφch delikt∙, po°ßdat jednßnφ atd.,
e)   provßd∞t ·koly, kterΘ m∙₧e uΦinit Rada ve vztahu k ustanovenφm tΘto ·mluvy.

╚lßnek 13

Pro ·Φely hlasovßnφ v Rad∞ a ve StßlΘm technickΘm v²boru bude pova₧ovßna ka₧dß p°φloha za samostatnou ·mluvu.

KAPITOLA VI
Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

╚lßnek 14

Ka₧d² spor mezi dv∞ma nebo vφce smluvnφmi stranami o v²klad nebo provßd∞nφ tΘto ·mluvy bude °eÜen p°φm²m jednßnφm mezi nimi.

╚lßnek 15

1. Ka₧d² Φlensk² stßt Rady a ka₧d² Φlensk² stßt Organizace spojen²ch nßrod∙ nebo jeho specializovanΘ agentury se mohou stßt smluvnφ stranou tΘto ·mluvy:

a)   podpisem bez v²hrady ratifikace,
b)   ulo₧enφm ratifikaΦnφ listiny po jejφm podpisu s v²hradou ratifikace, nebo
c)   p°φstupem k nφ.

2. Tato ·mluva bude do 30. Φervna 1978 v sφdle Rady v Bruselu otev°ena k podpisu stßt∙m uveden²m v odstavci 1 tohoto Φlßnku. Po tomto datu jim bude otev°ena k p°φstupu.

3. Ka₧d² stßt uveden² v odstavci 1 tohoto Φlßnku p°i podpisu, ratifikaci tΘto ·mluvy nebo p°i p°φstupu k nφ uvede p°φlohu nebo p°φlohy, kterΘ p°ijφmß, p°iΦem₧ je pot°ebnΘ, aby p°ijal alespo≥ jednu p°φlohu. Pozd∞ji m∙₧e oznßmit generßlnφmu tajemnφkovi Rady, ₧e p°ijφmß jednu nebo vφce dalÜφch p°φloh.

4. RatifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°φstupu budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady.

5. Celnφ nebo hospodß°skΘ unie se mohou rovn∞₧ podle ustanovenφ odstavc∙ 1, 2 a 3 tohoto Φlßnku stßt smluvnφmi stranami tΘto ·mluvy souΦasn∞ se vÜemi jejich Φlensk²mi stßty nebo kdykoli potΘ, kdy se vÜechny jejich ΦlenskΘ stßty staly smluvnφmi stranami tΘto ·mluvy. Tyto unie vÜak nemajφ hlasovacφ prßvo.

╚lßnek 16

1. Tato ·mluva vstoupφ v platnost t°i m∞sφce potΘ, co p∞t stßt∙ uveden²ch v odstavci 1 Φlßnku 15 ┌mluvy podepsalo ┌mluvu bez v²hrady ratifikace nebo ulo₧ilo ratifikaΦnφ listiny nebo listinu o p°φstupu.

2. Pro ka₧dou smluvnφ stranu, kterß podepsala bez v²hrady ratifikace, ratifikovala nebo p°istoupila k tΘto ·mluv∞ po p°φstupu p∞ti stßt∙, kterΘ ji podepsaly bez v²hrad ratifikace nebo ulo₧ily svΘ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°φstupu, vstoupφ tato ·mluva v platnost t°i m∞sφce potΘ, co tato smluvnφ strana ┌mluvu podepsala bez v²hrady ratifikace nebo ulo₧ila svΘ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°φstupu.

3. Ka₧dß p°φloha k tΘto ·mluv∞ vstoupφ v platnost t°i m∞sφce potΘ, co dva stßty p°ijaly tuto p°φlohu. Pro ka₧dou smluvnφ stranu, kterß nßsledn∞ p°ijme p°φlohu po dvou stßtech, kterΘ ji p°ijaly, vstoupφ tato p°φloha v platnost t°i m∞sφce potΘ, co tato smluvnφ strana oznßmila jejφ p°ijetφ. Äßdnß p°φloha vÜak nevstoupφ v platnost pro smluvnφ stranu d°φve, ne₧ vstoupila pro tuto smluvnφ stranu v platnost ┌mluva.

╚lßnek 17

1. Ka₧d² stßt m∙₧e p°i podpisu ┌mluvy bez v²hrady ratifikace nebo p°i ulo₧enφ ratifikaΦnφch listin nebo listin o p°φstupu anebo pozd∞ji oznßmit generßlnφmu tajemnφkovi Rady, ₧e se tato ·mluva vztahuje na veÜkerß nebo n∞kterß ·zemφ, za jejich₧ mezinßrodnφ vztahy odpovφdß. Toto oznßmenφ nabude ·Φinnosti t°i m∞sφce ode dne, kdy je obdr₧φ generßlnφ tajemnφk Rady. ┌mluva se vÜak nebude vztahovat na ·zemφ uvedenß v oznßmenφ p°ed vstupem ┌mluvy v platnost pro p°φsluÜn² stßt.

2. Ka₧d² stßt, kter² podle odstavce 1 tohoto Φlßnku oznßmil, ₧e se tato ·mluva vztahuje na n∞kterß ·zemφ, za jejich₧ mezinßrodnφ vztahy odpovφdß, m∙₧e za podmφnek uveden²ch v Φlßnku 19 tΘto ·mluvy oznßmit generßlnφmu tajemnφkovi Rady, ₧e se tato ·mluva nebude nadßle na tato ·zemφ vztahovat.

╚lßnek 18

Ka₧dß smluvnφ strana je pova₧ovßna za stranu p°istupujφcφ ke vÜem ustanovenφm ┌mluvy nebo p°φloh k nφ nebo je p°ijφmajφcφ, pokud v okam₧iku p°istoupenφ k ┌mluv∞ nebo samostatnΘho p°ijmutφ n∞kterΘ p°φlohy nebo kdykoliv potΘ neoznßmφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady jakoukoliv v²hradu ve vztahu k ustanovenφm, na kterΘ nem∙₧e p°istoupit. Zavazuje se pravideln∞ zkoumat ustanovenφ, ke kter²m uplatnila v²hrady, a v p°φpad∞ odvolßnφ t∞chto v²hrad oznßmit tuto skuteΦnost generßlnφmu tajemnφkovi Rady.

╚lßnek 19

1. Tato ·mluva se uzavφrß na dobu neomezenou, ka₧dß smluvnφ strana ji vÜak m∙₧e vypov∞d∞t kdykoli po datu jejφho vstupu v platnost podle Φlßnku 16 tΘto ·mluvy.

2. V²pov∞∩ se oznamuje pφsemn∞ generßlnφmu tajemnφkovi Rady.

3. V²pov∞∩ nabude ·Φinnosti Üest m∞sφc∙ potΘ, co generßlnφ tajemnφk Rady obdr₧φ listinu o v²pov∞di.

4. Ustanovenφ odstavc∙ 2 a 3 tohoto Φlßnku se budou rovn∞₧ vztahovat na p°φlohy k tΘto ·mluv∞, p°iΦem₧ ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e kdykoli po datu jejich vstupu v platnost podle Φlßnku 16 vzφt zp∞t p°ijetφ jednΘ nebo vφce p°φloh. Smluvnφ strana, kterß vzala zp∞t p°ijetφ vÜech p°φloh, je pova₧ovßna za stranu, kterß ┌mluvu vypov∞d∞la.

5. Ka₧dß smluvnφ strana, kterß vypovφ ┌mluvu nebo vezme zp∞t p°ijetφ jednΘ nebo vφce p°φloh, z∙stßvß vßzßna ustanovenφmi Φlßnku 5 tΘto ·mluvy tak dlouho, dokud si ponechß zprßvy, doklady nebo jinΘ informace zφskanΘ p°i provßd∞nφ tΘto ·mluvy.

╚lßnek 20

1. Rada m∙₧e doporuΦit zm∞ny tΘto ·mluvy.

2. Zn∞nφ ka₧dΘ takto doporuΦenΘ zm∞ny bude oznßmeno generßlnφmu tajemnφkovi Rady smluvnφm stranßm tΘto ·mluvy, ostatnφm signatß°sk²m stßt∙m a Φlensk²m stßt∙m Rady, kterΘ nejsou smluvnφmi stranami tΘto ·mluvy.

3. Ka₧d² pozm∞≥ovacφ nßvrh oznßmen² podle p°edchozφho odstavce vstoupφ v platnost v∙Φi vÜem smluvnφm stranßm t°i m∞sφce po uplynutφ lh∙ty dvou let nßsledujφcφch od data oznßmenφ pozm∞≥ovacφho nßvrhu s podmφnkou, ₧e b∞hem tΘto lh∙ty neoznßmil stßt, kter² je smluvnφ stranou, generßlnφmu tajemnφkovi Rady ₧ßdnou nßmitku proti zmφn∞nΘmu pozm∞≥ovacφmu nßvrhu.

4. Jestli₧e n∞kter² stßt, kter² je smluvnφ stranou, oznßmφ p°ed uplynutφm dvouletΘ lh∙ty, uvedenΘ v odstav- ci 3 tohoto Φlßnku, generßlnφmu tajemnφkovi Rady nßmitku proti pozm∞≥ovacφmu nßvrhu, pova₧uje se zm∞na za nep°ijatou a nebude mφt ₧ßdn² ·Φinek jakΘhokoliv druhu.

╚lßnek 21

1. Ka₧dß smluvnφ strana ratifikujφcφ tuto ·mluvu nebo k nφ p°istupujφcφ je pova₧ovßna za stranu p°ijφmajφcφ veÜkerΘ zm∞ny, kterΘ vstoupily v platnost ke dni slo₧enφ jejφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°φstupu.

2. Ka₧dß smluvnφ strana p°ijφmajφcφ n∞kterou p°φlohu je pova₧ovßna za p°ijφmajφcφ zm∞ny tΘto p°φlohy, kterΘ vstoupily v platnost ke dni, kdy toto p°ijetφ oznßmila generßlnφmu tajemnφkovi Rady.

╚lßnek 22

Generßlnφ tajemnφk Rady oznßmφ smluvnφm stranßm tΘto ·mluvy, ostatnφm signatß°sk²m stßt∙m, Φlensk²m stßt∙m Rady, kterΘ nejsou smluvnφmi stranami tΘto ·mluvy, a generßlnφmu tajemnφkovi Organizace spojen²ch nßrod∙:

a)   podpisy, ratifikace, p°φstupy a oznßmenφ uvedenß v Φlßnku 15 tΘto ·mluvy,
b)   datum, kdy tato ·mluva a ka₧dß z jejφch p°φloh vstoupφ v platnost podle Φlßnku 16,
c)   doÜlß oznßmenφ podle Φlßnku 17,
d)   v²pov∞di podle Φlßnku 19,
e)   zm∞ny pova₧ovanΘ za p°ijatΘ podle Φlßnku 20, jako₧ i den jejich vstupu v platnost.

╚lßnek 23

Po vstupu v platnost bude tato ·mluva registrovßna v sekretarißtu Organizace spojen²ch nßrod∙ podle Φlßnku 102 Charty Organizace spojen²ch nßrod∙.

Na d∙kaz toho podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni, tuto ·mluvu podepsali.

Dßno v Nairobi, dne 9. Φervna 1977 v jazyce francouzskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, a to v jedinΘm vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno u generßlnφho tajemnφka Rady, kter² zaÜle jeho ov∞°enΘ opisy vÜem stßt∙m uveden²m v odstavci 1 Φlßnku 15 tΘto ·mluvy.

P╪σLOHA I

POMOC POSKYTNUT┴ CELNσ SPR┴VOU Z JEJσ VLASTNσ INICIATIVY

1. Celnφ sprßva smluvnφ strany sd∞lφ ze svΘ vlastnφ iniciativy celnφ sprßv∞ p°φsluÜnΘ smluvnφ strany ka₧dou v²znamnou informaci, kterß vyjde najevo v rßmci jejφ obvyklΘ Φinnosti a na jejφm₧ zßklad∞ se d∙vodn∞ domnφvß, ₧e na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany bude spßchßn zßva₧n² celnφ delikt. Sd∞lovanΘ informace se t²kajφ zejmΘna pohybu osob, zbo₧φ a dopravnφch prost°edk∙.

2. Bude-li to pova₧ovat za u₧iteΦnΘ, p°edß celnφ sprßva jednΘ smluvnφ strany ze svΘ vlastnφ iniciativy celnφ sprßv∞ jinΘ smluvnφ strany doklady, zprßvy, protokoly nebo jejich ov∞°enΘ kopie jako podp∙rnΘ d∙kazy o informacφch sd∞len²ch podle odstavce 1.

3. Celnφ sprßva jednΘ smluvnφ strany sd∞lφ ze svΘ vlastnφ iniciativy celnφ sprßv∞ jinΘ smluvnφ strany, kterΘ se to p°φmo t²kß, jakΘkoliv informace, kterΘ jφ mohou v²znamn∞ pomoci ve vztahu k celnφm delikt∙m a zejmΘna k nov²m prost°edk∙m nebo metodßm pou₧φvan²m k jejich spßchßnφ.

P╪σLOHA II

POMOC NA Ä┴DOST VE V╠CI VYM╠╪OV┴Nσ DOVOZNσCH NEBO V▌VOZNσCH CEL A DANσ

1. Na ₧ßdost celnφ sprßvy smluvnφ strany, kterß se d∙vodn∞ domnφvß, ₧e v jejφ zemi doÜlo k zßva₧nΘmu celnφmu deliktu, sd∞lφ celnφ sprßva do₧ßdanΘ smluvnφ strany vÜechny dostupnΘ informace, je₧ mohou pomoci zajistit sprßvnΘ vym∞°enφ dovoznφch nebo v²voznφch cel a danφ.

2. Smluvnφ strana splnφ svΘ povinnosti, jestli₧e podle okolnostφ nap°φklad p°edß jako odpov∞∩ na ₧ßdost nßsledujφcφ informace nebo doklady, kterΘ mß k dispozici:

a)   pokud jde o hodnotu zbo₧φ pro celnφ ·Φely: obchodnφ faktury p°edlo₧enΘ celnφmu ·°adu zem∞ v²vozu nebo dovozu anebo opisy t∞chto faktur, ov∞°enΘ nebo neov∞°enΘ podle okolnostφ celnφm ·°adem; dokumentaci osv∞dΦujφcφ b∞₧nΘ v²voznφ nebo dovoznφ ceny; opis prohlßÜenφ o hodnot∞ p°i v²vozu nebo dovozu zbo₧φ; obchodnφ katalogy, cenφky atd. zve°ejn∞nΘ v zemi dovozu nebo v²vozu;
b)   pokud jde o sazebnφ za°azenφ zbo₧φ: rozbory provedenΘ ·°ednφmi laborato°emi pro stanovenφ sazebnφho za°azenφ zbo₧φ, sazebnφ popis uveden² p°i v²vozu nebo dovozu;
c)   pokud jde o p∙vod zbo₧φ: prohlßÜenφ o p∙vodu zbo₧φ p°i v²vozu, jestli₧e je takovΘ prohlßÜenφ po₧adovßno; celnφ re₧im, v jakΘm se zbo₧φ nachßzelo v zemi v²vozu (tranzit, celnφ sklad, re₧im doΦasnΘho pou₧itφ, svobodnΘ celnφ pßsmo, voln² ob∞h, vyvezenΘ v systΘmu navracenφ atd.).

P╪σLOHA III

POMOC NA Ä┴DOST T▌KAJσCσ SE KONTROL

Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany sd∞lφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany tΘto celnφ sprßv∞ informace t²kajφcφ se nßsledujφcφch skuteΦnostφ:

a)   pravosti ·°ednφch doklad∙ p°edlo₧en²ch celnφm orgßn∙m do₧adujφcφ smluvnφ strany jako podklad k celnφmu prohlßÜenφ;
b)   zda zbo₧φ dovezenΘ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany bylo z ·zemφ druhΘ smluvnφ strany zßkonn∞ vyvezeno;
c)   zda zbo₧φ vyvezenΘ z ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany bylo na ·zemφ do₧ßdanΘ smluvnφ strany zßkonn∞ dovezeno.

P╪σLOHA IV

POMOC NA Ä┴DOST T▌KAJσCσ SE DOHLEDU

Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany bude celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v mezφch sv²ch pravomocφ a mo₧nostφ po stanovenou dobu vykonßvat zvlßÜtnφ dohled nad:

a)   pohybem urΦit²ch osob, zejmΘna p°i vstupu na jejφ ·zemφ a p°i v²stupu z n∞j, o nich₧ se lze d∙vodn∞ domnφvat, ₧e se profesionßln∞ nebo obvykle dopouÜt∞jφ celnφch delikt∙ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany;
b)   p°epravami urΦitΘho zbo₧φ, na kterΘ celnφ sprßva do₧adujφcφ smluvnφ strany upozornφ jako na p°edm∞t v²znamnΘho nedovolenΘho obchodu s urΦenφm na ·zemφ nebo z ·zemφ tΘto smluvnφ strany;
c)   urΦit²mi mφsty, kde jsou z°φzeny sklady zbo₧φ, o nich₧ lze d∙vodn∞ p°edpoklßdat, ₧e jsou pou₧φvßny k nedovolenΘmu dovozu zbo₧φ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany;
d)   urΦit²mi vozidly, lod∞mi, letadly nebo jin²mi dopravnφmi prost°edky, o nich₧ se lze d∙vodn∞ domnφvat, ₧e jsou pou₧φvßny k pßchßnφ celnφch delikt∙ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany, a sd∞lφ o tom zprßvu celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

P╪σLOHA V

èET╪ENσ A OZN┴MENσ PROV┴D╠N┴ NA Ä┴DOST PRO JINOU SMLUVNσ STRANU

1. Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany provede celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v mezφch zßkon∙ a na°φzenφ platn²ch na jejφm ·zemφ Üet°enφ k zφskßnφ d∙kaz∙ o celnφm deliktu, kter² je p°edm∞tem Üet°enφ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany, a zφskß v²pov∞di vÜech osob, dotazovan²ch v souvislosti s tφmto deliktem nebo sv∞dk∙ a znalc∙, a sd∞lφ v²sledky Üet°enφ, stejn∞ tak jako doklady nebo jinΘ d∙kazy celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

2. Na pφsemnou ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany oznßmφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, v mezφch zßkon∙ a na°φzenφ platn²ch na jejφm ·zemφ, osobßm, majφcφm bydliÜt∞ na jejφm ·zemφ, nebo zajistφ, aby jim p°φsluÜnΘ orgßny oznßmily veÜkerß opat°enφ nebo rozhodnutφ vydanß do₧adujφcφ smluvnφ stranou a t²kajφcφ se vÜech zßle₧itostφ, kterΘ spadajφ do rozsahu provßd∞nφ tΘto ·mluvy.

P╪σLOHA VI

VYSTOUPENσ CELNσCH ┌╪EDNσK┘ P╪ED SOUDEM NEBO TRIBUN┴LEM V CIZIN╠

NestaΦφ-li pro podßnφ d∙kazu pouze pφsemnß v²pov∞∩ a po₧ßdß-li o to celnφ sprßva jednΘ smluvnφ strany, pov∞°φ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, v mezφch svΘ zp∙sobilosti, svΘ ·°ednφky, aby vypovφdali jako sv∞dci nebo znalci p°ed soudem nebo tribunßlem na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany ve v∞ci celnφho deliktu. V ₧ßdosti o vystoupenφ p°ed soudem bude zejmΘna uvedeno, v jakΘ v∞ci a v jakΘ funkci mß ·°ednφk vypovφdat. Celnφ sprßva smluvnφ strany, kterß ₧ßdosti vyhovφ, ve vydanΘm souhlasu stanovφ rozsah, ve kterΘm majφ jejφ ·°ednφci vypovφdat.

P╪σLOHA VII

P╪σTOMNOST CELNσCH ┌╪EDNσK┘ JEDN╔ SMLUVNσ STRANY NA ┌ZEMσ JIN╔ SMLUVNσ STRANY

1. Na pφsemnou ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany vyÜet°ujφcφ urΦit² celnφ delikt dovolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, bude-li to pova₧ovat za vhodnΘ, aby se ·°ednφci zvlßÜ¥ urΦenφ do₧adujφcφ smluvnφ stranou seznßmili v jejφch kancelß°φch s p°φsluÜn²mi pφsemnostmi, rejst°φky a jin²mi doklady nebo nosiΦi dat nachßzejφcφmi se v t∞chto kancelß°φch a aby z nich po°izovali opisy nebo z nich vypisovali jakΘkoliv informace nebo ·daje t²kajφcφ se uvedenΘho celnφho deliktu.

2. Pro ·Φely provßd∞nφ ustanovenφ odstavce 1 bude ·°ednφk∙m do₧adujφcφ smluvnφ strany poskytnuta veÜkerß mo₧nß pomoc a spoluprßce k usnadn∞nφ jejich Üet°enφ.

3. Na pφsemnou ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany povolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, bude-li to pova₧ovat za vhodnΘ, aby ·°ednφci do₧adujφcφ celnφ sprßvy byli p°φtomni na ·zemφ do₧ßdanΘ smluvnφ strany p°i Üet°enφ nebo zjiÜ¥ovßnφ celnφho deliktu, kter² zajφmß do₧adujφcφ smluvnφ stranu.

P╪σLOHA VIII

┌╚AST NA èET╪ENσ V CIZIN╠

Budou-li to ob∞ smluvnφ strany pova₧ovat za vhodnΘ, z·Φastnφ se ·°ednφci celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany na ₧ßdost druhΘ smluvnφ strany Üet°enφ provßd∞nΘho na ·zemφ tΘto druhΘ smluvnφ strany.

P╪σLOHA IX

SOUST╪E╧OV┴Nσ INFORMACσ

1. Celnφ sprßvy smluvnφch stran sd∞lφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady dßle uvedenΘ informace, pokud jsou d∙le₧itΘ z mezinßrodnφho hlediska.

2. Generßlnφ tajemnφk Rady z°φdφ a bude udr₧ovat aktußlnφ ·st°ednφ evidenci informacφ, kterΘ mu sd∞lujφ smluvnφ strany, a bude vyu₧φvat ·daj∙ v nφ obsa₧en²ch k vypracovßnφ p°ehled∙ a studiφ o nov²ch nebo opakovan²ch zp∙sobech pßchßnφ celnφch podvod∙. Bude pravideln∞ provßd∞t revizi, aby vy°adil informace, kterΘ se podle jeho nßzoru staly zbyteΦn²mi nebo zastaral²mi.

3. Celnφ sprßvy smluvnφch stran budou na ₧ßdost generßlnφho tajemnφka Rady, v souladu s ostatnφmi ustanovenφmi ┌mluvy a tΘto p°φlohy, poskytovat generßlnφmu tajemnφkovi takovΘ dalÜφ informace, kterΘ by p°φpadn∞ mohl pot°ebovat k vypracovßnφ p°ehled∙ a studiφ uveden²ch v odstavci 2 tΘto p°φlohy.

4. Generßlnφ tajemnφk Rady rozeÜle ·°ad∙m nebo ·°ednφk∙m, kterΘ jmenujφ celnφ sprßvy smluvnφch stran, urΦitΘ informace obsa₧enΘ v ·st°ednφ evidenci, v rozsahu, kter² pova₧uje za u₧iteΦn², i jakΘkoliv p°ehledy a studie uvedenΘ v odstavci 2 tΘto p°φlohy.

5. Generßlnφ tajemnφk Rady poskytne na ₧ßdost smluvnφm stranßm veÜkerΘ dalÜφ informace, kterΘ mß podle tΘto p°φlohy k dispozici.

6. Generßlnφ tajemnφk Rady bude respektovat vÜechna omezenφ, kterß smluvnφ strana poskytujφcφ informace p°φpadn∞ stanovila pro jejich ob∞h.

7. Smluvnφ strana, kterß informace sd∞lila, mß prßvo po₧adovat, aby tyto ·daje byly pozd∞ji nßsledn∞ vy≥aty z ·st°ednφ evidence a pop°φpad∞ z jakΘkoliv evidence vedenΘ smluvnφ stranou, kterΘ tyto informace byly sd∞leny, a aby nebyly ji₧ vφce pou₧φvßny.

╚┴ST I. - OSOBY

Oddφl 1: Podloudnictvφ

8. Oznßmenφ p°edßvanß v rßmci tohoto oddφlu budou poskytovat informace:

a)   o osobßch, kterΘ byly s koneΦnou platnostφ odsouzeny pro podloudnictvφ; a
b)   p°φpadn∞ i o osobßch podez°el²ch z podloudnictvφ nebo p°isti₧en²ch p°i Φinu podloudnictvφ na ·zemφ smluvnφ strany podßvajφcφ oznßmenφ, i kdy₧ soudnφ °φzenφ nebylo dosud skonΦeno, tφm se rozumφ, ₧e kdy₧ smluvnφ strany nesd∞lφ jmΘno a popis osoby, proto₧e jim takovΘ oznßmenφ jejich vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy zakazujφ, podajφ alespo≥ oznßmenφ obsahujφcφ co nejv∞tÜφ poΦet ·daj∙ uveden²ch v tomto oddφle.

V zßsad∞ se sd∞lujφ pouze informace o deliktech, za kterΘ byl ulo₧en trest odn∞tφ svobody nebo pokuta v Φßstce p°esahujφcφ hodnotu odpovφdajφcφ USD 2 000 nebo kterΘ by mohly vΘst k ulo₧enφ takovΘho trestu nebo pokuty.

9. PoskytovanΘ informace budou pokud mo₧no zahrnovat nßsledujφcφ ·daje:

A: FYZICK╔ OSOBY

a)   p°φjmenφ
b)   jmΘna
c)   pop°φpad∞ p°φjmenφ za svobodna
d)   p°ezdφvku nebo pseudonym
e)   zam∞stnßnφ
f)   adresu (souΦasnou)
g)   datum a mφsto narozenφ
h)   stßtnφ obΦanstvφ/nßrodnost
i)   zemi bydliÜt∞ a zem∞, kde osoba pob²vala b∞hem poslednφch 12 m∞sφc∙
j)   druh a Φφslo pr∙kazu toto₧nosti, vΦetn∞ data a zem∞ vydßnφ
k)   Popis osoby:
   1. pohlavφ
   2. v²Üka
   3. hmotnost
   4. postava
   5. vlasy
   6. oΦi
   7. ple¥
   8. zvlßÜtnφ znamenφ nebo zvlßÜtnosti
l)   struΦn² popis deliktu (vΦetn∞ ·daj∙ o druhu, mno₧stvφ a p∙vodu zbo₧φ souvisejφcφho s deliktem, v²robci, zasφlateli a odesφlateli) a okolnosti, kterΘ vedly k jeho odhalenφ
m)   druh a v²Üi ulo₧en²ch pokut a/nebo vynesenΘho rozsudku
n)   jinΘ poznßmky vΦetn∞ jazyk∙, jimi₧ dotyΦnß osoba mluvφ, a p°φpadnΘ jakΘkoliv zßznamy o d°φv∞jÜφm odsouzenφ (jsou-li dostupnß)
o)   smluvnφ stranu podßvajφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

B: PR┴VNICK╔ OSOBY (PODNIKY)

a)   nßzev
b)   adresu
c)   jmΘna hlavnφch ·°ednφk∙ nebo zam∞stnanc∙ podniku soudn∞ stφhan²ch a pop°φpad∞ popis podle ·daj∙ stanoven²ch v Φßsti A bodech a) a₧ k)
d)   p°idru₧enou nadnßrodnφ spoleΦnost
e)   povahu obchodnφ Φinnosti
f)   povahu deliktu
g)   zvlßÜtnosti deliktu (vΦetn∞ informacφ o v²robci, zasφlateli a odesφlateli) a okolnostφ, kterΘ vedly k jeho odhalenφ
h)   v²Üi trestu
i)   jinΘ poznßmky, vΦetn∞ p°φpadn²ch zßznam∙ d°φv∞jÜφch odsouzenφ (jsou-li dostupnΘ)
j)   smluvnφ stranu podßvajφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

10. Generßlnφ tajemnφk Rady zpravidla rozesφlß informace t²kajφcφ se fyzick²ch osob alespo≥ zemφm, jich₧ je stßtnφm p°φsluÜnφkem/mß jejich nßrodnost, a zemi, ve kterΘ mß bydliÜt∞, a zemφm navÜtφven²m touto osobou b∞hem poslednφch dvanßcti m∞sφc∙.

Oddφl 2: Celnφ podvody s v²jimkou podloudnictvφ

11. Oznßmenφ podßvanß v rßmci tohoto oddφlu poskytujφ informace t²kajφcφ se:

a)   osob, kterΘ byly s koneΦnou platnostφ odsouzeny pro celnφ podvod s v²jimkou podloudnictvφ;
b)   p°φpadn∞ osob podez°el²ch z takovΘho podvodu, i kdy₧ nebylo soudnφ °φzenφ dosud skonΦeno,

tφm se rozumφ, ₧e kdy₧ smluvnφ strany nesd∞lujφ jmΘna a popisy osob, proto₧e jim takovΘ oznßmenφ jejich vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy zakazujφ, podßvajφ alespo≥ oznßmenφ obsahujφcφ co nejv∞tÜφ poΦet ·daj∙ stanoven²ch v tomto oddφle.

V zßsad∞ se sd∞lujφ pouze informace o deliktech, kterΘ vedly k ulo₧enφ trestu odn∞tφ svobody nebo pokuty v Φßstce p°esahujφcφ hodnotu odpovφdajφcφ USD 2 000 nebo kterΘ mohou mφt za nßsledek ulo₧enφ takovΘho trestu nebo pokuty.

12. PoskytovanΘ informace zahrnujφ pokud mo₧no nßsledujφcφ ·daje:

a)   jmΘno (nebo jmΘno obchodnφ firmy) a adresu
b)   jmΘna a popis hlavnφch ·°ednφk∙ firmy, proti kter²m bylo vedeno soudnφ °φzenφ
c)   druh zbo₧φ
d)   zemi p∙vodu
e)   p°φsluÜnou nadnßrodnφ spoleΦnost
f)   jmΘno a adresu prodßvajφcφho
g)   jmΘno a adresu zasφlatele
h)   jmΘno a adresu jin²ch z·Φastn∞n²ch osob (nßkupnφch nebo prodejnφch jednatel∙, jin²ch zprost°edkovatel∙ atd.)
i)   p°φstav(y) nebo mφsto(a), odkud bylo zbo₧φ vyvezeno
j)   struΦn² popis deliktu a okolnostφ, kterΘ vedly k jeho odhalenφ
k)   p°φpadnou v²Üi trestu a Φßstky, o kterou byl p°φpadn∞ zkrßcen stßtnφ rozpoΦet
l)   jinΘ poznßmky, vΦetn∞ p°φpadn²ch zßznam∙ d°φv∞jÜφch odsouzenφ (jsou-li dostupnß)
m)   smluvnφ stranu podßvajφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

╚┴ST II. - METODY PODLOUDNICTVσ
A JIN▌CH PODVOD┘ V╚ETN╠ PODVOD┘ P┴CHAN▌CH PAD╠L┴NσM,
FALèOV┴NσM NEBO NAPODOBENσM

13. P°edm∞tem oznßmenφ podßvan²ch v rßmci tΘto Φßsti je poskytovat informace o metodßch podloudnictvφ a jin²ch podvod∙, vΦetn∞ pou₧φvßnφ ·kryt∙, podvod∙ pßchan²ch pad∞lßnφm, falÜovßnφm nebo napodobenφm ve vÜech p°φpadech, pokud majφ zvlßÜtnφ mezinßrodnφ v²znam. Smluvnφ strany oznamujφ vÜechny p°φpady pou₧itφ znßmΘ metody podloudnictvφ a jin²ch podvod∙, jako₧ i novΘ, neobvyklΘ metody a mo₧nΘ prost°edky podloudnictvφ, aby bylo mo₧no odhalit souΦasnΘ sm∞ry, kterΘ se v tΘto oblasti objevujφ.

14. PoskytovanΘ informace zahrnujφ pokud mo₧no nßsledujφcφ ·daje:

a)   popis metod podloudnictvφ a jin²ch podvod∙, vΦetn∞ podvod∙ pßchan²ch pad∞lßnφm, falÜovßnφm nebo napodobenφm. Pokud mo₧no popis (v²robnφ znaΦku, model, poznßvacφ znaΦku atd.) pou₧itΘho dopravnφho prost°edku. P°φpadn∞ informace obsa₧enΘ na Ütφtku nebo na schvalovacφm osv∞dΦenφ kontejner∙ nebo vozidel, jejich₧ technickΘ provedenφ bylo schvßleno podle ustanovenφ mezinßrodnφ ·mluvy, i ·daje o jakΘmkoliv poruÜenφ celnφch zßv∞r, Üroub∙, zßv∞r nebo jin²ch Φßstφ kontejner∙ nebo vozidel
b)   p°φpadn² popis skr²Üe, pokud mo₧no vΦetn∞ jejφ fotografie nebo nßΦrtu
c)   popis paÜovanΘho zbo₧φ
d)   druh a popis pad∞lku, faleÜnΘho dokumentu nebo napodobeniny ·Φely, k nim₧ bylo pad∞lan²ch, falÜovan²ch nebo napodoben²ch doklad∙, celnφch zßv∞r, Ütφtk∙ atd. pou₧ito
e)   jinΘ poznßmky, vΦetn∞ okolnostφ, kterΘ vedly k odhalenφ
f)   smluvnφ stranu poskytujφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

╚┴ST III. - LOD╠ POUÄσVAN╔ K PODLOUDNICTVσ

15. P°edm∞tem oznßmenφ podßvan²ch v rßmci tΘto Φßsti je poskytovat informace o lodφch vÜech typ∙, kterΘ byly pou₧ity k podloudnictvφ. V zßsad∞ se majφ sd∞lovat pouze informace o p°φpadech, kterΘ se pova₧ujφ za mezinßrodn∞ v²znamnΘ.

16. Pokud jsou k dispozici a pokud je vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy dovolujφ sd∞lovat, poskytujφ se zejmΘna tyto informace:

a)   nßzev a struΦn² popis lodi (parnφ, motorovß, nosnost, obrys atd.)
b)   jmΘno a adresa majitele nebo nßjemce lod∞
c)   vlajka
d)   p°φstav registrace a mate°sk² p°φstav, je-li odliÜn²
e)   jmΘno a stßtnφ obΦanstvφ/nßrodnost kapitßna (a pop°φpad∞ hlavnφch lodnφch d∙stojnφk∙)
f)   druh deliktu, s oznaΦenφm zabavenΘho zbo₧φ
g)   p°φpadn² popis skr²Üe (pokud mo₧no takΘ jejφ fotografie nebo nßΦrt), jako₧ i okolnosti, za kter²ch byla odhalena
h)   zem∞ p∙vodu zabavenΘho zbo₧φ
i)   prvnφ naklßdacφ p°φstav
j)   koneΦn² p°φstav urΦenφ
k)   p°φstavy zastavenφ mezi p°φstavy uveden²mi v i) a j)
l)   jinΘ poznßmky (kolikrßt se lo∩, nßmo°nφ spoleΦnost, nßjemce nebo jin² provozovatel lod∞ ji₧ ·Φastnil z jakΘhokoliv jinΘho d∙vodu podloudnickΘ nebo jinΘ podobnΘ Φinnosti)
m)   smluvnφ stranu poskytujφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

P╪σLOHA X

POMOC V BOJI PROTI PODLOUDNICTVσ
S OMAMN▌MI A PSYCHOTROPNσMI L┴TKAMI

1. Ustanovenφ tΘto p°φlohy nebrßnφ pou₧φvßnφ opat°enφ, kterß platφ v nßrodnφm m∞°φtku p°i koordinaci Φinnosti orgßn∙ p°φsluÜn²ch pro boj proti zneu₧φvßnφ omamn²ch a psychotropnφch lßtek. Rovn∞₧ nebrßnφ, n²br₧ dopl≥ujφ pou₧φvßnφ ustanovenφ JednotnΘ ·mluvy o omamn²ch lßtkßch z roku 1961 a ┌mluvy z roku 1971 o psychotropnφch lßtkßch smluvnφmi stranami t∞chto ·mluv, kterΘ p°ijaly rovn∞₧ tuto p°φlohu.

2. Ustanovenφ tΘto p°φlohy o podloudnictvφ s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami tam, kde je to vhodnΘ, a v rozsahu pravomocφ celnφ sprßvy v tΘto v∞ci se rovn∞₧ vztahujφ na finanΦnφ operace souvisejφcφ s tφmto podloudnictvφm.

V▌M╠NA INFORMACσ MEZI CELNσMI SPR┴VAMI Z VLASTNσ INICIATIVY

3. Celnφ sprßvy smluvnφch stran sd∞lφ z vlastnφ iniciativy a neprodlen∞ jin²m celnφm sprßvßm, kterΘ na tom mohou mφt p°φm² zßjem, veÜkerΘ dostupnΘ informace t²kajφcφ se:

a)   operacφ, o kter²ch je znßmo nebo o nich₧ existuje podez°enφ, ₧e se jednß o podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami, jako₧ i operacφ, kterΘ nasv∞dΦujφ tomu, ₧e vedou k takovΘmu podloudnictvφ;
b)   osob, o kter²ch je znßmo, ₧e se zab²vajφ nebo, pokud informace t²kajφcφ se takov²ch osob mohou b²t sd∞leny podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙, i osob podez°el²ch z toho, ₧e se zab²vajφ operacemi uveden²mi v²Üe v pφsmenu a) tohoto Φlßnku, jako₧ i vozidel, lodφ, letadel a jin²ch dopravnφch prost°edk∙ pou₧it²ch, nebo u nich₧ je podez°enφ, ₧e jsou pou₧φvßny k t∞mto operacφm;
c)   nov²ch prost°edk∙ nebo metod pou₧φvan²ch k podloudnictvφ s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami;
d)   lßtek nov∞ vyvinut²ch nebo nov∞ pou₧φvan²ch jako omamnΘ nebo psychotropnφ lßtky, kterΘ jsou p°edm∞tem takovΘho podloudnictvφ.

POMOC NA Ä┴DOST VE V╠CECH DOHLEDU

4. Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany bude celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v rozsahu sv²ch pravomocφ a mo₧nostφ po urΦitou dobu vykonßvat zvlßÜtnφ dohled nad:

a)   pohybem urΦit²ch osob, zejmΘna p°i vstupu na svΘ ·zemφ a p°i v²stupu z n∞j, o nich₧ se lze d∙vodn∞ domnφvat, ₧e se profesionßln∞ nebo obvykle zab²vajφ podloudnictvφm s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany;
b)   p°epravou omamn²ch nebo psychotropnφch lßtek, na kterou celnφ sprßva do₧adujφcφ smluvnφ strany upozornφ jako na p°edm∞t d∙le₧itΘ nedovolenΘ p°epravy na ·zemφ nebo z ·zemφ tΘto smluvnφ strany;
c)   urΦit²mi mφsty, kde jsou z°φzeny sklady omamn²ch nebo psychotropnφch lßtek, o kter²ch je mo₧no p°edpoklßdat, ₧e budou pou₧ity k nedovolenΘmu dovozu na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany;
d)   urΦit²mi vozidly, lod∞mi, letadly nebo jin²mi dopravnφmi prost°edky, o nich₧ je mo₧no d∙vodn∞ se domnφvat, ₧e jsou pou₧φvßny k podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany,a sd∞lφ o tom zprßvu celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

èET╪ENσ PROV┴D╠N┴ NA Ä┴DOSTPRO JINOU SMLUVNσ STRANU

5. Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany bude provßd∞t celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, v rßmci zßkon∙ a na°φzenφ platn²ch na jejφm ·zemφ, Üet°enφ k zφskßnφ d∙kazu o podloudnictvφ s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami, kterΘ je p°edm∞tem Üet°enφ u do₧adujφcφ smluvnφ strany, opat°φ prohlßÜenφ vÜech osob vyÜet°ovan²ch v souvislosti s tφmto deliktem nebo i sv∞dk∙ a znalc∙ a sd∞lφ v²sledky Üet°enφ, jako₧ i p°edß doklady nebo jinΘ d∙kazy celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

┌KONY CELNσCH ┌╪EDNσK┘ JEDN╔ SMLUVNσ STRANY NA ┌ZEMσ JIN╔ SMLUVNσ STRANY

6. NestaΦφ-li pro podßnφ d∙kazu pouhß pφsemnß v²pov∞∩ a po₧ßdß-li o to celnφ sprßva jednΘ smluvnφ strany, povolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v mezφch sv²ch pravomocφ, aby jejφ ·°ednφci vypovφdali jako sv∞dci nebo znalci p°ed soudy se sφdlem na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany ve v∞ci t²kajφcφ se podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami. V ₧ßdosti o dostavenφ se k soudu zejmΘna uvede, v jakΘ v∞ci a v jakΘ funkci mß ·°ednφk vypovφdat. Celnφ sprßva smluvnφ strany, kterß ₧ßdosti o p°edvolßnφ vyhovφ, stanovφ rozsah v²pov∞di sv²ch ·°ednφk∙.

7. Na pφsemnou ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany povolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, pova₧uje-li to za vhodnΘ a v mezφch sv²ch pravomocφ a sv²ch mo₧nostφ, aby ·°ednφci do₧adujφcφ sprßvy byli p°φtomni na ·zemφ do₧ßdanΘ smluvnφ strany Üet°enφ nebo zjiÜ¥ovßnφ podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami, kterΘ se t²kß zßjm∙ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

8. Pova₧ujφ-li to ob∞ smluvnφ strany za vhodnΘ a je-li to v souladu se zßkony a na°φzenφmi platn²mi na jejich ·zemφ, z·Φastnφ se ·°ednφci celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany na po₧ßdßnφ druhΘ smluvnφ strany Üet°enφ provßd∞nΘho na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

SOUST╪E╧OV┴Nσ INFORMACσ

9. Celnφ sprßvy smluvnφch stran budou sd∞lovat generßlnφmu tajemnφkovi Rady dßle uvedenΘ informace, pokud jsou mezinßrodn∞ d∙le₧itΘ.

10. Generßlnφ tajemnφk Rady z°φdφ a bude udr₧ovat aktußlnφ ·st°ednφ evidenci informacφ, kterΘ sd∞lujφ smluvnφ strany, a bude vyu₧φvat ·daj∙ obsa₧en²ch v tΘto evidenci k vypracovßnφ p°ehled∙ a studiφ o nov²ch nebo ji₧ zaveden²ch zp∙sobech provßd∞nφ podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami. Provßdφ pravideln∞ t°φd∞nφ, aby vy°adil informace, kterΘ se podle jeho nßzoru staly zbyteΦn²mi nebo zastaral²mi.

11. Celnφ sprßvy smluvnφch stran budou generßlnφmu tajemnφkovi Rady dodßvat na jeho ₧ßdost a podle jin²ch ustanovenφ ┌mluvy a tΘto p°φlohy dalÜφ informace, kterΘ by p°φpadn∞ pot°eboval k vypracovßnφ p°ehled∙ a studiφ uveden²ch v odstavci 10 tΘto p°φlohy.

12.  Generßlnφ tajemnφk Rady bude rozesφlat ·°ad∙m nebo ·°ednφk∙m, kterΘ jmenujφ celnφ sprßvy smluvnφch stran, urΦitΘ informace obsa₧enΘ v ·st°ednφ evidenci, pokud toto sd∞lenφ pova₧uje za u₧iteΦnΘ, jako₧ i jakΘkoliv souhrny a studie uvedenΘ v odstavci 10 tΘto p°φlohy.

13. Pokud smluvnφ strana, kterß informace sd∞luje, nestanovφ jinak, generßlnφ tajemnφk Rady rozesφlß rovn∞₧ jakΘkoliv informace o podloudnictvφ s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami uvedenΘ v ·st°ednφ evidenci stanoven²m ·°ad∙m nebo ·°ednφk∙m jmenovan²m ostatnφmi Φlensk²mi stßty Rady, p°φsluÜn²m orgßn∙m Organizace spojen²ch nßrod∙, Mezinßrodnφ organizaci kriminßlnφ policie/Interpol, jako₧ i jin²m mezinßrodnφm organizacφm, s nimi₧ byla v tΘto v∞ci uΦin∞na ujednßnφ, pokud pova₧uje toto oznßmenφ za u₧iteΦnΘ, jako₧ i souhrny a studie, kterΘ v tΘto v∞ci provedl podle odstavce 10 tΘto p°φlohy.

14. Generßlnφ tajemnφk Rady sd∞lφ na po₧ßdßnφ smluvnφ stran∞, kterß tuto p°φlohu p°ijala, veÜkerΘ jinΘ informace, kterΘ mß k dispozici v rßmci soust°e∩ovßnφ informacφ stanoven²ch touto p°φlohou.

┌ST╪EDNσ EVIDENCE,
Φßst I: OSOBY

15. Oznßmenφ v tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence poskytujφ informace t²kajφcφ se:

a)   osob, kterΘ byly pro podloudnictvφ s koneΦnou platnostφ odsouzeny; a
b)   p°φpadn∞ osob podez°el²ch z podloudnictvφ nebo p°isti₧en²ch p°i Φinu podloudnictvφ na ·zemφ smluvnφ strany, kterß oznßmenφ podala, i kdy₧ soudnφ °φzenφ nebylo dosud skonΦeno, p°iΦem₧ se rozumφ, ₧e smluvnφ strany, kterΘ nesd∞lφ jmΘna a popisy p°φsluÜn²ch osob, proto₧e jim takovΘ oznßmenφ jejich vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy zakazujφ, podajφ alespo≥ oznßmenφ obsahujφcφ co nejv∞tÜφ poΦet ·daj∙ uveden²ch v tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence.

16. PoskytovanΘ informace zahrnujφ pokud mo₧no nßsledujφcφ ·daje:

a)   p°φjmenφ
b)   jmΘna
c)   p°φpadnΘ p°φjmenφ za svobodna
d)   p°ezdφvku nebo pseudonym
e) zam∞stnßnφ
f)   adresu (souΦasnou)
g)   datum a mφsto narozenφ
h)   stßtnφ obΦanstvφ/nßrodnost
i)   zemi bydliÜt∞ a zemi, kde osoba pob²vala b∞hem poslednφch dvanßcti m∞sφc∙
j)   druh a Φφslo pr∙kazu toto₧nosti, vΦetn∞ data a zem∞ vydßnφ
k)   popis osoby:
1. pohlavφ
2. v²Üka
3. hmotnost
4. postava
5. vlasy
6. oΦi
7. ple¥
8. zvlßÜtnφ znamenφ
l)   struΦn² popis deliktu (vΦetn∞ ·daj∙ o druhu, mno₧stvφ a p∙vodu zbo₧φ, v²robci, odesφlateli a zasilateli) a okolnostφ, kterΘ vedly k odhalenφ deliktu
m)   druh a v²Üi ulo₧en²ch pokut a/nebo vynesenΘho rozsudku
n)   jinΘ poznßmky vΦetn∞ jazyk∙, jimi₧ dotyΦnß osoba mluvφ, a p°φpadnΘ zßznamy o d°φv∞jÜφm odsouzenφ (jsou-li dostupnß)
o)   smluvnφ stranu podßvajφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

17. Generßlnφ tajemnφk Rady zpravidla rozeÜle informace t²kajφcφ se Φßsti I. ·st°ednφ evidence alespo≥ zemφm, jejich₧ je osoba stßtnφm p°φsluÜnφkem/mß jejφ nßrodnost, a zemi, ve kterΘ mß bydliÜt∞, a zemφm, ve kter²ch pob²vala b∞hem poslednφch 12 m∞sφc∙.

┌ST╪EDNσ EVIDENCE,
Φßst II: METODY

18. Oznßmenφ podßvanß podle tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence budou poskytovat informace o metodßch podloudnictvφ s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami, vΦetn∞ metod ·krytu, ve vÜech p°φpadech, pokud majφ zvlßÜtnφ mezinßrodnφ v²znam. Smluvnφ strany oznßmφ vÜechny p°φpady pou₧itφ znßmΘ metody podloudnictvφ, jako₧ i novΘ, neobvyklΘ nebo mo₧nΘ metody podloudnictvφ, aby bylo mo₧no odhalit souΦasnΘ sm∞ry v tΘto oblasti.

19. PoskytovanΘ informace zahrnujφ pokud mo₧no tyto ·daje:

a)   popis podloudnick²ch metod. Pokud mo₧no popis (v²robnφ znaΦka, model, poznßvacφ znaΦka atd.) pou₧itΘho dopravnφho prost°edku. V p°φpad∞ mo₧nosti informace obsa₧enΘ na Ütφtku nebo ve schvalovacφm osv∞dΦenφ kontejner∙ nebo vozidel, jejich₧ technickΘ provedenφ bylo schvßleno podle ustanovenφ mezinßrodnφ ·mluvy, i ·daje o jakΘmkoliv poruÜenφ celnφch zßv∞r, Üroub∙, za°φzenφ pro p°ilo₧enφ zßv∞r nebo jin²ch Φßstφ kontejner∙ nebo vozidel
b)   p°φpadn² popis skr²Üe, pokud mo₧no vΦetn∞ jejφ fotografie nebo nßΦrtu
c)   popis p°φsluÜnΘho zbo₧φ
d)   jinΘ poznßmky, vΦetn∞ okolnostφ, kterΘ vedly k odhalenφ
e)   smluvnφ stranu poskytujφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

┌ST╪EDNσ EVIDENCE, Φßst III:
LOD╠ POUÄσVAN╔ K PODLOUDNICTVσ

20. Oznßmenφ podle tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence budou poskytovat informace o lodφch vÜech typ∙, kterΘ byly pou₧ity k podloudnictvφ s omamn²mi nebo psychotropnφmi lßtkami, budou vÜak v zßsad∞ omezeny pouze na p°φpady, kterΘ jsou pova₧ovßny za mezinßrodn∞ v²znamnΘ.

21. Pokud jsou dostupnΘ a vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy je dovolujφ sd∞lovat, poskytujφ se zejmΘna tyto informace:

a)   nßzev a struΦn² popis lod∞ (parnφ, motorovß, nosnost, obrys atd.)
b)   jmΘno a adresa majitele/nßjemce lodi
c)   vlajka
d)   p°φstav registrace a mate°sk² p°φstav, je-li odliÜn²
e)   jmΘno a stßtnφ obΦanstvφ/nßrodnost kapitßna (a pop°φpad∞ hlavnφch lodnφch d∙stojnφk∙)
f)   druh deliktu, vΦetn∞ popisu zabavenΘho zbo₧φ
g)   p°φpadn² popis mφsta skr²Üe (pokud mo₧no vΦetn∞ jejφ fotografie nebo nßΦrtu) i okolnosti, kterΘ vedly k jejφmu odhalenφ
h)   zem∞ p∙vodu zabavenΘho zbo₧φ
i)   prvnφ naklßdacφ p°φstav
j)   poslednφ p°φstav urΦenφ
k)   p°φstavy zastavenφ mezi p°φstavy uveden²mi pod i) a j)
l)   jinΘ poznßmky (kolikrßt se stejnß lo∩, nßmo°nφ spoleΦnost, nßjemce lodi nebo jinß osoba provozujφcφ lodnφ dopravu ·Φastnili podloudnickΘ Φinnosti atd.)
m)   smluvnφ strana poskytujφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

P╪σLOHA XI

POMOC V BOJI PROTI PODLOUDNICTVσ S UM╠LECK▌MI
P╪EDM╠TY, STAROÄITNOSTMI NEBO S JIN▌MI KULTURNσMI HODNOTAMI

1. Ustanovenφ tΘto p°φlohy se vztahujφ na um∞leckΘ p°edm∞ty a staro₧itnosti, jako₧ i na jinΘ "kulturnφ hodnoty", kterΘ se z nßbo₧ensk²ch nebo sv∞tsk²ch d∙vod∙ pova₧ujφ za d∙le₧itΘ pro archeologii, prehistorii, d∞jiny, literaturu, um∞nφ nebo v∞du ve smyslu Φlßnku 1 pφsmen a) a₧ k) ┌mluvy UNESCO o opat°enφch k zßkazu a zamezenφ nedovolenΘho dovozu, v²vozu a p°evodu vlastnictvφ kulturnφch statk∙ (Pa°φ₧, 14. listopadu 1970), pokud jsou tyto um∞leckΘ p°edm∞ty, staro₧itnosti a jinΘ kulturnφ hodnoty p°edm∞tem podloudnictvφ. Tato ustanovenφ nebrßnφ pou₧φvat opat°enφ platnß v nßrodnφm m∞°φtku ve v∞ci spoluprßce s nßrodnφmi orgßny ochrany kulturnφho bohatstvφ dopl≥ujφcφ v celnφ oblasti provßd∞nφ ustanovenφ ┌mluvy UNESCO smluvnφmi stranami tΘto ·mluvy, kterΘ rovn∞₧ p°ijaly tuto p°φlohu.

2. Ustanovenφ tΘto p°φlohy o podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami se ve vhodn²ch p°φpadech, a pokud jsou celnφ sprßvy v tΘto v∞ci p°φsluÜnΘ, rovn∞₧ vztahujφ na finanΦnφ operace souvisejφcφ s tφmto podloudnictvφm.

V▌M╠NA INFORMACσ MEZI CELNσMI SPR┴VAMI Z VLASTNσ INICIATIVY

3. Celnφ sprßvy smluvnφch stran sd∞lujφ z vlastnφ iniciativy a neprodlen∞ jin²m celnφm sprßvßm, kterΘ na tom mohou mφt p°φm² zßjem, veÜkerΘ informace t²kajφcφ se:

a)   operacφ, o kter²ch je znßmo nebo o kter²ch je podez°enφ, ₧e se jednß o podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi a s jin²mi kulturnφmi hodnotami, jako₧ i operacφ, kterΘ nasv∞dΦujφ tomu, ₧e vedou k takovΘmu podloudnictvφ;
b)   osob, o kter²ch je znßmo, ₧e se zab²vajφ nebo, pokud informace t²kajφcφ se takov²ch osob mohou b²t sd∞leny podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙, osob podez°el²ch z toho, ₧e se zab²vajφ operacemi uveden²mi v²Üe v pφsmenu a), jako₧ i vozidel, lodφ, letadel a jin²ch pou₧it²ch dopravnφch prost°edk∙, nebo u nich₧ je podez°enφ, ₧e jsou pou₧φvßny k t∞mto ·kon∙m;
c)   nov²ch prost°edk∙ nebo metod pou₧φvan²ch k podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo jin²mi kulturnφmi hodnotami.

POMOC NA Ä┴DOST VE V╠CECH DOHLEDU

4. Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany bude celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v rozsahu sv²ch pravomocφ a mo₧nostφ po urΦitou dobu vykonßvat zvlßÜtnφ dohled nad:

a)   pohybem urΦit²ch osob, zejmΘna p°i vstupu na svΘ ·zemφ a p°i v²stupu z n∞j, o nich₧ se lze d∙vodn∞ domnφvat, ₧e se profesionßln∞ nebo obvykle zab²vajφ podloudnictvφm s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany;
b)   pohybem um∞leck²ch p°edm∞t∙ a staro₧itnostφ nebo jin²ch kulturnφch hodnot, na kterΘ celnφ sprßva do₧adujφcφ smluvnφ strany upozornφ jako na p°edm∞t d∙le₧itΘ nedovolenΘ p°epravy z ·zemφ tΘto smluvnφ strany;
c)   urΦit²mi vozidly, lod∞mi, letadly nebo jin²mi dopravnφmi prost°edky, o nich₧ je mo₧no d∙vodn∞ se domnφvat, ₧e jsou pou₧φvßny k podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami pochßzejφcφmi z ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany, a sd∞lφ o tom zprßvu celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

èET╪ENσ PROV┴D╠N┴ NA Ä┴DOST PRO JINOU SMLUVNσ STRANU

5. Na ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany bude provßd∞t celnφ sprßva druhΘ smluvnφ strany, v rßmci sv²ch pravomocφ a v mezφch zßkon∙ a na°φzenφ platn²ch na jejφm ·zemφ, Üet°enφ sm∞°ujφcφ k zφskßnφ d∙kaz∙ o podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami, kterΘ je p°edm∞tem Üet°enφ na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany, a bude zφskßvat prohlßÜenφ osob vyÜet°ovan²ch ve spojitosti s tφmto deliktem i sv∞dk∙ a znalc∙, sd∞lφ v²sledky Üet°enφ a p°edß doklady nebo jinΘ d∙kazy celnφ sprßv∞ do₧adujφcφ smluvnφ strany.

┌KONY PRACOVNσK┘ JEDN╔ SMLUVNσ STRANY NA ┌ZEMσ JIN╔ SMLUVNσ STRANY

6. NestaΦφ-li pouhß pφsemnß v²pov∞∩ pro podßnφ d∙kazu a po₧ßdß-li o to celnφ sprßva smluvnφ strany, povolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany v mezφch sv²ch pravomocφ, aby jejφ ·°ednφci vypovφdali jako sv∞dci nebo znalci p°ed soudem nebo tribunßlem na ·zemφ do₧adujφcφ smluvnφ strany ve v∞ci podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami. V ₧ßdosti o dostavenφ se k soudu se zejmΘna uvede, v jakΘ v∞ci a v jakΘ funkci mß ·°ednφk vypovφdat. Celnφ sprßva smluvnφ strany, kterß ₧ßdosti vyhovφ, stanovφ pφsemn∞ rozsah v²pov∞di sv²ch ·°ednφk∙.

7. Na pφsemnou ₧ßdost celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany povolφ celnφ sprßva jinΘ smluvnφ strany, pova₧uje-li to za vhodnΘ a v mezφch sv²ch pravomocφ a sv²ch mo₧nostφ, aby ·°ednφci do₧adujφcφ sprßvy byli p°φtomni na ·zemφ do₧ßdanΘ smluvnφ strany p°i Üet°enφ nebo zjiÜ¥ovßnφ podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami, kterΘ se t²kß do₧adujφcφ smluvnφ strany.

8. Pova₧ujφ-li to ob∞ smluvnφ strany za vhodnΘ a je-li to v souladu se zßkony a na°φzenφmi platn²mi na jejich ·zemφ, z·Φastnφ se ·°ednφci celnφ sprßvy jednΘ smluvnφ strany na po₧ßdßnφ druhΘ smluvnφ strany Üet°enφ provßd∞nΘho na ·zemφ tΘto druhΘ smluvnφ strany.

SOUST╪E╧OV┴Nσ INFORMACσ

9. Celnφ sprßvy smluvnφch stran sd∞lujφ generßlnφmu tajemnφkovi Rady nφ₧e uvedenΘ informace, pokud majφ mezinßrodnφ v²znam.

10. Generßlnφ tajemnφk Rady z°φdφ a bude udr₧ovat aktußlnφ evidenci informacφ, kterΘ mu smluvnφ strany sd∞lujφ, a bude vyu₧φvat ·daj∙ obsa₧en²ch v tΘto evidenci k vypracovßnφ p°ehled∙ studiφ o nov²ch nebo ji₧ op∞tovn∞ se vyskytujφcφch zp∙sobech podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami. Provßdφ pravidelnΘ t°φd∞nφ, aby vy°adil informace, kterΘ se podle jeho nßzoru staly zbyteΦn²mi nebo zastaral²mi.

11. Celnφ sprßvy smluvnφch stran budou generßlnφmu tajemnφkovi Rady dodßvat na jeho ₧ßdost a podle jin²ch ustanovenφ ┌mluvy a tΘto p°φlohy dalÜφ informace, kterΘ by p°φpadn∞ pot°eboval k vypracovßnφ p°ehled∙ a studiφ uveden²ch v odstavci 10 tΘto p°φlohy.

12. Generßlnφ tajemnφk Rady bude rozesφlat ·°ad∙m a ·°ednφk∙m, kterΘ jmenujφ celnφ sprßvy smluvnφch stran, urΦitΘ informace obsa₧enΘ v ·st°ednφ evidenci, pokud toto sd∞lenφ pova₧uje za u₧iteΦnΘ, jako₧ i jakΘkoliv p°ehledy a studie uvedenΘ v odstavci 10 tΘto p°φlohy.

13. Pokud smluvnφ strana, kterß informace sd∞luje, nestanovφ jinak, generßlnφ tajemnφk Rady zasφlß rovn∞₧ UNESCO a Mezinßrodnφ organizaci kriminßlnφ policie/Interpol informace o podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo s jin²mi kulturnφmi hodnotami uveden²mi v ·st°ednφ evidenci, pokud doÜlo k neoprßvn∞nΘmu p°evodu vlastnictvφ a pokud pova₧uje toto oznßmenφ za u₧iteΦnΘ, rovn∞₧ i p°ehledy a studie, kterΘ v tΘto v∞ci vypracoval podle odstavce 10 tΘto p°φlohy.

14. Generßlnφ tajemnφk Rady sd∞lφ na po₧ßdßnφ smluvnφ stran∞, kterß tuto p°φlohu p°ijala, veÜkerΘ jinΘ informace, kterΘ mß k dispozici v rßmci soust°e∩ovßnφ informacφ stanoven²ch uvedenou p°φlohou.

┌ST╪EDNσ EVIDENCE,
Φßst I: OSOBY

15. Oznßmenφ podßvanß v tΘto prvnφ Φßsti ·st°ednφ evidence poskytujφ informace t²kajφcφ se:

a)   osob, kterΘ byly pro podloudnictvφ s koneΦnou platnostφ odsouzeny; a
b)   p°φpadn∞ osob podez°el²ch z podloudnictvφ nebo p°isti₧en²ch p°i Φinu podloudnictvφ na ·zemφ smluvnφ strany, kterß uΦinila oznßmenφ, i kdy₧ soudnφ °φzenφ nebylo dosud skonΦeno, p°iΦem₧ se rozumφ, ₧e smluvnφ strany, kterΘ nesd∞lφ jmΘna a popis p°φsluÜn²ch osob, proto₧e jim takovΘ oznßmenφ jejich vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy zakazujφ, podajφ alespo≥ oznßmenφ obsahujφcφ co nejv∞tÜφ poΦet ·daj∙ uveden²ch v tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence.

16. PoskytovanΘ informace obsahujφ pokud mo₧no nßsledujφcφ ·daje:

a)   p°φjmenφ
b)   jmΘna
c)   p°φpadn∞ p°φjmenφ za svobodna
d)   p°ezdφvku nebo pseudonym
e)   zam∞stnßnφ
f)   adresu (nyn∞jÜφ)
g)   datum a mφsto narozenφ
h)   stßtnφ obΦanstvφ/nßrodnost
i)   zemi bydliÜt∞ a zemi, kde osoba pob²vala b∞hem poslednφch 12 m∞sφc∙
j)   druh a Φφslo pr∙kazu toto₧nosti, vΦetn∞ data a zem∞ vydßnφ
k)   popis osoby:
1. pohlavφ
2. v²Üka
3. hmotnost
4. postava
5. vlasy
6. oΦi
7. ple¥
8. zvlßÜtnφ znamenφ
l)   struΦn² popis deliktu (vΦetn∞ ·daj∙ o druhu a p∙vodu zbo₧φ v souvislosti s deliktem, a zda doÜlo k nedovolenΘmu p°evodu vlastnictvφ) a okolnosti, kterΘ vedly k odhalenφ deliktu
m)   druh a v²Üi ulo₧enΘ pokuty a/nebo vynesenΘho rozsudku
n)   jinΘ poznßmky vΦetn∞ jazyk∙, jimi₧ dotyΦnß osoba mluvφ, a p°φpadnΘ d°φv∞jÜφ zßznamy o odsouzenφ (jsou-li dostupnß)
o)   smluvnφ stranu podßvajφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).

17. Generßlnφ tajemnφk Rady zpravidla rozeÜle informace t²kajφcφ se Φßsti I. ·st°ednφ evidence alespo≥ zemφm, jich₧ je stßtnφm p°φsluÜnφkem/mß jejφ nßrodnost, a zemi, kde mß bydliÜt∞, a zemφm navÜtφven²m p°φsluÜnou osobou b∞hem poslednφch 12 m∞sφc∙.

┌ST╪EDNσ EVIDENCE,
Φßst II: METODY

18. Oznßmenφ podle tΘto Φßsti ·st°ednφ evidence budou poskytovat informace o metodßch podloudnictvφ s um∞leck²mi p°edm∞ty, staro₧itnostmi nebo jin²mi kulturnφmi hodnotami, vΦetn∞ pou₧φvßnφ metod ·kryt∙, ve vÜech p°φpadech, pokud majφ zvlßÜtnφ mezinßrodnφ v²znam. Smluvnφ strany udßvajφ vÜechny p°φpady pou₧itφ znßmΘ metody podloudnictvφ, stejn∞ jako novΘ, neobvyklΘ nebo mo₧nΘ metody, aby bylo mo₧no odhalit nejnov∞jÜφ sm∞ry v tΘto oblasti.

19. PoskytovanΘ informace zahrnujφ pokud mo₧no nßsledujφcφ ·daje:

a)   popis podloudnick²ch metod. Pokud mo₧no popis (v²robnφ znaΦka, model, poznßvacφ znaΦka, jde-li o pozemnφ vozidlo, typ lodi atd.) jakΘhokoliv pou₧itΘho dopravnφho prost°edku. P°φpadn∞ informace na Ütφtku nebo ve schvalovacφm osv∞dΦenφ kontejner∙ nebo vozidel, jejich₧ technickΘ provedenφ bylo schvßleno podle ustanovenφ mezinßrodnφ ·mluvy, rovn∞₧ i ·daje o jakΘmkoliv poruÜenφ celnφch zßv∞r, Üroub∙, za°φzenφ pro p°ilo₧enφ zßv∞r nebo jin²ch Φßstφ kontejner∙ nebo vozidel
b)   p°φpadn² popis mφsta skr²Üe a pokud mo₧no jejφ fotografie nebo nßΦrt
c)   popis p°φsluÜnΘho zbo₧φ
d)   jinΘ poznßmky, vΦetn∞ okolnostφ, kterΘ vedly k odhalenφ
e)   smluvnφ stranu poskytujφcφ informace (vΦetn∞ jednacφho Φφsla).